← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 72

English → Korean Full Text Level 6/10

So the _Lad_ thought this a fine thing; but as it was too far to get home that day, he turned in for the night to the same inn where he had slept before.

그래서 _소년_은 이것이 멋진 일이라고 생각했습니다. 하지만 그날 집에 가기에는 너무 멀었기 때문에, 그는 전에 잠을 잤던 그 여관에서 하룻밤을 묵었습니다.

Before he called for anything, he tried the truth of what the _North Wind_ had said of the ram, and found it all right; but, when the landlord saw that, he thought it was a famous ram, and, when the _Lad_ had fallen asleep, he took another which couldn't coin gold ducats, and changed the two.

무언가를 주문하기 전에, 그는 _북풍_이 숫양에 대해 말한 것이 사실인지 시험해 보았고, 모두 맞다는 것을 알았습니다. 하지만 여관 주인이 그것을 보고 굉장한 숫양이라고 생각했고, _소년_이 잠든 사이에 금화를 만들어 낼 수 없는 다른 숫양과 바꿔치기했습니다.

Next morning off went the _Lad_; and when he got home to his mother, he said:

다음 날 아침 _소년_은 길을 떠났습니다. 그리고 어머니에게 집에 돌아왔을 때, 그는 말했습니다:

"After all, the _North Wind_ is a jolly fellow; for now he has given me a ram which can coin golden ducats if I only say: 'Ram, ram! make money!'"

"결국, _북풍_은 정말 유쾌한 친구입니다. 이제 그는 내가 '숫양아, 숫양아! 돈을 만들어라!'라고만 하면 금화를 만들어 내는 숫양을 주었거든요."

"All very true, I daresay," said his mother; "but I shan't believe any such stuff until I see the ducats made."

"그럴 수도 있겠지."라고 어머니가 말했습니다. "하지만 금화가 만들어지는 걸 직접 볼 때까지는 그런 말을 믿지 않을 거야."

"Ram, ram! make money!" said the _Lad_; but if the ram made anything, it wasn't money.

"숫양아, 숫양아! 돈을 만들어라!"라고 _소년_이 말했습니다. 하지만 숫양이 무언가를 만들었다면, 그것은 돈이 아니었습니다.

So the _Lad_ went back again to the _North Wind_, and blew him up, and said the ram was worth nothing, and he must have his rights for the meal.

그래서 _소년_은 다시 _북풍_에게 돌아가서 화를 내며, 숫양은 아무런 가치가 없다고 말하고, 밀가루에 대한 보상을 받아야 한다고 했습니다.

"Well!" said the _North Wind_; "I've nothing else to give you but that old stick in the corner yonder; but its a stick of that kind that if you say: 'Stick, stick! lay on!' it lays on till you say: 'Stick, stick! now stop!'"

"글쎄요!"라고 _북풍_이 말했습니다. "저기 구석에 있는 낡은 지팡이 말고는 줄 것이 없습니다. 하지만 그것은 '지팡이야, 지팡이야! 때려라!'라고 하면 '지팡이야, 지팡이야! 이제 그만!'이라고 할 때까지 계속 때리는 그런 종류의 지팡이입니다."

Vocabulary

그래서
geulaeseo — Therefore; so; as a result of that
_소년_은
_sonyeon_eun — The boy (topic marker); young male person
이것이
igeosi — This thing (subject marker); referring to something nearby
멋진
meotjin — Cool, awesome, stylish, or wonderful thing
일이라고
irilago — Saying it is a task or matter
생각했습니다
saenggakhaessseubnida — Thought; had the thought or opinion about something
하지만
hajiman — However; but; introducing a contrasting statement
그날
geunaal — That day; referring to a specific previously mentioned day
집에
jibe — To home; at home; indicating home as destination
가기에는
gagiene un — As for going; in terms of making the trip
너무
neomu — Too; excessively; more than appropriate or expected
멀었기
meoreotgi — Was far; being distant (reason-clause form)
때문에
ddaemune — Because of; due to; indicating cause or reason
그는
geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
전에
jeone — Before; previously; earlier in time
잠을
jameul — Sleep (object marker); referring to the act of sleeping
잤던
jatdeon — Had slept; past-retrospective modifier for sleeping
geu — That; the; a determiner pointing to something known
여관에서
yeogwaneeseo — At the inn; from the traditional Korean guesthouse
하룻밤을
harutbameul — One night (object marker); a single overnight stay
묵었습니다
mugeossseubnida — Stayed overnight; lodged at an inn or accommodation
무언가를
mueongareul — Something (object marker); an unspecified thing
주문하기
jumunhagi — To order; the act of placing an order
_북풍_이
_bukpung_i — The North Wind (subject marker); personified north wind
숫양에
susyange — To the ram; regarding the male sheep
대해
daehae — About; regarding; concerning a topic or subject
말한
malhan — Said; spoke; having stated or mentioned something
것이
geosi — The thing (subject marker); nominalizing a clause
사실인지
sasilinji — Whether it is true; questioning the truthfulness of something
시험해
siheomhae — Test; try out; put to the test
보았고
boatgo — Looked and; tried and (connecting two past actions)
모두
modu — All; everything; every one without exception
맞다는
matdaneun — That it is correct; saying something is right
것을
geoseul — The thing (object marker); nominalizing a preceding clause
알았습니다
arassseubnida — Came to know; found out; realized something was true
여관
yeogwan — Inn; traditional lodging place for travelers
주인이
juini — The owner (subject marker); proprietor of a place
그것을
geugeoseul — That thing (object marker); referring to it
보고
bogo — Seeing and; after seeing (connecting clauses)
굉장한
goengjanghan — Tremendous; amazing; remarkably impressive or extraordinary
숫양이라고
susyangilago — Saying it is a ram; calling it a male sheep
생각했고
saenggakhaetgo — Thought and; had the thought and then did something
_소년_이
_sonyeon_i — The boy (subject marker); young male as subject
잠든
jamdeun — Fallen asleep; sleeping; in a state of sleep
사이에
saie — While; during; in the interval or space between
금화를
geumhwareul — Gold coins (object marker); golden currency pieces
만들어
mandeureo — Make; create; produce something
nael — Will produce; able to put out or generate
su — Ability; possibility; can (used with verbs)
없는
eomneun — Without; lacking; that does not have or exist
다른
dareun — Different; another; other than the current one
숫양과
susyanggwa — With the ram; and the male sheep (conjunction)
바꿔치기했습니다
bakkwochigihasseubnida — Swapped out secretly; substituted one thing for another
다음
daeum — Next; following; the one that comes after
nal — Day; a single calendar day
아침
achim — Morning; the early part of the day
길을
gireul — The road (object marker); path or journey
떠났습니다
ddeonatssseubnida — Departed; left; set off on a journey
그리고
geurigo — And; and then; connecting two statements or events
어머니에게
eomeoniegee — To mother; toward one's mother
돌아왔을
dorawasseul — When returned; having come back (conditional-clause form)
ddae — When; time; the moment something happens
말했습니다
malhaesseubnida — Said; spoke; expressed verbally to someone
결국
gyeolguk — In the end; ultimately; after all is considered
_북풍_은
_bukpung_eun — The North Wind (topic marker); cold wind from north
정말
jeongmal — Really; truly; genuinely emphasizing a statement
유쾌한
yukwaaehan — Pleasant; cheerful; delightfully enjoyable companion or thing
친구입니다
chinguilbnida — Is a friend; describing someone as a friend
이제
ije — Now; from now on; at this point in time
내가
naega — I (subject marker); first-person singular subject
숫양아
susyanga — Hey ram!; calling out to the male sheep directly
돈을
doneul — Money (object marker); currency as direct object
만들어라
mandeureoera — Make it!; imperative command to produce money
라고만
ragoman — Just by saying; only if one says those words
하면
hamyeon — If one does; if one says; conditional form
내는
naeneun — That produces; that puts out; attributive verb form
숫양을
susyangeul — The ram (object marker); male sheep as direct object
주었거든요
jueotgeodeunyo — He gave (you see); explaining a past giving action
그럴
geureol — That may be so; it might be like that
수도
sudo — Might also; could also; possibility marker with addition
있겠지
itgetji — Probably exists; I suppose that could be possible
라고
lago — Saying; quoting marker after direct speech
어머니가
eomeoniga — Mother (subject marker); one's mother as subject
금화가
geumhwaga — Gold coins (subject marker); golden currency as subject
만들어지는
mandeureojieneun — Being made; in the process of being produced
geol — The thing; nominalizer (colloquial form of 것을)
직접
jikjeop — Directly; in person; with one's own eyes or hands
bol — Will see; to see; future-modifier form of 보다
때까지는
ddaekkajieneun — Until the time; up to the point when something happens
그런
geureon — Such; that kind of; of that sort
말을
mareul — Words (object marker); speech or statement as object
믿지
mitji — Believe (negative base); trust (used with negation)
않을
aneul — Will not; future negative modifier form
거야
geoya — I'm going to; it will be (informal future declaration)
숫양이
susyangi — The ram (subject marker); male sheep as subject
만들었다면
mandeureotssdamyeon — If it had made; hypothetical past production condition
그것은
geugeoseun — That thing (topic marker); referring to it as topic
돈이
doni — Money (subject marker); currency as subject of sentence
아니었습니다
anieossseubnida — Was not; it was not the case; negation in past
다시
dasi — Again; once more; returning to a previous state
_북풍_에게
_bukpung_ege — To the North Wind; directed toward the north wind
돌아가서
doragaseo — Went back and; returned to a place and then
화를
hwareul — Anger (object marker); expressing or directing anger
내며
naemyeo — While expressing anger; venting while doing something else
숫양은
susyangeun — The ram (topic marker); male sheep as topic
아무런
amureon — Any; no; not any (used with negative predicates)
가치가
gachiga — Value (subject marker); worth or usefulness as subject
없다고
eopdago — Saying there is none; claiming something has no value
말하고
malhago — Said and; spoke and then did something else
밀가루에
milgarue — For the flour; regarding the wheat flour
대한
daehan — Regarding; concerning; about a particular subject
보상을
bosangeul — Compensation (object marker); repayment or reimbursement
받아야
badaya — Must receive; should get; obligation to obtain something
한다고
handago — Saying one must do; claiming an obligation exists
했습니다
haesseubnida — Did; said; performed an action (formal past tense)
글쎄요
geulsseyo — Well; hmm; expressing hesitation or uncertainty politely
저기
jeogi — Over there; that place somewhat distant from speaker
구석에
guseoge — In the corner; at the edge or corner of a space
있는
inneun — That is there; existing; present attributive verb form
낡은
nalgeun — Old; worn-out; aged and deteriorated object
지팡이
jipangi — Staff; walking stick; long stick used for support
말고는
malgoneun — Other than; except for; apart from that thing
jul — Will give; able to give (future-modifier form)
없습니다
eopsseubnida — There is none; does not exist (formal negative)
지팡이야
jipangiya — It is a stick; informal identification of the staff
때려라
ddaeryeora — Hit it!; strike!; imperative command to beat something
그만
geuman — Stop; enough; cease doing that action now
이라고
irago — Saying stop; quoting the word for enough/stop
hal — Will say; to say (future-modifier form of 하다)
때까지
ddaekkaji — Until; up to the time when something is said
계속
gyesok — Continuously; keep on; without stopping or interruption
때리는
ddaerineun — That beats; that strikes; attributive present form
종류의
jongryue — Of the type; of the kind; categorizing something
지팡이입니다
jipangiilbnida — It is a staff; formal identification of the stick
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →