East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 87
When _Halvor_ had eaten his fill, the _Princess_ told him to try if he could brandish the sword that hung against the wall; no, he couldn't brandish it, he couldn't even lift it up.
_Halvor_가 배불리 먹었을 때, _공주_는 그에게 벽에 걸린 칼을 휘둘러 볼 수 있는지 시도해 보라고 했다. 그러나 그는 칼을 휘두를 수 없었고, 들어 올리지조차 못했다.
"Oh!" said the _Princess_, "now you must go and take a pull of that flask that hangs by its side; that's what the _Troll_ does every time he goes out to use the sword."
"오!" _공주_가 말했다. "이제 그 옆에 걸린 플라스크를 가져다 한 모금 마셔야 해요. _트롤_이 칼을 쓰러 나갈 때마다 하는 행동이 바로 그거예요."
So _Halvor_ took a pull, and in the twinkling of an eye he could brandish the sword like nothing; and now he thought it high time the _Troll_ came; and lo! just then up came the _Troll_ puffing and blowing.
그래서 _Halvor_는 한 모금 마셨고, 눈 깜짝할 사이에 칼을 거뜬히 휘두를 수 있게 되었다. 이제 그는 _트롤_이 올 때가 됐다고 생각했다. 그런데 바로 그때 _트롤_이 씩씩거리며 나타났다.
_Halvor_ jumped behind the door.
_Halvor_는 문 뒤로 뛰어들었다.
"HUTETU," said the _Troll_, as he put his head in at the door, "what a smell of Christian man's blood!"
"후테투," _트롤_이 문으로 머리를 들이밀며 말했다. "기독교인의 피 냄새가 나는구나!"
"Aye," said _Halvor_, "you'll soon know that to your cost," and with that he hewed off all his heads.
"그래," _Halvor_가 말했다. "너도 곧 그 대가를 치르게 될 거야." 그러면서 그는 _트롤_의 머리를 모두 잘라 버렸다.
Now the _Princess_ was so glad that she was free, she both danced and sang, but then all at once she called her sisters to mind, and so she said:
_공주_는 자유로워진 것이 너무 기뻐 춤을 추고 노래를 불렀다. 그런데 문득 언니들이 생각나서 이렇게 말했다.
"Would my sisters were free too!"
"언니들도 자유로워지면 좋겠어요!"
"Where are they?" asked _Halvor_.
"그들은 어디에 있나요?" _Halvor_가 물었다.
Well, she told him all about it; one was taken away by a _Troll_ to his Castle which lay fifty miles off, and the other by another _Troll_ to his Castle which was fifty miles further still.
_공주_는 그에게 자초지종을 모두 말해 주었다. 한 언니는 _트롤_에게 붙잡혀 오십 마일 떨어진 성으로 끌려갔고, 다른 언니는 또 다른 _트롤_에게 붙잡혀 그보다 오십 마일 더 먼 성으로 끌려갔다고 했다.
Vocabulary
- 가
- ga — Subject particle attached to a noun ending in a vowel
- 배불리
- baebуlli — Until full; to one's heart's content when eating
- 먹었을
- meogeosseul — Past tense modifier form of 'to eat'
- 때
- ttae — Time; moment; when something occurs
- 공주
- gongju — Princess; a royal female of high status
- 그에게
- geuege — To him; dative particle form meaning 'to that person'
- 벽에
- byeoge — On the wall; locative form of 'wall'
- 걸린
- geollin — Hanging; that is hung or suspended on something
- 칼을
- kareul — Sword or knife; object particle form of 'blade'
- 휘둘러
- hwidulleo — Swinging or brandishing a weapon or object
- 볼
- bol — To try; infinitive modifier meaning 'to see or try'
- 수
- su — Ability; possibility; used in '~ㄹ 수 있다' construction
- 있는지
- inneуnji — Whether something exists or is possible
- 시도해
- sidohae — To attempt; to try doing something
- 보라고
- borago — Indirect command meaning 'try doing' or 'told to try'
- 했다
- haetda — Did; past tense of 'to do' or 'to say'
- 그러나
- geureona — However; but; a conjunction expressing contrast
- 그는
- geuneun — He; topic particle form meaning 'as for him'
- 휘두를
- hwidureul — To wield or swing; future modifier form of brandish
- 없었고
- eopseotgo — Did not have; could not; past negative conjunction form
- 들어
- deureo — Lifting; entering; stem form of 'to lift' or 'to enter'
- 올리지조차
- ollijjocha — Could not even lift; 'even' emphasizing impossibility
- 못했다
- mothaetda — Could not do; past tense of inability to perform action
- 말했다
- malhaetda — Said; spoke; past tense of 'to speak or say'
- 이제
- ije — Now; from this point; indicating present time
- 옆에
- yeope — Next to; beside; locative form meaning 'at the side'
- 가져다
- gajeoda — To bring; to fetch and deliver something here
- 한
- han — One; a single; used as a numeral modifier
- 모금
- mogeum — A sip; a single mouthful of liquid
- 마셔야
- masyeoya — Must drink; obligatory form of 'to drink'
- 해요
- haeyo — Do; polite present tense form of 'to do'
- 쓰러
- sseureo — Falling down; collapsing; stem form of 'to collapse'
- 나갈
- nagal — To go out; future modifier form of 'to exit'
- 때마다
- ttaemada — Every time; whenever a certain event occurs
- 하는
- haneun — Doing; present modifier form of 'to do'
- 행동이
- haengdongi — Action; behavior; subject particle form of 'conduct'
- 바로
- baro — Exactly; right; directly; precisely that thing
- 그거예요
- geugeoye요 — That's it; that is the thing (polite informal)
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so; conjunction showing cause and result
- 마셨고
- masyeotgo — Drank and; past tense conjunction of 'to drink'
- 눈
- nun — Eye; also means snow depending on context
- 깜짝할
- kkamjjakhal — Startling; blinking; in an instant; very quickly
- 사이에
- saie — In between; within an interval of time or space
- 거뜬히
- geoddeunhi — Easily; effortlessly; without difficulty or strain
- 있게
- itge — So as to be able; adverbial form of 'to exist/be able'
- 되었다
- doeeotda — Became; turned into; past tense of 'to become'
- 올
- ol — Coming; future modifier form of 'to come'
- 때가
- ttaega — Time; the moment has come; subject form of 'time'
- 됐다고
- dwaetdago — Indirect quote meaning 'it has become time'
- 생각했다
- saenggakhaetda — Thought; considered; past tense of 'to think'
- 그런데
- geureonde — But then; by the way; however; transitional conjunction
- 그때
- geuttae — At that time; then; referring to a specific moment
- 씩씩거리며
- ssikssikgeoriмyeo — Snorting and panting; breathing loudly and aggressively
- 나타났다
- natannatda — Appeared; showed up; past tense of 'to appear'
- 문
- mun — Door; gate; an entrance or exit of a room
- 뒤로
- dwiro — Behind; to the back; directional form of 'behind'
- 뛰어들었다
- ttwieodeureotda — Jumped into; burst in; rushed inside suddenly
- 문으로
- munеuro — Through the door; directional particle form of 'door'
- 머리를
- meorireul — Head; object particle form of 'head'
- 들이밀며
- deurimilmyeo — Pushing or thrusting one's head inside something
- 피
- pi — Blood; the red fluid in living bodies
- 냄새가
- naemsaega — Smell; odor; subject particle form of 'scent'
- 나는구나
- naneunguna — There is a smell; exclamatory form of 'to come out'
- 그래
- geurae — Yeah; right; okay; casual affirmation or acknowledgment
- 너도
- neodo — You too; also-particle form meaning 'even you'
- 곧
- got — Soon; shortly; in a little while
- 대가를
- daegareul — Price; cost; consequence; object form of 'payment'
- 치르게
- chireurge — To pay; to suffer consequences; adverbial causal form
- 될
- doel — Will become; future modifier form of 'to become'
- 거야
- geoya — Will be; casual future assertion particle construction
- 그러면서
- geureоmyeonseo — While doing so; at the same time; connective adverb
- 모두
- modu — All; everyone; everything; the entirety of something
- 잘라
- jalla — Cutting off; severing; stem form of 'to cut'
- 버렸다
- beoryeotda — Threw away; completed an action regrettably or fully
- 자유로워진
- jayurowojin — Having become free; modifier form of 'to become liberated'
- 것이
- geosi — The thing; the fact that; nominalizer with subject particle
- 너무
- neomu — Too; very; excessively; intensifying adverb
- 기뻐
- gippeo — Happy; joyful; glad; informal form of 'to be pleased'
- 춤을
- chumeul — Dance; object particle form of 'dance'
- 추고
- chugo — Dancing and; connective form of 'to dance'
- 노래를
- noraereul — Song; object particle form of 'song'
- 불렀다
- bulleotda — Sang; called out; past tense of 'to sing or call'
- 문득
- mundeuk — Suddenly; all of a sudden; an unexpected recollection
- 언니들이
- eonnideuri — Older sisters (plural); subject form of 'older sister'
- 생각나서
- saenggakнасео — Came to mind; remembered; causal connective of recall
- 이렇게
- ireoke — Like this; in this way; thus
- 언니들도
- eonnideuldo — The older sisters too; also-particle with plural sisters
- 자유로워지면
- jayurowojimyeon — If they become free; conditional form of 'to be liberated'
- 좋겠어요
- joketsseoyo — Would be good; polite wishful or hopeful expression
- 그들은
- geudeureun — They; topic particle form of 'those people'
- 어디에
- eodie — Where; locative question word meaning 'in what place'
- 있나요
- innayo — Are they; polite question form of 'to be/exist'
- 물었다
- mureotda — Asked; inquired; past tense of 'to ask a question'
- 자초지종을
- jachojijонgeul — The whole story; full account from beginning to end
- 말해
- malhae — Tell; say; informal imperative or connective of 'to speak'
- 주었다
- jueotda — Gave; did for someone; past tense of 'to give'
- 언니는
- eonnineun — The older sister; topic particle form of 'older sister'
- 붙잡혀
- butjaphyeo — Captured; seized; passive form of 'to grab and hold'
- 오십
- osip — Fifty; the number 50 in Sino-Korean counting
- 떨어진
- tteoreojin — Away; distant; modifier form of 'to be separated or far'
- 성으로
- seongeuro — To the castle; directional form of 'castle or fortress'
- 끌려갔고
- kkeullyeogatgo — Was dragged away and; past passive connective of 'drag'
- 다른
- dareun — Other; different; another; adjective modifier
- 또
- tto — Again; also; additionally; another occurrence
- 그보다
- geuboda — Than that; comparative form meaning 'more than him/it'
- 더
- deo — More; further; additional degree of comparison
- 먼
- meon — Far; distant; modifier form of 'to be far away'
- 끌려갔다고
- kkeullyeogatdago — Was said to have been dragged away; indirect past quote
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →