East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 86
_Halvor_ followed this, and when evening drew on he saw a great castle ever so far off, from which the sunbeams shone.
_Halvor_는 이를 따라갔고, 저녁이 가까워지자 아주 멀리서 햇살이 빛나는 거대한 성을 보았습니다.
So as he had now walked the whole day and hadn't taken a bit to eat with him, he was as hungry as a hunter, but still the nearer he came to the castle, the more afraid he got.
그는 하루 종일 걸었고 먹을 것을 조금도 가져오지 않았기에 사냥꾼처럼 배가 고팠지만, 그래도 성에 가까워질수록 점점 더 두려워졌습니다.
In the castle kitchen a great fire was blazing, and _Halvor_ went into it, but such a kitchen he had never seen in all his born days.
성의 부엌에는 큰 불이 활활 타고 있었고, _Halvor_는 그 안으로 들어갔지만, 태어나서 그런 부엌은 한 번도 본 적이 없었습니다.
It was so grand and fine; there were vessels of silver and vessels of gold, but still never a living soul.
그곳은 매우 웅장하고 훌륭했으며, 은으로 만든 그릇과 금으로 만든 그릇이 있었지만, 살아있는 영혼은 단 하나도 없었습니다.
So when _Halvor_ had stood there a while and no one came out, he went and opened a door, and there inside sat a _Princess_ who span upon a spinning-wheel.
_Halvor_가 한참 그곳에 서 있었지만 아무도 나오지 않자, 그는 가서 문을 열었고, 그 안에는 물레를 돌리고 있는 _공주_가 앉아 있었습니다.
"Nay, nay, now!" she called out, "dare Christian folk come hither? But now you'd best be off about your business, if you don't want the _Troll_ to gobble you up; for here lives a _Troll_ with three heads."
"안 돼요, 안 돼요!" 그녀가 외쳤습니다. "기독교 사람들이 감히 이곳에 오다니요? 하지만 _트롤_에게 잡아먹히고 싶지 않다면 지금 당장 가는 게 좋을 거예요. 여기에는 머리가 셋 달린 _트롤_이 살고 있거든요."
"All one to me," said the lad, "I'd be just as glad to hear he had four heads beside; I'd like to see what kind of fellow he is.
"저는 상관없어요," 소년이 말했습니다. "머리가 넷이라고 해도 기꺼이 듣겠어요. 그가 어떤 녀석인지 한번 보고 싶군요.
As for going, I won't go at all. I've done no harm; but meat you must get me, for I'm almost starved to death."
가는 것에 대해서라면, 저는 절대 가지 않겠어요. 저는 아무런 잘못도 하지 않았어요. 하지만 음식을 주셔야 해요, 저는 거의 굶어 죽을 지경이거든요."
Vocabulary
- 이를
- ireul — This (object marker); referring to something previously mentioned
- 따라갔고
- ttaragatgo — Followed along and (then did something else)
- 저녁이
- jeonyeogi — Evening (subject marker attached)
- 가까워지자
- gakkawoejija — As it drew near; as evening approached
- 아주
- aju — Very; extremely; quite
- 멀리서
- meolliseo — From far away; in the distance
- 햇살이
- haetsari — Sunlight; rays of the sun (subject form)
- 빛나는
- bitnaneun — Shining; gleaming; glittering
- 거대한
- geodaehan — Huge; enormous; gigantic
- 성을
- seongeul — Castle (object marker); a large fortified structure
- 보았습니다
- boatseumnida — Saw; formal past tense of 보다
- 그는
- geuneun — He (topic marker); referring to a male subject
- 하루
- haru — One day; a full day
- 종일
- jongil — All day long; the whole day
- 걸었고
- georeotgo — Walked and (then); past tense connective form
- 먹을
- meogeul — To eat (future modifier form); food to eat
- 것을
- geoseul — Thing (object marker); nominalizer with object particle
- 조금도
- jogeumdo — Not even a little; not at all
- 가져오지
- gajeoji — Did not bring; failed to bring along
- 않았기에
- anhatgie — Because (one) did not; connective reason clause
- 사냥꾼처럼
- sanyangguncheoreom — Like a hunter; in the manner of a hunter
- 배가
- baega — Stomach (subject marker); feeling of hunger
- 고팠지만
- gopattjiman — Was hungry but; concessive past tense form
- 그래도
- geuraedo — Even so; nevertheless; still
- 성에
- seonge — To the castle; location particle attached to castle
- 가까워질수록
- gakkawoejilsurok — The closer one gets; as one approaches more
- 점점
- jeomjeom — Gradually; more and more; increasingly
- 더
- deo — More; even more; to a greater degree
- 두려워졌습니다
- duryeowojyeotseumnida — Became afraid; grew fearful (formal past tense)
- 성의
- seongui — Of the castle; castle's (possessive marker)
- 부엌에는
- bueogeneun — In the kitchen (topic marker); referring to kitchen
- 큰
- keun — Big; large; great
- 불이
- buri — Fire (subject marker); a flame or blaze
- 활활
- hwalhwal — Blazing; burning fiercely; roaring (fire)
- 타고
- tago — Burning and; present connective form of 타다
- 있었고
- isseotgo — Was (there) and; past existence connective form
- 그
- geu — He; that; the (demonstrative or pronoun)
- 안으로
- aneuro — Into; toward the inside; inward direction
- 들어갔지만
- deureogatjiman — Entered but; went inside but (concessive past)
- 태어나서
- taeeonaseo — Since being born; from birth; in one's life
- 그런
- geureon — Such; that kind of; like that
- 부엌은
- bueogeneun — The kitchen (topic marker); the kitchen in question
- 한
- han — One; a single; one time
- 번도
- beondo — Not even once; not a single time
- 본
- bon — Seen; past modifier form of 보다
- 적이
- jeogi — Experience of; time when (nominalizer for experience)
- 없었습니다
- eopseotseumnida — There was not; did not exist (formal past)
- 그곳은
- geugoseun — That place (topic); referring to the location mentioned
- 매우
- maeu — Very; extremely; highly
- 웅장하고
- ungjangago — Grand and; magnificent and (connective form)
- 훌륭했으며
- hullyunghaesseumyeo — Was excellent and; was splendid and (connective)
- 은으로
- euneuro — Made of silver; with silver (material particle)
- 만든
- mandeun — Made; crafted (past modifier form of 만들다)
- 그릇과
- geureutgwa — Dishes and; vessels and (connective particle)
- 금으로
- geumeuro — Made of gold; with gold (material particle)
- 그릇이
- geureuci — Dishes (subject marker); bowls or vessels
- 있었지만
- isseotjiman — There were but; existed but (concessive past)
- 살아있는
- sarainnneun — Living; alive; present modifier form
- 영혼은
- yeonghoeneun — Soul (topic marker); a living being or spirit
- 단
- dan — Only; just; merely; a single one
- 하나도
- hanado — Not even one; not a single one
- 한참
- hancham — For a long while; for quite some time
- 서
- seo — Standing; while standing (connective gerund form)
- 아무도
- amudo — Nobody; no one; not anyone
- 나오지
- naoji — Did not come out; negative form of 나오다
- 않자
- anja — As (someone) did not; when no one appeared
- 가서
- gaseo — Going and; went and (connective form of 가다)
- 문을
- muneul — Door (object marker); a door or gate
- 열었고
- yeoreotgo — Opened and (then); past connective of 열다
- 안에는
- aneneun — Inside (topic); in the interior of something
- 물레를
- mulleoreul — Spinning wheel (object marker); a thread-spinning device
- 돌리고
- dolligo — Spinning and; turning and (connective form)
- 있는
- inneun — Is doing; present progressive modifier form
- 앉아
- anja — Sitting; seated (connective form of 앉다)
- 있었습니다
- isseotseumnida — Was (there); existed (formal past polite form)
- 안
- an — No; not; negation word
- 돼요
- dwaeyo — It won't do; it's not allowed; you can't
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); referring to a female person
- 외쳤습니다
- oechyeotseumnida — Cried out; shouted; exclaimed (formal past tense)
- 기독교
- gidokgyo — Christianity; Christian religion
- 사람들이
- saramdeuri — People (subject marker); humans; Christian people here
- 감히
- gamhi — Dare to; boldly; have the audacity to
- 이곳에
- igose — Here; to this place; at this location
- 오다니요
- odaniyo — How dare you come; surprised exclamation about coming
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless
- 잡아먹히고
- jabameokigo — Being eaten up; devoured and (connective form)
- 싶지
- sipji — Do not want to; negative form of 싶다
- 않다면
- antamyeon — If you don't want; conditional negative clause
- 지금
- jigeum — Now; right now; at this moment
- 당장
- dangjang — Immediately; right away; at once
- 가는
- ganeun — Going; present modifier form of 가다
- 게
- ge — Thing to do; contracted form of 것이
- 좋을
- joeul — Would be good; future modifier form of 좋다
- 거예요
- geoyeyo — It will be; it is (casual polite future/assertion)
- 여기에는
- yeogieneon — Here (topic); at this place (topic marker)
- 머리가
- meoriga — Head (subject marker); referring to heads
- 셋
- set — Three; the number three
- 달린
- dallin — Attached; having; past modifier form of 달리다
- 살고
- salgo — Lives and; connective form of 살다
- 있거든요
- itgeodeunyo — You see, it lives here; explanatory ending
- 저는
- jeoneun — I (topic marker); humble first-person pronoun
- 상관없어요
- sanggwaneopeoyo — I don't care; it doesn't matter to me
- 소년이
- sonyeoni — The boy (subject marker); a young male person
- 말했습니다
- malhaetseumnida — Said; spoke (formal past polite tense)
- 넷이라고
- netirago — Even if it's four; quoted as being four
- 해도
- haedo — Even if (one) says; even so; regardless
- 기꺼이
- gikkeoi — Willingly; gladly; with pleasure
- 듣겠어요
- deutgeseoyo — I will listen; I am willing to hear
- 그가
- geuga — He (subject marker); referring to a male person
- 어떤
- eotteon — What kind of; what sort of; which type
- 녀석인지
- nyeoseoginji — What kind of fellow; wondering what sort of guy
- 한번
- hanbeon — Once; one time; just try (informal expression)
- 보고
- bogo — See and; wanting to see (connective form)
- 싶군요
- sipgunyo — I want to; expresses a desire or wish
- 것에
- geose — About the thing; regarding this matter
- 대해서라면
- daehaeseoramen — If it's about; regarding this particular matter
- 절대
- jeoldae — Never; absolutely not; under no circumstances
- 가지
- gaji — Will not go; negative form before 않겠어요
- 않겠어요
- antgeseoyo — I will not; expressing firm refusal or intent
- 아무런
- amureon — No; any; not any (before negative verb)
- 잘못도
- jalmotdo — Not even a wrong; no fault at all
- 하지
- haji — Did not do; negative connective form of 하다
- 않았어요
- anaseoyo — Did not do; past negative polite form
- 음식을
- eumsiceul — Food (object marker); something to eat
- 주셔야
- jusyeoya — Must give; you should give (polite obligation)
- 해요
- haeyo — Do; must do; polite present tense ending
- 거의
- geoui — Almost; nearly; practically
- 굶어
- gulmeoo — Starving; dying of hunger (connective form)
- 죽을
- jugeul — About to die; future modifier form of 죽다
- 지경이거든요
- jigyeongigeodeunyo — I am on the verge of; explanatory ending used
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →