← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 56

English → Korean Full Text Level 6/10

The shepherd's daughter answered him,

양치기의 딸이 그에게 대답했습니다,

"_Prince Lindworm_, slough a skin!"--"No one has ever dared tell me to do that before!" said he.--"But I command you to do it now!" said she.

"_린드웜 왕자님_, 허물을 벗으세요!"--"아무도 지금껏 감히 나에게 그러라고 말한 적이 없었소!" 그가 말했습니다.--"하지만 지금 당장 그렇게 하실 것을 명합니다!" 그녀가 말했습니다.

Then he began to moan and wriggle: and in a few minutes a long snake-skin lay upon the floor beside him.

그러자 그는 신음하며 몸을 비틀기 시작했습니다. 그리고 몇 분 후 긴 뱀 허물 하나가 그의 옆 바닥에 놓였습니다.

The girl drew off her first shift, and spread it on top of the skin.

소녀는 첫 번째 속옷을 벗어 허물 위에 펼쳐 덮었습니다.

The _Lindworm_ said again to her, "Fair maiden, shed a shift."

_린드웜_이 다시 그녀에게 말했습니다, "아름다운 아가씨, 속옷을 벗으시오."

The shepherd's daughter answered him, "_Prince Lindworm_, slough a skin."

양치기의 딸이 그에게 대답했습니다, "_린드웜 왕자님_, 허물을 벗으세요."

"No one has ever dared tell me to do that before," said he.--"But I command you to do it now," said she.

"아무도 지금껏 감히 나에게 그러라고 말한 적이 없었소," 그가 말했습니다.--"하지만 지금 당장 그렇게 하실 것을 명합니다," 그녀가 말했습니다.

Then with groans and moans he cast off the second skin: and she covered it with her second shift.

그러자 그는 신음과 탄식을 내뱉으며 두 번째 허물을 벗었습니다. 그리고 그녀는 두 번째 속옷으로 그것을 덮었습니다.

The _Lindworm_ said for the third time, "Fair maiden, shed a shift."

_린드웜_이 세 번째로 말했습니다, "아름다운 아가씨, 속옷을 벗으시오."

The shepherd's daughter answered him again, "_Prince Lindworm_, slough a skin."--"No one has ever dared tell me to do that before," said he, and his little eyes rolled furiously.

양치기의 딸이 다시 그에게 대답했습니다, "_린드웜 왕자님_, 허물을 벗으세요."--"아무도 지금껏 감히 나에게 그러라고 말한 적이 없었소," 그가 말했고, 그의 작은 눈이 맹렬하게 굴러갔습니다.

But the girl was not afraid, and once more she commanded him to do as she bade.

하지만 소녀는 두려워하지 않았고, 다시 한번 그녀가 명한 대로 따를 것을 명령했습니다.

And so this went on until nine _Lindworm_ skins were lying on the floor, each of them covered with a snow-white shift.

그리하여 이것은 아홉 개의 _린드웜_ 허물이 바닥에 놓일 때까지 계속되었으며, 그 각각은 새하얀 속옷으로 덮여 있었습니다.

And there was nothing left of the _Lindworm_ but a huge thick mass, most horrible to see.

그리고 _린드웜_에게는 보기에 매우 끔찍한 거대하고 두꺼운 덩어리만이 남아 있었습니다.

Vocabulary

양치기의
yangchigi-ui — belonging to or of the shepherd
딸이
ttal-i — daughter (subject marker attached)
그에게
geu-ege — to him, directed toward him
대답했습니다
daedaphaetsseumnida — answered, gave a reply formally
왕자님
wangjanim — prince, honorific title for a prince
허물을
heomul-eul — shed skin (object marker attached)
벗으세요
beoseuseyo — please take off, remove (polite imperative)
아무도
amudo — nobody, not anyone at all
지금껏
jigeumkkeot — until now, up to this point ever
감히
gamhi — daringly, boldly, with audacity
나에게
na-ege — to me, directed toward me
그러라고
geureorago — to do so, telling someone to act thus
말한
malhan — said, spoken (modifier form of 말하다)
적이
jeogi — time, instance, occasion (subject marker)
없었소
eopseossso — there was not, did not exist (archaic formal)
그가
geuga — he, him (subject marker attached)
말했습니다
malhaetsseumnida — said, spoke formally in past tense
하지만
hajiman — however, but, nevertheless
지금
jigeum — now, at this moment
당장
dangjang — right now, immediately, at once
그렇게
geureoke — like that, in that way, thus
하실
hasil — will do, honorific future modifier form
것을
geoseul — thing, fact (object marker attached)
명합니다
myeonghamnida — commands, orders formally and authoritatively
그녀가
geunyeoga — she (subject marker attached)
그러자
geureoja — thereupon, then, at that moment
그는
geuneun — he (topic marker attached)
신음하며
sineumahmyeo — groaning, while moaning in pain
몸을
mom-eul — body (object marker attached)
비틀기
biteulgi — twisting, writhing, contorting the body
시작했습니다
sijakhaetsseumnida — began, started doing something formally
그리고
geurigo — and, and then, furthermore
myeot — several, a few, how many
bun — minute, a unit of time
hu — after, later, following a time
gin — long, lengthy (modifier form)
baem — snake, serpent
허물
heomul — shed skin of a snake or reptile
하나가
hanaga — one (subject marker attached)
그의
geu-ui — his, belonging to him
yeop — side, next to, beside
바닥에
badage — on the floor, on the ground
놓였습니다
nohyeotseumnida — was placed, came to rest formally
소녀는
sonyeoneun — the girl (topic marker attached)
cheot — first, the very first
번째
beonjjae — ordinal suffix meaning -th, numbered order
속옷을
sogos-eul — undergarment, underwear (object marker attached)
벗어
beoseo — took off, removed clothing or skin
위에
wie — on top of, above, over
펼쳐
pyeolcheo — spread out, unfolded over a surface
덮었습니다
deopeotsseumnida — covered, draped over something formally
i — this (demonstrative pronoun or subject marker)
다시
dasi — again, once more, repeatedly
그녀에게
geunyeo-ege — to her, directed toward her
아름다운
areumdaun — beautiful, lovely, pretty (modifier form)
아가씨
agassi — young lady, miss, unmarried young woman
벗으시오
beoseuisio — please remove, take off (formal imperative)
신음과
sineum-gwa — groan and (conjunction attached to groan)
탄식을
tansig-eul — lament, sigh of sorrow (object marker)
내뱉으며
naebaetheumyeo — while letting out, expelling breath or words
du — two, second (numeral)
벗었습니다
beoseotsseumnida — removed, took off (formally, past tense)
그녀는
geunyeoneun — she (topic marker attached)
속옷으로
sogos-euro — with underwear, using undergarment as cover
그것을
geugeoseul — that thing, it (object marker attached)
se — three (native Korean numeral)
번째로
beonjjaero — in the order of, for the -th time
말했고
malhaetgo — said and (then), spoke and continued
작은
jageun — small, little (modifier form)
눈이
nun-i — eyes (subject marker attached)
맹렬하게
maengnyeolhage — fiercely, furiously, with great intensity
굴러갔습니다
gulleogatsseumnida — rolled, moved by rolling (past formal)
두려워하지
duryeowohaji — not afraid, not fearing (negative form)
않았고
anatgo — did not and (then), negation plus continuation
한번
hanbeon — once, one time, at least once
명한
myeonghan — commanded, ordered (modifier past form)
대로
daero — as, according to, just as instructed
따를
ttareul — to follow, to comply (future modifier form)
명령했습니다
myeongnyeonghaetsseumnida — commanded, gave an order formally
그리하여
geurihayeo — therefore, thus, and so consequently
이것은
igeoseun — this thing (topic marker attached)
아홉
ahop — nine (native Korean numeral)
개의
gae-ui — of pieces, belonging to items (counter)
허물이
heomuri — shed skins (subject marker attached)
놓일
nohil — to be placed, laid down (future modifier)
때까지
ttaekkaji — until the time when, up to the moment
계속되었으며
gyesokdoeeosseumyeo — continued and, kept going and furthermore
각각은
gakgageun — each one (topic marker attached)
새하얀
saehaян — snow-white, pure white (modifier form)
덮여
deopyeo — covered, draped over (passive connector form)
있었습니다
isseotseumnida — there was, existed (past formal polite)
에게는
egeneun — to, for (dative with topic marker)
보기에
bogi-e — in appearance, to look at, visually
매우
maeu — very, extremely, quite
끔찍한
kkeumjjikhan — horrifying, dreadful, terrifying (modifier form)
거대하고
geodaehago — huge and, enormous and (connector form)
두꺼운
dukkeoun — thick, bulky (modifier form)
덩어리만이
deong-eorimani — only a lump, nothing but a mass
남아
nama — remaining, left over (connector form)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →