← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 59

English → Korean Full Text Level 6/10

So he told his wife again how he had fared, and this time she said, if he couldn't get any one to stand for his babe next day, they must just let the lady have her way, since she seemed so kind and good.

그래서 그는 아내에게 자신이 어떻게 지냈는지 다시 이야기했고, 이번에 아내는 다음 날도 아기의 대부모가 될 사람을 구하지 못하면 그 부인이 워낙 친절하고 착해 보이니 그냥 그 부인의 뜻대로 해야겠다고 말했습니다.

The third day, the man went about, but he couldn't get any one to stand; and so when, towards evening, he met the kind lady again, he gave his word she should have the babe if she would only get it christened at the font.

셋째 날, 남자는 돌아다녔지만 대부모가 되어줄 사람을 구하지 못했습니다. 그래서 저녁 무렵 그 친절한 부인을 다시 만났을 때, 그는 부인이 세례반에서 아기에게 세례만 해준다면 아기를 맡기겠다고 약속했습니다.

So next morning she came to the place where the man lived, followed by two men to stand godfathers, took the babe and carried it to church, and there it was christened.

그래서 다음 날 아침 부인은 두 명의 대부를 데리고 남자가 사는 곳으로 와서 아기를 데려다 교회로 향했고, 그곳에서 아기는 세례를 받았습니다.

After that she took it to her own house, and there the little girl lived with her several years, and her Foster-mother was always kind and friendly to her.

그 후 부인은 아기를 자신의 집으로 데려갔고, 어린 소녀는 그곳에서 몇 년간 함께 살았으며, 수양어머니는 항상 소녀에게 친절하고 다정하게 대해 주었습니다.

Now, when the Lassie had grown to be big enough to know right and wrong, her Foster-mother got ready to go on a journey.

이제 소녀가 옳고 그름을 알 만큼 충분히 자라자, 수양어머니는 여행을 떠날 준비를 했습니다.

"You have my leave," she said, "to go all over the house, except those rooms which I shew you;" and when she had said that, away she went.

"너는 내가 보여주는 방들을 제외하고 집 안 어디든 돌아다녀도 좋단다." 라고 그녀는 말했고, 그렇게 말한 뒤 떠나버렸습니다.

But the Lassie could not forbear just to open one of the doors a little bit, when--POP! out flew a Star.

하지만 소녀는 그만 문 하나를 살짝 열고 말았고, 그러자--펑! 별 하나가 날아 나왔습니다.

Vocabulary

그래서
geulaeseo — Therefore; so; as a result of that
그는
geuneun — He; that person (subject marker attached)
아내에게
anaeege — To his wife; directed toward one's wife
자신이
jasini — Oneself; himself/herself (subject form)
어떻게
eotteoke — How; in what way or manner
지냈는지
jinaenneunji — How one had been doing or faring
다시
dasi — Again; once more; anew
이야기했고
iyagidaessgo — Told a story and (then); narrated and continued
이번에
ibeone — This time; on this occasion
아내는
anaeneun — The wife; one's wife (topic marker attached)
다음
daeum — Next; the following; upcoming
날도
naldo — Day also; even on that day
아기의
agiui — Of the baby; the baby's (possessive)
대부모가
daebumoga — Godparents; ceremonial guardian parents of a child
doel — Will become; who will be (future modifier)
사람을
sarameul — Person (object marker); a person to find
구하지
guhaji — To find/seek (negated form follows); look for
못하면
motamyeon — If unable to do; if one cannot manage
geu — That; the (demonstrative article/pronoun)
부인이
buini — The lady; the woman (subject marker attached)
워낙
wonak — Inherently; by nature; so very much
친절하고
chinjeolhago — Kind and; being friendly and (connective)
착해
chakae — Good-natured; kind-hearted; virtuous in character
보이니
boini — Since (she) appears; because (she) seems
그냥
geunyang — Just; simply; without change or resistance
부인의
buinui — The lady's; of the woman (possessive form)
뜻대로
tteutdaero — According to one's wish; as intended
해야겠다고
haeyagessago — Saying one should do; decided one must act
말했습니다
malhaessseumnida — Said; spoke (formal past tense ending)
셋째
setjjae — Third; the third in order
nal — Day; a single day
남자는
namjaneun — The man; the male person (topic marker)
돌아다녔지만
doladanyeotjiman — Wandered around but; roamed about however
못했습니다
motaessseumnida — Could not do; was unable to (formal past)
저녁
jeonyeok — Evening; the time around sunset
무렵
muryeop — Around the time of; approximately when
친절한
chinjeolhan — Kind; friendly; warm-hearted (adjective modifier)
부인을
buineul — The lady (object marker); encountered the woman
만났을
mannasseul — When (he) met; having encountered (past modifier)
ttae — When; at the time of; moment
아기에게
agiege — To the baby; for the baby (dative marker)
해준다면
haejundamyeon — If (you) do it for (me/someone); if performed
아기를
agireul — The baby (object marker); the infant
맡기겠다고
matgigessago — Saying (she) would entrust; promised to hand over
약속했습니다
yaksokhaessseumnida — Promised; made a promise (formal past tense)
아침
achim — Morning; the early part of the day
du — Two; a pair of (numeral)
명의
myeongui — Of (a number of) people; persons' (counter possessive)
데리고
derigo — Taking along; bringing someone with (connective)
남자가
namjaga — The man (subject marker); the male person
사는
saneun — Where (he) lives; living (present modifier)
곳으로
goseuro — To the place; toward the location
와서
waseo — Came and (then); arrived and subsequently
데려다
deryeoda — Took (someone) to; led someone somewhere
교회로
gyohwero — To the church; toward the church building
향했고
hyangtaessgo — Headed toward and (then); directed oneself to
그곳에서
geugoseso — At that place; there; in that location
받았습니다
badassseumnida — Received; was given (formal polite past tense)
hu — After; following; subsequent to that
자신의
jasinui — One's own; her/his own (possessive reflexive)
집으로
jibeuro — To the house; toward home
데려갔고
deryeogassgo — Took (her) away and; brought along and then
어린
eorin — Young; little; small in age (modifier)
소녀는
sonyeoneun — The girl; the young female (topic marker)
myeot — Several; a few; how many
년간
nyeongan — For years; over the course of years
함께
hamkke — Together; jointly; in company with others
살았으며
sarasseumyeo — Lived and; having lived (continuing connective)
항상
hangsang — Always; at all times; constantly
소녀에게
sonyeoege — To the girl; toward the young girl (dative)
다정하게
dajeongahage — Affectionately; warmly; in a tender manner
대해
daehae — Toward; regarding; treating (connective form)
주었습니다
jueossseumnida — Gave; did for someone (formal past benefactive)
이제
ije — Now; at this point; from this moment
옳고
olgo — Right and; correct and (connective adjective)
그름을
geureumeul — Wrong; wrongness (object marker); what is incorrect
al — To know; able to understand (modifier form)
만큼
mankeum — As much as; to the extent that
충분히
chungbunhi — Sufficiently; enough; adequately
자라자
jaraja — Once (she) grew up; as soon as she grew
여행을
yeohaengeul — Travel; a trip (object marker)
떠날
tteoal — To leave; about to depart (future modifier)
준비를
junbireul — Preparation (object marker); getting ready
했습니다
haessseumnida — Did; performed (formal polite past tense)
너는
neoneun — You (topic marker); addressing the listener
내가
naega — I; me (subject marker); first person subject
보여주는
boyeojuneun — That I show; showing (present tense modifier)
방들을
bangdeureul — The rooms (plural object marker); chambers
제외하고
jeoeahago — Excluding; except for; leaving out
jip — House; home; dwelling place
an — Inside; within; the interior of
어디든
eodideun — Anywhere; wherever; any place at all
돌아다녀도
doladanyeodo — Even if you wander around; roaming is fine
좋단다
jotanda — It is fine; it is okay (informal assurance)
라고
lago — Quotation marker; saying that; quoting speech
그녀는
geunyeoneun — She; the woman (topic marker attached)
말했고
malhaessgo — Said and (then); spoke and continued
그렇게
geureoke — Like that; in that way; thus
말한
malhan — Said; having spoken (past modifier form)
dwi — After; behind; following that moment
떠나버렸습니다
tteonabeoryeossseumnida — Left completely; went away entirely (emphatic past)
하지만
hajiman — However; but; nevertheless
그만
geuman — Accidentally; unintentionally ended up doing
mun — Door; gate; an entryway
하나를
hanareul — One (object marker); a single one
살짝
saljjak — Slightly; gently; just a little bit
열고
yeolgo — Opened and (then); opening (connective form)
말았고
marasssgo — Ended up doing; unfortunately did (regret form)
그러자
geureoja — Then; at that moment; whereupon
byeol — Star; a luminous celestial body
날아
nara — Flew; flying (connective verb form)
나왔습니다
nawassseumnida — Came out; emerged (formal polite past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →