← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 67

English → Korean Full Text Level 6/10

Then all at once he thought 'twas too far to take her down to the meadow, so he'd just get her up on the house top--for the house, you must know, was thatched with sods, and a fine crop of grass was growing there.

그러다 갑자기 그는 소를 풀밭까지 데려가기엔 너무 멀다는 생각이 들었고, 그래서 그냥 소를 지붕 위에 올려놓기로 했습니다. 아시다시피, 그 집의 지붕은 잔디로 덮여 있었고, 그곳에는 풀이 무성하게 자라고 있었거든요.

Now the house lay close up against a steep down, and he thought if he laid a plank across to the thatch at the back he'd easily get the cow up.

그 집은 가파른 언덕에 바짝 붙어 있었고, 그는 뒤쪽 지붕까지 널빤지를 하나 걸쳐 놓으면 소를 쉽게 올릴 수 있을 거라고 생각했습니다.

But still he couldn't leave the churn, for there was his little babe crawling about on the floor, and "if I leave it," he thought, "the child is safe to upset it."

하지만 그는 버터 제조통을 그냥 둘 수가 없었습니다. 어린 아기가 바닥을 기어 다니고 있었고, "그냥 두면 아이가 틀림없이 뒤엎어 버릴 것"이라고 생각했기 때문입니다.

So he took the churn on his back, and went out with it; but then he thought he'd better first water the cow before he turned her out on the thatch; so he took up a bucket to draw water out of the well; but, as he stooped down at the well's brink, all the cream ran out of the churn over his shoulders, and so down into the well.

그래서 그는 버터 제조통을 등에 지고 밖으로 나갔습니다. 그런데 소를 지붕 위로 올리기 전에 먼저 물을 먹여야겠다는 생각이 들었고, 그래서 우물에서 물을 길으려고 양동이를 들었습니다. 하지만 우물가에 몸을 구부리는 순간, 버터 제조통 안의 크림이 모두 그의 어깨 너머로 흘러 우물 속으로 떨어지고 말았습니다.

Now it was near dinner-time, and he hadn't even got the butter yet; so he thought he'd best boil the porridge, and filled the pot with water and hung it over the fire.

이제 점심때가 다 되었는데 버터도 아직 만들지 못했습니다. 그래서 그는 죽이라도 끓이는 게 낫겠다고 생각하여 냄비에 물을 채워 불 위에 걸어 놓았습니다.

When he had done that, he thought the cow might perhaps fall off the thatch and break her legs or her neck.

그렇게 하고 나서, 그는 소가 지붕에서 떨어져 다리나 목이 부러질지도 모른다는 생각이 들었습니다.

So he got up on the house to tie her up.

그래서 그는 소를 묶어 두려고 지붕 위로 올라갔습니다.

Vocabulary

그러다
geureoda — To do so, to act in that way
갑자기
gapjagi — Suddenly, all of a sudden
그는
geuneun — He (subject marker attached)
소를
soreul — Cow (object marker attached)
풀밭까지
pulbatkkaji — All the way to the grassy field
데려가기엔
deryeogagien — As for taking someone/something there
너무
neomu — Too, excessively, very much
멀다는
meoldaneun — Saying that it is far away
생각이
saenggagi — Thought, idea (subject marker attached)
들었고
deureotgo — Had a thought and then (connective)
그래서
geuraeseo — So, therefore, for that reason
그냥
geunyang — Just, simply, without any special reason
지붕
jibung — Roof of a building or house
위에
wie — On top of, above (location marker)
올려놓기로
ollyenokilro — Decided to place or put up on top
했습니다
haetsseumnida — Did, performed an action (formal past tense)
아시다시피
asidasipi — As you know, as you are aware
geu — That, the (demonstrative determiner)
집의
jibui — Of the house, the house's (possessive)
지붕은
jibungeun — The roof (topic marker attached)
잔디로
jandiro — With grass, made of turf
덮여
deopyeo — Covered, overlaid with something
있었고
isseotgo — Was in a state and (connective past)
그곳에는
geugose-neun — In that place, at that spot (topic)
풀이
puri — Grass (subject marker attached)
무성하게
museongbage — Lushly, densely, abundantly growing
자라고
jarago — Growing (connective form of 자라다)
있었거든요
isseotgeodeunyo — Was there, you see (explanatory ending)
집은
jibeun — The house (topic marker attached)
가파른
gapareun — Steep, sharply inclined (modifier form)
언덕에
eondeoge — On a hill, at a slope (locative)
바짝
bajjak — Very close, tightly pressed against something
붙어
bueo — Attached to, sticking closely to
뒤쪽
dwijjok — The back side, the rear direction
지붕까지
jibungkkaji — All the way up to the roof
널빤지를
neolppanjireul — A wooden plank (object marker attached)
하나
hana — One, a single (native Korean number)
걸쳐
geolchyeo — Laying across, spanning over something
놓으면
noeumyeon — If one places or puts something down
쉽게
swipge — Easily, without difficulty
올릴
ollil — To lift up, to raise (future modifier)
su — A way, means, possibility (bound noun)
있을
isseul — There will be, it will exist (future)
거라고
georago — Saying that it will be (indirect quote)
생각했습니다
saenggakhaetsseumnida — Thought, considered something (formal past tense)
하지만
hajiman — However, but, on the other hand
버터
beoteo — Butter (loanword from English)
제조통을
jejottongeul — Butter churn container (object marker attached)
dul — To place, to leave (modifier form here)
수가
suga — Possibility, means (subject marker attached)
없었습니다
eopseosseumnida — There was not, it did not exist
어린
eorin — Young, little (modifier form of 어리다)
아기가
agiga — Baby, infant (subject marker attached)
바닥을
The floor, the ground (object marker)
기어
gie — Crawling (connective form of 기다)
다니고
danigo — Going around, moving about (connective)
두면
dumyeon — If one leaves or keeps something somewhere
아이가
aiga — The child (subject marker attached)
틀림없이
teullimeopsi — Certainly, without doubt, surely
뒤엎어
dwieopeo — Overturning, tipping over something
버릴
beoril — Will discard or ruin (future modifier)
geot — Thing, fact, event (bound noun)
이라고
irago — Saying that it is (quotative form)
생각했기
saenggakhaetgi — Because thought, having thought (causal)
때문입니다
ttaemun-imnida — It is because of, due to (formal)
등에
deunge — On the back (of a person)
지고
jigo — Carrying on one's back (connective)
밖으로
bakkeuro — To the outside, outward direction
나갔습니다
nagatsseumnida — Went outside, exited (formal past tense)
그런데
geureonde — But, however, by the way
위로
wiro — Upward, to the top direction
올리기
olligi — Lifting up, raising (nominal form)
전에
jeone — Before, prior to (time expression)
먼저
meonjeo — First, beforehand, ahead of others
물을
mureul — Water (object marker attached)
우물에서
umureseo — From the well (source location marker)
길으려고
gireulryeogo — In order to draw water from a well
양동이를
yangdonireul — A bucket, pail (object marker attached)
들었습니다
deureosseumnida — Picked up, lifted (formal past tense)
우물가에
umulgage — At the side of the well
몸을
momeul — The body (object marker attached)
구부리는
gubeurineun — Bending, stooping the body (present modifier)
순간
sungan — The moment, the instant something happens
제조통
jejotong — Churn, manufacturing container for butter
안의
anui — Inside of, within (possessive marker)
크림이
keurimi — Cream (subject marker attached, loanword)
모두
modu — All, entirely, every bit of it
그의
geuui — His, belonging to him (possessive)
어깨
eokkae — Shoulder (of the human body)
너머로
neomero — Over, across, to the other side
흘러
heulleo — Flowing, trickling (connective form)
우물
umul — A well for drawing water
속으로
sogeuro — Into the inside of something
떨어지고
tteoreojigo — Falling down and (connective form)
말았습니다
marasseumnida — Ended up doing, regrettably happened (past)
이제
ije — Now, at this point in time
점심때가
jeomsimttaega — Lunchtime (subject marker attached)
da — All, completely, nearly (adverb)
되었는데
doeeonnneunde — Has become, it turned out (connective)
버터도
beoteodo — Even the butter (topic/also marker)
아직
ajik — Still, not yet, even now
만들지
mandeuljji — Make, produce (negative connective form)
못했습니다
motaetsseumnida — Could not do, was unable to (formal)
죽이라도
jugiraado — At least porridge, even gruel
끓이는
kkeulhineun — Boiling, simmering (present modifier form)
ge — Thing to do, it being (contracted form)
낫겠다고
natgetdago — Saying it would be better (quoted)
생각하여
saenggakhayeo — Thinking, having thought (connective form)
냄비에
naembje — In a pot or saucepan (locative)
채워
chaeweo — Filled up, stuffing with contents
bul — Fire, flame, heat source
걸어
georeo — Hanging over, placing on fire
놓았습니다
noasseumnida — Placed, put, left (formal past tense)
그렇게
geureoke — Like that, in that way, so
하고
hago — Doing and, having done (connective)
나서
naseo — After doing, having come out and then
소가
soga — The cow (subject marker attached)
지붕에서
jibungeseo — From the roof (source location marker)
떨어져
tteoreojyeo — Falling off, dropping from somewhere
다리나
darina — A leg or (listing alternatives)
목이
mogi — The neck (subject marker attached)
부러질지도
bureojiiljido — Might break, could possibly fracture
모른다는
moreumdaneun — Saying one doesn't know (quoted uncertainty)
묶어
mukkeo — Tying up, binding (connective form)
두려고
duryeogo — In order to leave or keep tied
올라갔습니다
ollagatsseumnida — Went up, climbed up (formal past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →