← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 55

English → Korean Full Text Level 6/10

Do just as I have said, and all will go well," said the old woman.

"내가 말한 대로만 하면, 모든 일이 잘 될 것이다," 노파가 말했다.

Then she disappeared again in the oak-tree.

그러고 나서 그녀는 다시 참나무 속으로 사라졌다.

When the wedding-day arrived, the girl was fetched in the Royal chariot with the six white horses, and taken to the castle to be decked as a bride.

결혼식 날이 되자, 소녀는 여섯 마리의 흰 말이 끄는 왕실 마차를 타고 데려와져, 신부로 단장하기 위해 성으로 안내되었다.

And she asked for ten snow-white shifts to be brought her, and the tub of lye, and the tub of milk, and as many whips as a boy could carry in his arms.

그리고 그녀는 눈처럼 흰 속옷 열 벌과 잿물 통, 우유 통, 그리고 한 소년이 팔에 안을 수 있는 만큼의 채찍을 가져다 달라고 청했다.

The ladies and courtiers in the castle thought, of course, that this was some bit of peasant superstition, all rubbish and nonsense.

성 안의 귀부인들과 신하들은 물론, 이것이 촌스러운 미신에 불과한 헛소리라고 생각했다.

But the King said, "Let her have whatever she asks for."

하지만 왕은 "그녀가 원하는 것은 무엇이든 주어라"고 말했다.

She was then arrayed in the most wonderful robes, and looked the loveliest of brides.

그녀는 가장 아름다운 예복으로 차려입혀졌고, 신부들 중에서 가장 사랑스러워 보였다.

She was led to the hall where the wedding ceremony was to take place, and she saw the Lindworm for the first time as he came in and stood by her side.

그녀는 결혼식이 거행될 홀로 안내되었고, 린드웜이 들어와 그녀 곁에 서는 것을 처음으로 보았다.

So they were married, and a great wedding-feast was held, a banquet fit for the son of a king.

그리하여 두 사람은 결혼하였고, 왕의 아들에게 걸맞은 성대한 결혼 잔치가 열렸다.

When the feast was over, the bridegroom and bride were conducted to their apartment, with music, and torches, and a great procession.

잔치가 끝나자, 신랑과 신부는 음악과 횃불, 그리고 성대한 행렬과 함께 그들의 방으로 안내되었다.

As soon as the door was shut, the Lindworm turned to her and said, "Fair maiden, shed a shift!"

문이 닫히자마자, 린드웜은 그녀를 향해 돌아서며 말했다, "아름다운 아가씨, 속옷을 벗으시오!"

Vocabulary

내가
naega — I (subject form); first person singular subject marker
말한
malhan — spoken, said; past attributive form of 말하다
대로만
daeroman — exactly as; only according to a certain way
하면
hamyeon — if (one) does; conditional form of 하다
모든
modeun — all, every; modifier meaning the entirety of something
일이
iri — work/matter (subject); things or affairs in general
jal — well, nicely; adverb indicating something done properly
doel — will become; future attributive form of 되다
것이다
geosida — it will be; expresses certainty or prediction about something
노파가
nopaga — old woman (subject); elderly female person
말했다
malhaessda — said, spoke; past tense of 말하다
그러고
geureogo — and then, after doing so; connective linking sequential actions
나서
naseo — after doing; connective indicating sequence of actions
그녀는
geunyeoneun — she (topic); third person feminine pronoun with topic marker
다시
dasi — again, once more; adverb indicating repetition of an action
참나무
chamnamu — oak tree; a large hardwood tree
속으로
sogeuro — into the inside; directional phrase meaning into something
사라졌다
sarajyeossda — disappeared, vanished; past tense of 사라지다
결혼식
gyeolhonsik — wedding ceremony; formal celebration of a marriage
날이
nari — day (subject); a specific day or date
되자
doeja — as/when it became; connective indicating a moment arriving
소녀는
sonyeoneun — the girl (topic); a young female person
여섯
yeoseot — six; the number six
마리의
mariui — (counter for animals) of; animal counting unit possessive
huin — white; adjective describing the color white
말이
mari — horse (subject); an equine animal
끄는
kkeuneun — pulling, drawing; present attributive form of 끌다
왕실
wangsil — royal family/court; the household or institution of a king
마차를
machareul — carriage (object); a horse-drawn vehicle
타고
tago — riding; connective form of 타다, to ride or board
데려와져
deryeowajyeo — being brought along; passive form of being escorted somewhere
신부로
sinburo — as the bride; in the role or capacity of a bride
단장하기
danjanghaги — to adorn/dress up; preparing one's appearance elaborately
위해
wihae — for the sake of; in order to achieve a purpose
성으로
seongeuro — to the castle; directional phrase toward a castle or palace
안내되었다
annaedoeeossda — was guided, was led; past passive form of 안내하다
눈처럼
nuncheoreom — like snow; comparative phrase meaning as white as snow
속옷
sogot — underwear, undergarment; clothing worn beneath outer clothes
yeol — ten; the number ten
벌과
beolgwa — sets/suits (counter) and; counting unit for clothing sets
tong — barrel, tub; a large cylindrical container for liquids
우유
uyu — milk; white liquid produced by mammals
소년이
sonyeoni — a boy (subject); a young male person
팔에
pare — in the arms; locative phrase referring to one's arms
안을
aneul — holding/carrying (object); embracing in one's arms
su — can, ability; noun expressing possibility or capability
있는
inneun — existing, available; present attributive form of 있다
만큼의
mankeumeui — as much as; possessive phrase indicating quantity or extent
채찍을
chaejjigeul — whip (object); a flexible instrument used for striking
가져다
gajyeoda — bring here; connective form meaning to fetch and bring
달라고
dallago — asking to give; indirect quotation requesting something
청했다
cheonghessda — requested, asked for; past tense of 청하다
귀부인들과
gwibuin deulgwa — ladies of the court and; noblewomen together with others
신하들은
sinhadeuреun — the retainers/subjects (topic); officials serving a king
물론
mullon — of course, naturally; adverb expressing something obvious
이것이
igeosi — this (subject); demonstrative pronoun referring to something near
촌스러운
chonseureo un — rustic, unsophisticated; appearing countrified or uncultured
미신에
misine — in superstition; belief in supernatural or irrational things
불과한
bulgwahan — merely, no more than; attributive meaning only or just
헛소리라고
heotssorirago — calling it nonsense; quoting something as meaningless talk
생각했다
saenggakhaessda — thought, believed; past tense of 생각하다
하지만
hajiman — however, but; conjunction indicating contrast or exception
왕은
wangeun — the king (topic); a male monarch or ruler
원하는
wonhaneun — wanting, desiring; present attributive form of 원하다
것은
geoseun — the thing (topic); nominalizer with topic marker
무엇이든
mueosideon — whatever, anything; indefinite pronoun meaning any thing
주어라
jueora — give (it)!; imperative command form of 주다
가장
gajang — most, the most; superlative adverb in Korean
아름다운
areumdaun — beautiful; attributive adjective describing great beauty
예복으로
yebogeuro — in ceremonial dress; wearing formal or ceremonial clothing
신부들
sinbudeul — brides; plural of 신부, a woman being married
중에서
jungeseo — among, from within; preposition indicating selection from a group
사랑스러워
sarangseureowo — lovely, adorable; appearing charming and endearing
보였다
boyeossda — appeared, looked; past tense of 보이다
결혼식이
gyeolhonsigi — the wedding ceremony (subject); formal marriage event
거행될
georhaengdoel — to be held/conducted; future attributive of 거행되다
홀로
hollo — alone, by oneself; adverb meaning solitary or unaccompanied
안내되었고
annaedoeeotgo — was guided and; past passive connective of 안내하다
들어와
deureo wa — came in, entered; connective form of 들어오다
곁에
gyeote — beside, next to; locative indicating proximity to someone
서는
seoneun — standing; present attributive or connective form of 서다
것을
geoseul — the thing (object); nominalizer with object marker
처음으로
cheoeumеuro — for the first time; adverbial phrase meaning initially
보았다
boassda — saw, looked at; past tense of 보다
그리하여
geurihayeo — and so, therefore; formal connective meaning as a result
du — two; the number two used before a noun
사람은
sarameun — the person/people (topic); human beings referred to
결혼하였고
gyeolhonhayeotgo — married and; past tense connective of 결혼하다
왕의
wangui — of the king; possessive indicating belonging to a king
아들에게
adeulege — to the son; dative phrase meaning for or to a son
걸맞은
geolmateun — befitting, worthy of; appropriate or suitable for something
성대한
seongdaehan — grand, magnificent; describing a lavish or grand event
결혼
gyeolhon — marriage, wedding; the union of two people
잔치가
janchiga — feast/banquet (subject); a celebratory meal or party
열렸다
yeollyeossda — was held, opened; past tense of 열리다
끝나자
kkeuntnaja — as soon as it ended; connective indicating something finishing
신랑과
sinnanggwa — the groom and; a man being married with conjunction
신부는
sinbuneun — the bride (topic); a woman being married
음악과
eumakgwa — music and; organized sound together with something else
횃불
hoaetbul — torch; a stick with burning flame used for light
행렬과
haengnyeolgwa — procession/parade and; a ceremonial marching group
함께
hamkke — together, along with; adverb meaning jointly or in company
그들의
geudeului — their; possessive pronoun for a group of people
방으로
bangeuro — to the room; directional phrase toward a room
문이
muni — the door (subject); an entrance or exit to a room
닫히자마자
dachijamaja — as soon as the door closed; immediately upon closing
그녀를
geunyeoreul — her (object); third person feminine pronoun object form
향해
hyanghae — toward; directional phrase indicating facing or moving toward
돌아서며
doraseoмyeo — turning around and; connective form of 돌아서다
아가씨
agassi — young lady, miss; polite address for a young woman
속옷을
sogogeul — underwear (object); undergarment as the object of a verb
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →