East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 84
So when there was an end of him, the _King_ went into the castle, and at first his _Queen_ didn't know him, he was so wan and thin, through wandering so far and being so woeful;
그리하여 그가 사라지자, _왕_은 성으로 들어갔는데, 처음에 _왕비_는 그를 알아보지 못했습니다. 그가 너무나 멀리 떠돌아다니고 너무나 슬픔에 잠겨 있었던 탓에 몹시 창백하고 수척해 있었기 때문입니다.
but when he shewed her the ring, she was as glad as glad could be; and so the rightful wedding was held, and the fame of it spread far and wide.
하지만 그가 반지를 보여주자, 그녀는 더없이 기뻐하였습니다. 그리하여 진정한 결혼식이 거행되었고, 그 소문은 멀리 널리 퍼져나갔습니다.
SORIA MORIA CASTLE
소리아 모리아 성
Once on a time there was a poor couple who had a son whose name was _Halvor_.
옛날 옛적에 가난한 부부가 살았는데, 그들에게는 _할보르_라는 이름의 아들이 있었습니다.
Ever since he was a little boy he would turn his hand to nothing, but just sat there and groped about in the ashes.
그는 어린 시절부터 아무 일에도 손을 대려 하지 않고, 그냥 그 자리에 앉아 재 속을 뒤적거리기만 하였습니다.
His father and mother often put him out to learn this trade or that, but _Halvor_ could stay nowhere; for, when he had been there a day or two, he ran away from his master, and never stopped till he was sitting again in the ingle, poking about in the cinders.
그의 아버지와 어머니는 자주 그를 이런저런 일을 배우러 내보냈지만, _할보르_는 어디에도 머물지 못했습니다. 하루나 이틀이 지나면 주인에게서 도망쳐, 다시 화롯가에 앉아 잿더미를 쑤시고 있을 때까지 멈추지 않았기 때문입니다.
Well, one day a skipper came, and asked _Halvor_ if he hadn't a mind to be with him, and go to sea, and see strange lands.
그러던 어느 날, 한 선장이 찾아와 _할보르_에게 자신과 함께 바다로 나가 낯선 땅들을 보고 싶지 않느냐고 물었습니다.
Yes, _Halvor_ would like that very much; so he wasn't long in getting himself ready.
네, _할보르_는 그것이 매우 마음에 들었습니다. 그래서 그는 오래지 않아 채비를 갖추었습니다.
Vocabulary
- 그리하여
- geuriha-yeo — And so; thus; therefore, connecting result to cause
- 그가
- geuga — He (subject marker attached); referring to a male person
- 사라지자
- sarajija — As soon as (he/she/it) disappeared
- 왕
- wang — King; a male monarch or ruler
- 은
- eun — Topic marker particle attached to nouns
- 성으로
- seong-euro — Into or toward the castle or fortress
- 들어갔는데
- deureogannеunde — Entered, but (with background contrast)
- 처음에
- cheoeum-e — At first; in the beginning of something
- 왕비
- wangbi — Queen; the wife of a king
- 는
- neun — Topic marker particle used after vowels
- 그를
- geureul — Him; object form of the third-person pronoun
- 알아보지
- araboji — (Did not) recognize or identify someone
- 못했습니다
- mothaessseumnida — Was unable to do something; formal past negative
- 너무나
- neomuna — Extremely; excessively; far too much
- 멀리
- meolli — Far away; at or to a great distance
- 떠돌아다니고
- tteodora-danigo — Wandering around from place to place
- 슬픔에
- seulpeum-e — In sadness; immersed in grief or sorrow
- 잠겨
- jamgyeo — Submerged in; sunk into (an emotional state)
- 있었던
- isseotdeon — Had been (in a state); past retrospective modifier
- 탓에
- tat-e — Because of; due to (usually negative cause)
- 몹시
- mobsi — Very; extremely; severely (intensifier)
- 창백하고
- changbaekhago — Pale-faced and (connecting next descriptor)
- 수척해
- sucheokae — Gaunt; emaciated; having become very thin
- 있었기
- isseotgi — Because (he/she) had been (in that state)
- 때문입니다
- ttaemun-imnida — It is because; formal causal sentence ending
- 하지만
- hajiman — However; but; expressing contrast or exception
- 반지를
- banjireul — Ring (object form); a finger ring
- 보여주자
- boyeojuja — As soon as (he) showed; upon showing
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic); third-person feminine pronoun with topic marker
- 더없이
- deoeopsi — Incomparably; supremely; could not be more so
- 기뻐하였습니다
- gippeoha-yeotseumnida — Was overjoyed; expressed great happiness formally
- 진정한
- jinjeongan — True; genuine; real (modifying a noun)
- 결혼식이
- gyeolhonsigi — Wedding ceremony (subject form)
- 거행되었고
- geohaengdoeeotgo — Was held/conducted, and (formal past tense)
- 그
- geu — That; the (demonstrative or definite article-like word)
- 소문은
- somun-eun — The rumor or news (topic form)
- 널리
- neolli — Widely; broadly; far and wide
- 퍼져나갔습니다
- peojyeonagaetseumnida — Spread out widely; disseminated in all directions
- 성
- seong — Castle; fortress; walled stronghold
- 옛날
- yennal — Old times; long ago; once upon a time
- 옛적에
- yetjeoge — In olden times; in days of old
- 가난한
- gananan — Poor; impoverished (adjective modifying noun)
- 부부가
- bubuga — A married couple (subject form)
- 살았는데
- saranneunde — Lived, and (background clause with contrast)
- 그들에게는
- geudeul-egeneun — To them; for them (topic-marked dative form)
- 라는
- raneun — Called; named; quotative modifier particle
- 이름의
- ireum-ui — Of the name; possessive form of 'name'
- 아들이
- adeuri — A son (subject form); male child
- 있었습니다
- isseotseumnida — There was/were; existed (formal past tense)
- 그는
- geuneun — He (topic); third-person male pronoun with topic marker
- 어린
- eorin — Young; little; of a young age
- 시절부터
- sijeolbuteo — From childhood; since one's early days
- 아무
- amu — Any; no (used in negative contexts)
- 일에도
- il-edo — Even to work; even in any task
- 손을
- soneul — Hand (object form); the human hand
- 대려
- daeryeo — To put hand to; intending to touch or start
- 하지
- haji — (Does) not do; base of negative verb form
- 않고
- ankgo — Without doing; not doing and (connective)
- 그냥
- geunyang — Just; simply; without reason or effort
- 자리에
- jarie — In one's seat/place; at one's spot
- 앉아
- anja — Sitting; seated (connective verb form)
- 재
- jae — Ash; cinders left after burning
- 속을
- sogeul — Inside of; interior (object form)
- 뒤적거리기만
- dwijeokkeorigiman — Only rummaging/poking around in (ashes)
- 하였습니다
- ha-yeotseumnida — Did; performed (formal polite past tense)
- 그의
- geuui — His; possessive form of third-person pronoun
- 아버지와
- abeojwa — Father and; paternal parent (with conjunction)
- 어머니는
- eomeonineun — Mother (topic form); female parent
- 자주
- jaju — Often; frequently; on many occasions
- 이런저런
- ireonjeoreon — Various; this and that kind of (things)
- 일을
- ireul — Work or task (object form)
- 배우러
- baeureo — In order to learn; going to learn
- 내보냈지만
- naebonaejtjiman — Sent out, but (past tense with contrast)
- 어디에도
- eodie-do — Nowhere; not anywhere (negative context)
- 머물지
- meomulji — (Did not) stay or remain somewhere
- 하루나
- haruna — One day or; approximately a day
- 이틀이
- iteuri — Two days (subject form)
- 지나면
- jinamyeon — If/when (time) passes; once days go by
- 주인에게서
- juin-egeseo — From the master/owner; away from employer
- 도망쳐
- domangchyeo — Running away; fleeing (connective verb form)
- 다시
- dasi — Again; once more; returning to previous state
- 화롯가에
- hwarotgae — By the fireplace; beside the hearth
- 잿더미를
- jaetdeomireul — Pile of ashes (object form)
- 쑤시고
- ssusigo — Poking; prodding (connective verb form)
- 있을
- isseul — Being (in a state); future/present modifier form
- 때까지
- ttaekkaji — Until; up to the time when
- 멈추지
- meomchuji — (Did not) stop; base of negative stop form
- 않았기
- anat-gi — Because (he) did not (do something)
- 그러던
- geureodeon — While things were like that; one such day
- 어느
- eoneu — A certain; one; some (indefinite determiner)
- 날
- nal — Day; a single day in time
- 한
- han — One; a (indefinite article-like numeral)
- 선장이
- seonjang-i — A ship's captain (subject form)
- 찾아와
- chajawa — Came to visit; came looking for someone
- 에게
- ege — To (a person); dative particle for animate nouns
- 자신과
- jassingwa — With oneself; together with him/herself
- 함께
- hamkke — Together; along with someone
- 바다로
- badaro — To the sea; toward the ocean
- 나가
- naga — Go out; head out (connective verb form)
- 낯선
- natsseon — Unfamiliar; strange; foreign (modifying noun)
- 땅들을
- ttangdeureul — Lands; various territories (plural object form)
- 보고
- bogo — Seeing; to see and (connective verb form)
- 싶지
- sipji — (Does not) want to; base of negative desire
- 않느냐고
- anneunyago — Asking whether (he) did not want to
- 물었습니다
- mureotseumnida — Asked; inquired (formal polite past tense)
- 네
- ne — Yes; affirmative response word
- 그것이
- geugosi — That thing (subject form); it appealed greatly
- 매우
- maeu — Very; greatly; highly (intensifying adverb)
- 마음에
- maeum-e — To one's heart/mind; appealing to someone
- 들었습니다
- deureotseumnida — Was pleasing; appealed to (formal past tense)
- 그래서
- geuraeseo — So; therefore; as a result
- 오래지
- oraeji — Long (time) — used in 'not long after' phrase
- 않아
- ana — Not (being); without delay (connective form)
- 채비를
- chaebi-reul — Preparations; readying oneself (object form)
- 갖추었습니다
- gatchu-eotseumnida — Had prepared; equipped oneself (formal past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →