East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 62
So, when she went away from her _Foster-mother_, she walked and wandered through a great, great wood; but the farther she went, the farther off the end seemed to be.
그래서 그녀가 _수양어머니_ 곁을 떠났을 때, 그녀는 크고 큰 숲 속을 걷고 헤매었습니다. 하지만 더 멀리 갈수록 끝은 더욱 멀리 있는 것처럼 보였습니다.
So, when the evening came on, she clomb up into a tall tree, which grew over a spring, and there she made herself up to sleep that night.
그래서 저녁이 되자, 그녀는 샘 위로 자란 키 큰 나무 위로 기어올라가, 그곳에서 그날 밤을 자려고 자리를 잡았습니다.
Close by lay a castle, and from that castle came early every morning a maid to draw water to make the Prince's tea, from the spring over which the _Lassie_ was sitting.
가까운 곳에 성이 하나 있었는데, 그 성에서는 매일 아침 일찍 하녀가 _소녀_ 가 앉아 있는 샘에서 왕자의 차를 끓일 물을 길으러 왔습니다.
So the maid looked down into the spring, saw the lovely face in the water, and thought it was her own; then she flung away the pitcher, and ran home; and, when she got there, she tossed up her head and said, "If I'm so pretty, I'm far too good to go and fetch water."
그런데 하녀가 샘 속을 들여다보니 물 속에 아름다운 얼굴이 보였고, 그것이 자신의 얼굴이라고 생각했습니다. 그러자 그녀는 물동이를 내던지고 집으로 달려갔습니다. 집에 도착하자 그녀는 고개를 치켜들고 말했습니다. "내가 이렇게 예쁜데, 물을 길으러 가기엔 내가 너무 아깝잖아."
So another maid had to go for the water, but the same thing happened to her; she went back and said she was far too pretty and too good to fetch water from the spring for the Prince.
그래서 다른 하녀가 물을 길으러 가야 했지만, 그녀에게도 똑같은 일이 일어났습니다. 그녀도 돌아와서 왕자를 위해 샘에서 물을 길어오기엔 자신이 너무 예쁘고 아깝다고 말했습니다.
Then the Prince went himself, for he had a mind to see what all this could mean.
그러자 왕자는 이 모든 일이 무슨 뜻인지 직접 보고 싶어서 직접 나섰습니다.
So, when he reached the spring, he too saw the image in the water; but he looked up at once, and became aware of the lovely _Lassie_ who sate there up in the tree.
그래서 왕자가 샘에 도착했을 때, 그 역시 물 속에서 그 모습을 보았습니다. 하지만 그는 곧바로 고개를 들어 나무 위에 앉아 있는 아름다운 _소녀_ 를 발견했습니다.
Vocabulary
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so; as a result of that
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker attached)
- 수양어머니
- suyang-eomeoni — Foster mother; adoptive mother figure
- 곁을
- gyeoteul — Side; beside someone (object marker attached)
- 떠났을
- tteonasseul — Had left; departed (past modifier form)
- 때
- ttae — Time; moment; when something occurs
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker attached)
- 크고
- keugeo — Big and; large (connective adjective form)
- 큰
- keun — Big; large (modifier form before noun)
- 숲
- sup — Forest; woods; wooded area
- 속을
- sogeul — Inside; interior of something (object marker)
- 걷고
- geotgo — Walking and; to walk (connective form)
- 헤매었습니다
- hemaeeosseumnida — Wandered; roamed around lost
- 하지만
- hajiman — However; but; despite that
- 더
- deo — More; further; additionally
- 멀리
- meolli — Far away; at a distance
- 갈수록
- galsurok — The more one goes; increasingly
- 끝은
- kkeunteun — The end; the finish (topic marker attached)
- 더욱
- deouk — Even more; increasingly; further
- 있는
- inneun — Existing; that exists (present modifier form)
- 것처럼
- geotcheoreom — As if; like; similar to something
- 보였습니다
- boyeosseumnida — Appeared; seemed; was visible
- 저녁이
- jeonyeogi — Evening (subject marker attached)
- 되자
- doeja — As soon as it became; upon becoming
- 샘
- saem — Spring; natural water source in ground
- 위로
- wiro — Above; upward; on top of
- 자란
- jaran — Grown; that grew (past modifier form)
- 키
- ki — Height; stature of a person or plant
- 나무
- namu — Tree; wood; wooden material
- 기어올라가
- gieoollaga — Climbed up; crawled upward onto something
- 그곳에서
- geugoseseo — At that place; from that location
- 그날
- geunal — That day; on that particular day
- 밤을
- bameul — Night (object marker attached)
- 자려고
- jaryeogo — In order to sleep; intending to sleep
- 자리를
- jarireul — Spot; place; seat (object marker attached)
- 잡았습니다
- jabasseumnida — Took; grabbed; secured a spot
- 가까운
- gakkaun — Near; close; nearby (modifier form)
- 곳에
- gose — At a place; at a location
- 성이
- seongi — Castle; fortress (subject marker attached)
- 하나
- hana — One; a single thing
- 있었는데
- isseonnneunde — There was; existed (background contrast form)
- 그
- geu — That; the (demonstrative determiner)
- 성에서는
- seongeseneun — In that castle (locative topic marker)
- 매일
- maeil — Every day; daily
- 아침
- achim — Morning; breakfast time of day
- 일찍
- iljjik — Early; ahead of the usual time
- 하녀가
- hanyeoga — Maid; female servant (subject marker attached)
- 소녀
- sonyeo — Girl; young female person
- 가
- ga — Subject marker particle attached to noun
- 앉아
- anja — Sitting; seated (connective verb form)
- 샘에서
- saemseo — From the spring; at the water spring
- 왕자의
- wangjae — Prince's; belonging to the prince
- 차를
- chareul — Tea (object marker attached)
- 끓일
- kkeulil — To boil; for boiling (future modifier form)
- 물을
- mureul — Water (object marker attached)
- 길으러
- gireuro — To fetch; in order to draw water
- 왔습니다
- wasseumnida — Came; arrived (polite past tense)
- 그런데
- geureonde — But; however; by the way
- 들여다보니
- deuryeodaboni — Upon peering in; looking closely inside
- 물
- mul — Water; liquid
- 속에
- soge — Inside; within something
- 아름다운
- areumdaun — Beautiful; lovely (modifier form)
- 얼굴이
- eolguri — Face (subject marker attached)
- 보였고
- boyeotgo — Was seen and; appeared (connective past)
- 그것이
- geugosi — That thing (subject marker attached)
- 자신의
- jasinui — One's own; belonging to oneself
- 얼굴이라고
- eolgulirago — Saying it is her face; quoting a thought
- 생각했습니다
- saenggakhaesseumnida — Thought; considered; believed something
- 그러자
- geureoja — Then; thereupon; at that moment
- 물동이를
- muldongireul — Water bucket (object marker attached)
- 내던지고
- naedeonjigo — Threw down; flung away and then
- 집으로
- jibeuro — Toward home; in the direction of home
- 달려갔습니다
- dallyeogasseumnida — Ran; sprinted toward a destination
- 집에
- jibe — At home; to the house
- 도착하자
- dochakaja — As soon as arriving; upon reaching home
- 고개를
- gogaereul — Head; neck (object marker attached)
- 치켜들고
- chikyeodeulgo — Lifted up; held high (connective form)
- 말했습니다
- malhaesseumnida — Said; spoke; stated something
- 내가
- naega — I; me (subject marker attached)
- 이렇게
- ireoke — Like this; in this way; so much
- 예쁜데
- yeppunde — Being pretty; I am pretty but...
- 가기엔
- gagien — For going; to go (contrast topic form)
- 너무
- neomu — Too; excessively; very much
- 아깝잖아
- akkabjanah — It's a waste; too precious to spend
- 다른
- dareun — Another; different; other (modifier form)
- 가야
- gaya — Must go; should go (obligation form)
- 했지만
- haetjiman — Did it but; despite doing something
- 그녀에게도
- geunyeoegedo — To her also; for her as well
- 똑같은
- ttokgateun — Exactly the same; identical (modifier form)
- 일이
- iri — Thing; matter; incident (subject marker)
- 일어났습니다
- Happened; occurred; took place
- 그녀도
- geunyeodo — She also; her too
- 돌아와서
- dorawa seo — Returned and; came back and then
- 왕자를
- wangjareul — Prince (object marker attached)
- 위해
- wihae — For the sake of; on behalf of
- 길어오기엔
- gireoogi en — For fetching water; to draw and bring
- 자신이
- jasini — Oneself (subject marker attached)
- 예쁘고
- yeppeugo — Pretty and; beautiful (connective form)
- 아깝다고
- akkapdago — Saying it is a waste; too precious
- 왕자는
- wangjaneun — The prince (topic marker attached)
- 이
- i — This; these (demonstrative determiner)
- 모든
- modeun — All; every; entire (modifier form)
- 무슨
- museun — What kind of; what (interrogative modifier)
- 뜻인지
- tteutinji — What it means; the meaning of something
- 직접
- jikjeop — Directly; in person; firsthand
- 보고
- bogo — Seeing and; to see (connective form)
- 싶어서
- sipheoseo — Wanting to; because of desire to
- 나섰습니다
- naseosseumnida — Set out; stepped forward; went out
- 왕자가
- wanjaga — The prince (subject marker attached)
- 샘에
- saeme — At the spring; to the water spring
- 도착했을
- dochakhaesseul — Had arrived; when arrived (past modifier)
- 역시
- yeoksi — Also; as expected; likewise
- 속에서
- sogeseo — Inside; from within something
- 모습을
- moseubeul — Appearance; figure; look (object marker)
- 보았습니다
- boasseumnida — Saw; looked at; observed something
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached)
- 곧바로
- gotbaro — Immediately; right away; straight away
- 들어
- deureo — Entering; going inside (connective form)
- 위에
- wie — On top of; above; over something
- 를
- reul — Object marker particle attached to noun
- 발견했습니다
- balgyeonhaesseumnida — Discovered; found; came across something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →