East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 61
But when her _Foster-mother_ had been gone some time, and the _Lassie_ was weary of walking about alone, all at once she thought, "Dear me, what fun it would be just to peep a little into that third room."
그런데 수양어머니가 자리를 비운 지 얼마쯤 지나, 아가씨는 혼자 돌아다니는 것이 지겨워지자, 문득 이런 생각이 들었습니다. "어머나, 저 세 번째 방을 살짝 들여다보면 얼마나 재미있을까."
Then she thought she mustn't do it for her _Foster-mother's_ sake; but when the bad thought came the second time she could hold out no longer; come what might, she must and would look into the room; so she just opened the door a tiny bit, when--POP! out flew the Sun.
그러다가 수양어머니를 위해 그러면 안 된다고 생각했습니다. 하지만 그 나쁜 생각이 두 번째로 떠올랐을 때 더 이상 참을 수가 없었습니다. 어떻게 되든 간에 방 안을 꼭 들여다보고야 말겠다는 생각에, 문을 아주 조금 열었더니--펑! 태양이 날아가 버렸습니다.
But when her _Foster-mother_ came back and saw that the sun had flown away, she was cut to the heart, and said, "Now, there was no help for it, the _Lassie_ must and should go away; she couldn't hear of her staying any longer."
수양어머니가 돌아와 태양이 날아가 버린 것을 보고는 몹시 마음이 아파하며 말했습니다. "이제 어쩔 수 없구나, 아가씨는 떠나야만 해. 더 이상 여기 있게 할 수는 없어."
Now the _Lassie_ cried her eyes out, and begged and prayed so prettily; but it was all no good.
아가씨는 엉엉 울며 애원하고 빌었지만, 아무 소용이 없었습니다.
"Nay! but I must punish you!" said her _Foster-mother_; "but you may have your choice, either to be the loveliest woman in the world, and not to be able to speak, or to keep your speech, and to be the ugliest of all women; but away from me you must go."
"안 돼! 하지만 벌을 주어야겠어!" 수양어머니가 말했습니다. "그래도 네가 선택할 수 있어. 세상에서 가장 아름다운 여인이 되는 대신 말을 못 하게 되거나, 아니면 말은 할 수 있지만 모든 여인 중 가장 못생기게 되거나. 어쨌든 너는 나를 떠나야만 해."
And the _Lassie_ said, "I would sooner be lovely." So she became all at once wondrous fair; but from that day forth she was dumb.
그러자 아가씨가 말했습니다. "저는 아름다운 쪽을 택하겠어요." 그리하여 아가씨는 순식간에 놀랍도록 아름다워졌습니다. 하지만 그날 이후로 그녀는 말을 할 수 없게 되었습니다.
Vocabulary
- 그런데
- geureonde — However; by the way; transitional connector word
- 수양어머니가
- suyang-eomeoniga — Foster mother (subject marker attached)
- 자리를
- jarireul — Seat or place (object marker attached)
- 비운
- biun — Emptied or vacated a place
- 지
- ji — Since; time elapsed since an event
- 얼마쯤
- eolmajjeum — About how much; approximately some amount
- 지나
- jina — Passed; went by (time or place)
- 아가씨는
- agassi-neun — Young lady or miss (topic marker attached)
- 혼자
- honja — Alone; by oneself
- 돌아다니는
- doradanineun — Wandering around; roaming about
- 것이
- geosi — Thing or fact (subject marker attached)
- 지겨워지자
- jigyeowojija — As it became tedious or tiresome
- 문득
- mundeuk — Suddenly; all of a sudden; unexpectedly
- 이런
- ireon — This kind of; such a
- 생각이
- saenggagi — Thought or idea (subject marker attached)
- 들었습니다
- deureotseumnida — A thought occurred; came to mind (formal)
- 어머나
- eomeona — Oh my! exclamation of surprise
- 저
- jeo — That (over there); humble form of I
- 세
- se — Three (Korean native numeral)
- 번째
- beonjjae — Ordinal suffix meaning '-th' (first, second, third)
- 방을
- bangeul — Room (object marker attached)
- 살짝
- saljjak — Slightly; gently; sneakily just a little
- 들여다보면
- deulyeodabomyeon — If one peeks inside or looks into
- 얼마나
- eolmana — How much; how very (degree expression)
- 재미있을까
- jaemiisseulkka — I wonder how fun or interesting it would be
- 그러다가
- geureudaga — But then; in the middle of doing that
- 수양어머니를
- suyang-eomeonireul — Foster mother (object marker attached)
- 위해
- wihae — For the sake of; for the benefit of
- 그러면
- geureomyeon — If so; then; in that case
- 안
- an — Not; negation before a verb
- 된다고
- doendago — That it is acceptable or allowed (quoted)
- 생각했습니다
- saenggakaetseumnida — Thought; considered (formal past tense)
- 하지만
- hajiman — But; however; nevertheless
- 그
- geu — That; the (demonstrative determiner)
- 나쁜
- nappeun — Bad; wicked; evil (adjective modifier)
- 두
- du — Two (Korean native numeral)
- 떠올랐을
- tteooralleul — When it came to mind; surfaced in thought
- 때
- ttae — Time; moment; when
- 더
- deo — More; further; additionally
- 이상
- isang — More than; beyond; no longer (with negative)
- 참을
- chameul — To endure or hold back (object form)
- 수가
- suga — Ability or means (subject marker attached)
- 없었습니다
- eopseotseumnida — There was not; did not exist (formal past)
- 어떻게
- eotteoke — How; in what way
- 되든
- doedeuhn — Whatever happens; no matter what becomes
- 간에
- gane — Regardless of; no matter (particle phrase)
- 방
- bang — Room
- 안을
- aneul — Inside; interior (object marker attached)
- 꼭
- kkok — Definitely; surely; without fail
- 들여다보고야
- deulyeodabogoya — Must peek inside; insistence on looking in
- 말겠다는
- malgetdaneun — Determined to do; quoting firm intention
- 생각에
- saenggake — With the thought that; driven by the idea
- 문을
- muneul — Door (object marker attached)
- 아주
- aju — Very; quite; extremely
- 조금
- jogeum — A little; slightly; a small amount
- 열었더니
- yeoreotdeoni — When (she) opened it, and then discovered
- 펑
- peong — Bang! pop! sound of explosion or burst
- 태양이
- taeyange — The sun (subject marker attached)
- 날아가
- naraga — Flew away; soared off
- 버렸습니다
- beoryeotseumnida — Did completely (regrettable completion marker, formal)
- 돌아와
- dorawa — Returned; came back
- 버린
- beorin — Completed regrettably; went ahead and did
- 것을
- geoseul — Thing or fact (object marker attached)
- 보고는
- bogoneun — Upon seeing; after seeing
- 몹시
- mopsi — Very much; extremely; intensely
- 마음이
- maeumi — Heart; mind (subject marker attached)
- 아파하며
- apahhamyeo — While feeling pained or heartbroken
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said; spoke (formal past tense)
- 이제
- ije — Now; from now on
- 어쩔
- eojjeol — What to do; how to handle (modifier form)
- 수
- su — Means; ability; way to do something
- 없구나
- eopguna — There is no way; I realize there's nothing
- 떠나야만
- tteonayaman — Must leave; have no choice but to go
- 해
- hae — Do; must do (informal imperative or obligation)
- 여기
- yeogi — Here; this place
- 있게
- itge — So as to stay; to be here (causative form)
- 할
- hal — To do; that will do (modifier form)
- 수는
- suneun — Ability or means (topic marker attached)
- 없어
- eopseo — There isn't; I can't (informal negative)
- 엉엉
- eong-eong — Sound of sobbing; wailing loudly
- 울며
- ulmyeo — While crying; weeping as one does something
- 애원하고
- aewonhago — Pleading and; begging earnestly
- 빌었지만
- bireotjiman — Begged and implored, but
- 아무
- amu — Any; no (used with negative for none at all)
- 소용이
- soyongi — Use; benefit; avail (subject marker attached)
- 돼
- dwae — Becomes; is okay (informal form of 되다)
- 벌을
- beoreul — Punishment; penalty (object marker attached)
- 주어야겠어
- jueoyagesseo — I must give; I'll have to give (informal)
- 그래도
- geuraedo — Even so; still; nevertheless
- 네가
- nega — You (subject marker attached, informal)
- 선택할
- seontaekhal — To choose; that you will choose (modifier)
- 있어
- isseo — There is; you have (informal)
- 세상에서
- sesangeseo — In the world; in all the world
- 가장
- gajang — Most; the most (superlative marker)
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely (adjective modifier form)
- 여인이
- yeoini — Woman; lady (subject marker attached)
- 되는
- doeneun — Becoming; that becomes (modifier form)
- 대신
- daesin — Instead of; in exchange for
- 말을
- mareul — Speech; words (object marker attached)
- 못
- mot — Cannot; unable to (negation of ability)
- 하게
- hage — To be made to do; so as to do
- 되거나
- dogeona — Either become; or it becomes
- 아니면
- animyeon — Or; otherwise; if not
- 말은
- mareun — Speech; words (topic marker attached)
- 있지만
- itjiman — There is but; although one has
- 모든
- modeun — All; every
- 여인
- yeoin — Woman; lady
- 중
- jung — Among; in the middle of
- 못생기게
- motsenggige — To become ugly; in an unattractive manner
- 어쨌든
- eojjaetdeun — Anyway; in any case; regardless
- 너는
- neoneun — You (topic marker attached, informal)
- 나를
- nareul — Me (object marker attached)
- 그러자
- geureoja — At that; thereupon; then right away
- 아가씨가
- agassiga — Young lady (subject marker attached)
- 저는
- jeoneun — I (humble, topic marker attached)
- 쪽을
- jjogeul — Side; direction; option (object marker attached)
- 택하겠어요
- taekhagesseoyo — I will choose; I'll opt for (polite)
- 그리하여
- geurihayeo — And so; thus; as a result of that
- 순식간에
- sunsikgane — In an instant; in the blink of an eye
- 놀랍도록
- nollapdorok — Surprisingly; astonishingly; to an amazing degree
- 아름다워졌습니다
- areumdawojyeotseumnida — Became beautiful (formal past tense)
- 그날
- geunnal — That day; from that day on
- 이후로
- ihuro — After that; from that point onward
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached)
- 없게
- eopge — So as to not have; to become without
- 되었습니다
- doeeotseumnida — Became; came to be (formal past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →