East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 72
So the _Lad_ thought this a fine thing; but as it was too far to get home that day, he turned in for the night to the same inn where he had slept before.
그래서 _소년_은 이것이 멋진 일이라고 생각했습니다. 하지만 그날 집에 가기에는 너무 멀었기 때문에, 그는 전에 잠을 잤던 그 여관에서 하룻밤을 묵었습니다.
Before he called for anything, he tried the truth of what the _North Wind_ had said of the ram, and found it all right; but, when the landlord saw that, he thought it was a famous ram, and, when the _Lad_ had fallen asleep, he took another which couldn't coin gold ducats, and changed the two.
무언가를 주문하기 전에, 그는 _북풍_이 숫양에 대해 말한 것이 사실인지 시험해 보았고, 모두 맞다는 것을 알았습니다. 하지만 여관 주인이 그것을 보고 굉장한 숫양이라고 생각했고, _소년_이 잠든 사이에 금화를 만들어 낼 수 없는 다른 숫양과 바꿔치기했습니다.
Next morning off went the _Lad_; and when he got home to his mother, he said:
다음 날 아침 _소년_은 길을 떠났습니다. 그리고 어머니에게 집에 돌아왔을 때, 그는 말했습니다:
"After all, the _North Wind_ is a jolly fellow; for now he has given me a ram which can coin golden ducats if I only say: 'Ram, ram! make money!'"
"결국, _북풍_은 정말 유쾌한 친구입니다. 이제 그는 내가 '숫양아, 숫양아! 돈을 만들어라!'라고만 하면 금화를 만들어 내는 숫양을 주었거든요."
"All very true, I daresay," said his mother; "but I shan't believe any such stuff until I see the ducats made."
"그럴 수도 있겠지."라고 어머니가 말했습니다. "하지만 금화가 만들어지는 걸 직접 볼 때까지는 그런 말을 믿지 않을 거야."
"Ram, ram! make money!" said the _Lad_; but if the ram made anything, it wasn't money.
"숫양아, 숫양아! 돈을 만들어라!"라고 _소년_이 말했습니다. 하지만 숫양이 무언가를 만들었다면, 그것은 돈이 아니었습니다.
So the _Lad_ went back again to the _North Wind_, and blew him up, and said the ram was worth nothing, and he must have his rights for the meal.
그래서 _소년_은 다시 _북풍_에게 돌아가서 화를 내며, 숫양은 아무런 가치가 없다고 말하고, 밀가루에 대한 보상을 받아야 한다고 했습니다.
"Well!" said the _North Wind_; "I've nothing else to give you but that old stick in the corner yonder; but its a stick of that kind that if you say: 'Stick, stick! lay on!' it lays on till you say: 'Stick, stick! now stop!'"
"글쎄요!"라고 _북풍_이 말했습니다. "저기 구석에 있는 낡은 지팡이 말고는 줄 것이 없습니다. 하지만 그것은 '지팡이야, 지팡이야! 때려라!'라고 하면 '지팡이야, 지팡이야! 이제 그만!'이라고 할 때까지 계속 때리는 그런 종류의 지팡이입니다."
Vocabulary
- 그래서
- geulaeseo — Therefore; so; as a result of that
- _소년_은
- _sonyeon_eun — The boy (topic marker); young male person
- 이것이
- igeosi — This thing (subject marker); referring to something nearby
- 멋진
- meotjin — Cool, awesome, stylish, or wonderful thing
- 일이라고
- irilago — Saying it is a task or matter
- 생각했습니다
- saenggakhaessseubnida — Thought; had the thought or opinion about something
- 하지만
- hajiman — However; but; introducing a contrasting statement
- 그날
- geunaal — That day; referring to a specific previously mentioned day
- 집에
- jibe — To home; at home; indicating home as destination
- 가기에는
- gagiene un — As for going; in terms of making the trip
- 너무
- neomu — Too; excessively; more than appropriate or expected
- 멀었기
- meoreotgi — Was far; being distant (reason-clause form)
- 때문에
- ddaemune — Because of; due to; indicating cause or reason
- 그는
- geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
- 전에
- jeone — Before; previously; earlier in time
- 잠을
- jameul — Sleep (object marker); referring to the act of sleeping
- 잤던
- jatdeon — Had slept; past-retrospective modifier for sleeping
- 그
- geu — That; the; a determiner pointing to something known
- 여관에서
- yeogwaneeseo — At the inn; from the traditional Korean guesthouse
- 하룻밤을
- harutbameul — One night (object marker); a single overnight stay
- 묵었습니다
- mugeossseubnida — Stayed overnight; lodged at an inn or accommodation
- 무언가를
- mueongareul — Something (object marker); an unspecified thing
- 주문하기
- jumunhagi — To order; the act of placing an order
- _북풍_이
- _bukpung_i — The North Wind (subject marker); personified north wind
- 숫양에
- susyange — To the ram; regarding the male sheep
- 대해
- daehae — About; regarding; concerning a topic or subject
- 말한
- malhan — Said; spoke; having stated or mentioned something
- 것이
- geosi — The thing (subject marker); nominalizing a clause
- 사실인지
- sasilinji — Whether it is true; questioning the truthfulness of something
- 시험해
- siheomhae — Test; try out; put to the test
- 보았고
- boatgo — Looked and; tried and (connecting two past actions)
- 모두
- modu — All; everything; every one without exception
- 맞다는
- matdaneun — That it is correct; saying something is right
- 것을
- geoseul — The thing (object marker); nominalizing a preceding clause
- 알았습니다
- arassseubnida — Came to know; found out; realized something was true
- 여관
- yeogwan — Inn; traditional lodging place for travelers
- 주인이
- juini — The owner (subject marker); proprietor of a place
- 그것을
- geugeoseul — That thing (object marker); referring to it
- 보고
- bogo — Seeing and; after seeing (connecting clauses)
- 굉장한
- goengjanghan — Tremendous; amazing; remarkably impressive or extraordinary
- 숫양이라고
- susyangilago — Saying it is a ram; calling it a male sheep
- 생각했고
- saenggakhaetgo — Thought and; had the thought and then did something
- _소년_이
- _sonyeon_i — The boy (subject marker); young male as subject
- 잠든
- jamdeun — Fallen asleep; sleeping; in a state of sleep
- 사이에
- saie — While; during; in the interval or space between
- 금화를
- geumhwareul — Gold coins (object marker); golden currency pieces
- 만들어
- mandeureo — Make; create; produce something
- 낼
- nael — Will produce; able to put out or generate
- 수
- su — Ability; possibility; can (used with verbs)
- 없는
- eomneun — Without; lacking; that does not have or exist
- 다른
- dareun — Different; another; other than the current one
- 숫양과
- susyanggwa — With the ram; and the male sheep (conjunction)
- 바꿔치기했습니다
- bakkwochigihasseubnida — Swapped out secretly; substituted one thing for another
- 다음
- daeum — Next; following; the one that comes after
- 날
- nal — Day; a single calendar day
- 아침
- achim — Morning; the early part of the day
- 길을
- gireul — The road (object marker); path or journey
- 떠났습니다
- ddeonatssseubnida — Departed; left; set off on a journey
- 그리고
- geurigo — And; and then; connecting two statements or events
- 어머니에게
- eomeoniegee — To mother; toward one's mother
- 돌아왔을
- dorawasseul — When returned; having come back (conditional-clause form)
- 때
- ddae — When; time; the moment something happens
- 말했습니다
- malhaesseubnida — Said; spoke; expressed verbally to someone
- 결국
- gyeolguk — In the end; ultimately; after all is considered
- _북풍_은
- _bukpung_eun — The North Wind (topic marker); cold wind from north
- 정말
- jeongmal — Really; truly; genuinely emphasizing a statement
- 유쾌한
- yukwaaehan — Pleasant; cheerful; delightfully enjoyable companion or thing
- 친구입니다
- chinguilbnida — Is a friend; describing someone as a friend
- 이제
- ije — Now; from now on; at this point in time
- 내가
- naega — I (subject marker); first-person singular subject
- 숫양아
- susyanga — Hey ram!; calling out to the male sheep directly
- 돈을
- doneul — Money (object marker); currency as direct object
- 만들어라
- mandeureoera — Make it!; imperative command to produce money
- 라고만
- ragoman — Just by saying; only if one says those words
- 하면
- hamyeon — If one does; if one says; conditional form
- 내는
- naeneun — That produces; that puts out; attributive verb form
- 숫양을
- susyangeul — The ram (object marker); male sheep as direct object
- 주었거든요
- jueotgeodeunyo — He gave (you see); explaining a past giving action
- 그럴
- geureol — That may be so; it might be like that
- 수도
- sudo — Might also; could also; possibility marker with addition
- 있겠지
- itgetji — Probably exists; I suppose that could be possible
- 라고
- lago — Saying; quoting marker after direct speech
- 어머니가
- eomeoniga — Mother (subject marker); one's mother as subject
- 금화가
- geumhwaga — Gold coins (subject marker); golden currency as subject
- 만들어지는
- mandeureojieneun — Being made; in the process of being produced
- 걸
- geol — The thing; nominalizer (colloquial form of 것을)
- 직접
- jikjeop — Directly; in person; with one's own eyes or hands
- 볼
- bol — Will see; to see; future-modifier form of 보다
- 때까지는
- ddaekkajieneun — Until the time; up to the point when something happens
- 그런
- geureon — Such; that kind of; of that sort
- 말을
- mareul — Words (object marker); speech or statement as object
- 믿지
- mitji — Believe (negative base); trust (used with negation)
- 않을
- aneul — Will not; future negative modifier form
- 거야
- geoya — I'm going to; it will be (informal future declaration)
- 숫양이
- susyangi — The ram (subject marker); male sheep as subject
- 만들었다면
- mandeureotssdamyeon — If it had made; hypothetical past production condition
- 그것은
- geugeoseun — That thing (topic marker); referring to it as topic
- 돈이
- doni — Money (subject marker); currency as subject of sentence
- 아니었습니다
- anieossseubnida — Was not; it was not the case; negation in past
- 다시
- dasi — Again; once more; returning to a previous state
- _북풍_에게
- _bukpung_ege — To the North Wind; directed toward the north wind
- 돌아가서
- doragaseo — Went back and; returned to a place and then
- 화를
- hwareul — Anger (object marker); expressing or directing anger
- 내며
- naemyeo — While expressing anger; venting while doing something else
- 숫양은
- susyangeun — The ram (topic marker); male sheep as topic
- 아무런
- amureon — Any; no; not any (used with negative predicates)
- 가치가
- gachiga — Value (subject marker); worth or usefulness as subject
- 없다고
- eopdago — Saying there is none; claiming something has no value
- 말하고
- malhago — Said and; spoke and then did something else
- 밀가루에
- milgarue — For the flour; regarding the wheat flour
- 대한
- daehan — Regarding; concerning; about a particular subject
- 보상을
- bosangeul — Compensation (object marker); repayment or reimbursement
- 받아야
- badaya — Must receive; should get; obligation to obtain something
- 한다고
- handago — Saying one must do; claiming an obligation exists
- 했습니다
- haesseubnida — Did; said; performed an action (formal past tense)
- 글쎄요
- geulsseyo — Well; hmm; expressing hesitation or uncertainty politely
- 저기
- jeogi — Over there; that place somewhat distant from speaker
- 구석에
- guseoge — In the corner; at the edge or corner of a space
- 있는
- inneun — That is there; existing; present attributive verb form
- 낡은
- nalgeun — Old; worn-out; aged and deteriorated object
- 지팡이
- jipangi — Staff; walking stick; long stick used for support
- 말고는
- malgoneun — Other than; except for; apart from that thing
- 줄
- jul — Will give; able to give (future-modifier form)
- 없습니다
- eopsseubnida — There is none; does not exist (formal negative)
- 지팡이야
- jipangiya — It is a stick; informal identification of the staff
- 때려라
- ddaeryeora — Hit it!; strike!; imperative command to beat something
- 그만
- geuman — Stop; enough; cease doing that action now
- 이라고
- irago — Saying stop; quoting the word for enough/stop
- 할
- hal — Will say; to say (future-modifier form of 하다)
- 때까지
- ddaekkaji — Until; up to the time when something is said
- 계속
- gyesok — Continuously; keep on; without stopping or interruption
- 때리는
- ddaerineun — That beats; that strikes; attributive present form
- 종류의
- jongryue — Of the type; of the kind; categorizing something
- 지팡이입니다
- jipangiilbnida — It is a staff; formal identification of the stick
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →