East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 69
THE LAD WHO WENT TO THE NORTH WIND
북풍을 찾아간 소년
Once on a time there was an old widow who had one son; and as she was poorly and weak, her son had to go up into the safe to fetch meal for cooking; but when he got outside the safe, and was just going down the steps, there came the _North Wind_ puffing and blowing, caught up the meal, and so away with it through the air.
옛날 옛적에 아들이 하나 있는 늙은 과부가 살았는데, 그녀가 몸이 좋지 않고 허약했기 때문에, 아들이 음식을 만들 밀가루를 가져오러 광으로 올라가야 했습니다. 그런데 그가 광 밖으로 나와 막 계단을 내려가려 할 때, 북풍이 씩씩거리며 불어와 밀가루를 낚아채 공중으로 날려 버렸습니다.
Then the _Lad_ went back into the safe for more; but when he came out again on the steps, if the _North Wind_ didn't come again and carry off the meal with a puff: and, more than that, he did so the third time.
그러자 소년은 밀가루를 더 가져오러 광으로 다시 들어갔습니다. 하지만 그가 다시 계단으로 나왔을 때, 북풍이 또다시 와서 밀가루를 훅 날려 가 버리지 않겠습니까. 게다가 세 번째에도 그렇게 했습니다.
At this the _Lad_ got very angry; and as he thought it hard that the _North Wind_ should behave so, he thought he'd just look him up, and ask him to give up his meal.
이에 소년은 몹시 화가 났습니다. 그리고 북풍이 그렇게 행동하는 것이 너무하다고 생각했기에, 북풍을 직접 찾아가서 밀가루를 돌려달라고 요청하기로 마음먹었습니다.
So off he went, but the way was long, and he walked and walked; but at last he came to the _North Wind's_ house.
그래서 그는 길을 떠났는데, 길은 멀고도 멀었으며, 그는 걷고 또 걸었습니다. 하지만 마침내 북풍의 집에 도착했습니다.
"Good day!" said the _Lad_, "and thank you for coming to see us yesterday."
"안녕하세요!" 소년이 말했습니다. "어제 저희를 찾아와 주셔서 감사합니다."
"GOOD DAY!" answered the _North Wind_, for his voice was loud and gruff, "AND THANKS FOR COMING TO SEE ME. WHAT DO YOU WANT?"
"안녕!" 북풍이 대답했는데, 그의 목소리는 크고 거칠었습니다. "나를 찾아와 줘서 고맙다. 무엇을 원하느냐?"
"Oh!"
"오!"
Vocabulary
- 북풍을
- bukpung-eul — North wind (object marker attached)
- 찾아간
- chaj-a-gan — Went to find or visit someone
- 소년
- so-nyeon — A boy or young male youth
- 옛날
- yennal — Old times; long ago; once upon a time
- 옛적에
- yet-jeog-e — In the old days; in ancient times
- 아들이
- a-deul-i — Son (subject marker attached)
- 하나
- ha-na — One; a single thing or person
- 있는
- in-neun — Who has; that exists; present participle of 있다
- 늙은
- neulg-eun — Old; aged; describing an elderly person
- 과부가
- gwa-bu-ga — Widow (subject marker attached)
- 살았는데
- sal-at-neun-de — Lived; was living (with contrastive nuance)
- 그녀가
- geu-nyeo-ga — She (subject marker attached)
- 몸이
- mom-i — Body (subject marker attached)
- 좋지
- jo-chi — Not good; negative form of 좋다
- 않고
- an-ko — Not doing; negative connective form
- 허약했기
- heo-yak-haet-gi — Because she was weak and frail
- 때문에
- ttae-mun-e — Because of; due to a reason
- 음식을
- eum-sig-eul — Food (object marker attached)
- 만들
- man-deul — To make; infinitive stem of 만들다
- 밀가루를
- mil-ga-ru-reul — Flour (object marker attached)
- 가져오러
- ga-jyeo-o-reo — In order to bring or fetch something
- 광으로
- gwang-eu-ro — To the storehouse or granary
- 올라가야
- ol-la-ga-ya — Must go up; has to climb up
- 했습니다
- haet-seum-ni-da — Did; formal past tense of 하다
- 그런데
- geu-reon-de — But; however; by the way
- 그가
- geu-ga — He (subject marker attached)
- 광
- gwang — Storehouse; granary; storage room
- 밖으로
- bakk-eu-ro — To the outside; outward direction
- 나와
- na-wa — Coming out; exiting (connective form)
- 막
- mak — Just about to; right at that moment
- 계단을
- gye-dan-eul — Stairs; steps (object marker attached)
- 내려가려
- nae-ryeo-ga-ryeo — Intending to go down; about to descend
- 할
- hal — About to do; future modifier of 하다
- 때
- ttae — Time; moment; when something occurs
- 북풍이
- bukpung-i — The north wind (subject marker attached)
- 씩씩거리며
- ssik-ssik-geo-ri-myeo — Huffing and puffing; blowing noisily
- 불어와
- bul-eo-wa — Blew in; came blowing (connective form)
- 낚아채
- nakk-a-chae — Snatched away; grabbed suddenly
- 공중으로
- gong-jung-eu-ro — Into the air; upward into the sky
- 날려
- nal-lyeo — Blew away; sent flying through air
- 버렸습니다
- beo-ryeot-seum-ni-da — Completely did; finished action (formal)
- 그러자
- geu-reo-ja — Then; at that point; thereupon
- 소년은
- so-nyeon-eun — The boy (topic marker attached)
- 더
- deo — More; again; additionally
- 다시
- da-si — Again; once more; anew
- 들어갔습니다
- deul-eo-gat-seum-ni-da — Went inside; entered (formal past tense)
- 하지만
- ha-ji-man — However; but; nevertheless
- 계단으로
- gye-dan-eu-ro — Via the stairs; down the steps
- 나왔을
- na-wat-seul — When he came out; having exited
- 또다시
- tto-da-si — Once again; yet again; repeatedly
- 와서
- wa-seo — Coming and then; arrived and then
- 가
- ga — Go; short form of 가다
- 버리지
- beo-ri-ji — Completely does; negative question stem
- 않겠습니까
- an-ket-seum-ni-kka — Won't it?; rhetorical formal negative question
- 게다가
- ge-da-ga — Moreover; on top of that; furthermore
- 세
- se — Three; the number three
- 번째에도
- beon-jjae-e-do — Even on the nth time; also on attempt
- 그렇게
- geu-reo-ke — Like that; in that way; so
- 이에
- i-e — At this; thereupon; consequently
- 몹시
- mop-si — Very; extremely; intensely
- 화가
- hwa-ga — Anger (subject marker); feeling of anger
- 났습니다
- nat-seum-ni-da — Arose; occurred; anger came up formally
- 그리고
- geu-ri-go — And; also; furthermore; in addition
- 행동하는
- haeng-dong-ha-neun — Behaving; acting in a certain manner
- 것이
- geot-i — The thing that; the fact (subject marker)
- 너무하다고
- neo-mu-ha-da-go — Saying it is too much; unfair
- 생각했기에
- saeng-gak-haet-gi-e — Because he thought; since he considered
- 직접
- jik-jeop — Directly; in person; personally
- 찾아가서
- chaj-a-ga-seo — Going to visit; seeking out in person
- 돌려달라고
- dol-lyeo-dal-la-go — Asking to return or give back something
- 요청하기로
- yo-cheong-ha-gi-ro — Deciding to make a request or demand
- 마음먹었습니다
- ma-eum-meog-eot-seum-ni-da — Made up his mind; decided firmly
- 그래서
- geu-rae-seo — Therefore; so; as a result
- 그는
- geu-neun — He (topic marker attached)
- 길을
- gil-eul — Road; path (object marker attached)
- 떠났는데
- tteo-nat-neun-de — Set off; departed (with contrastive nuance)
- 길은
- gil-eun — The road (topic marker attached)
- 멀고도
- meol-go-do — Far and even farther; very distant
- 멀었으며
- meol-eot-eu-myeo — Was far and; distant with added conjunction
- 걷고
- geot-go — Walking and; connective form of 걷다
- 또
- tto — Also; again; and also
- 걸었습니다
- geol-eot-seum-ni-da — Walked; formal past tense of 걷다
- 마침내
- ma-chim-nae — Finally; at last; eventually
- 북풍의
- bukpung-ui — Of the north wind; north wind's (possessive)
- 집에
- jib-e — At the house; to the home
- 도착했습니다
- do-chak-haet-seum-ni-da — Arrived; reached destination (formal past)
- 안녕하세요
- an-nyeong-ha-se-yo — Hello; polite formal Korean greeting
- 소년이
- so-nyeon-i — The boy (subject marker attached)
- 말했습니다
- mal-haet-seum-ni-da — Said; spoke (formal past tense)
- 어제
- eo-je — Yesterday
- 저희를
- jeo-hui-reul — Us (humble form, object marker attached)
- 찾아와
- chaj-a-wa — Came to visit; came to find us
- 주셔서
- ju-syeo-seo — Because you gave or did (honorific connective)
- 감사합니다
- gam-sa-ham-ni-da — Thank you; formal expression of gratitude
- 안녕
- an-nyeong — Hi; hello; informal casual greeting
- 대답했는데
- dae-dap-haet-neun-de — Replied; answered (with contrastive nuance)
- 그의
- geu-ui — His; belonging to him (possessive)
- 목소리는
- mok-so-ri-neun — His voice (topic marker attached)
- 크고
- keu-go — Big and; loud and (connective form)
- 거칠었습니다
- geo-chil-eot-seum-ni-da — Was rough; was coarse (formal past tense)
- 나를
- na-reul — Me (object marker attached)
- 줘서
- jwo-seo — Because you gave; having given (connective)
- 고맙다
- go-map-da — Thank you; I am grateful
- 무엇을
- mu-eot-eul — What (object marker); what do you want
- 원하느냐
- won-ha-neu-nya — What do you want?; informal question form
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →