← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 87

English → Korean Full Text Level 6/10

When _Halvor_ had eaten his fill, the _Princess_ told him to try if he could brandish the sword that hung against the wall; no, he couldn't brandish it, he couldn't even lift it up.

_Halvor_가 배불리 먹었을 때, _공주_는 그에게 벽에 걸린 칼을 휘둘러 볼 수 있는지 시도해 보라고 했다. 그러나 그는 칼을 휘두를 수 없었고, 들어 올리지조차 못했다.

"Oh!" said the _Princess_, "now you must go and take a pull of that flask that hangs by its side; that's what the _Troll_ does every time he goes out to use the sword."

"오!" _공주_가 말했다. "이제 그 옆에 걸린 플라스크를 가져다 한 모금 마셔야 해요. _트롤_이 칼을 쓰러 나갈 때마다 하는 행동이 바로 그거예요."

So _Halvor_ took a pull, and in the twinkling of an eye he could brandish the sword like nothing; and now he thought it high time the _Troll_ came; and lo! just then up came the _Troll_ puffing and blowing.

그래서 _Halvor_는 한 모금 마셨고, 눈 깜짝할 사이에 칼을 거뜬히 휘두를 수 있게 되었다. 이제 그는 _트롤_이 올 때가 됐다고 생각했다. 그런데 바로 그때 _트롤_이 씩씩거리며 나타났다.

_Halvor_ jumped behind the door.

_Halvor_는 문 뒤로 뛰어들었다.

"HUTETU," said the _Troll_, as he put his head in at the door, "what a smell of Christian man's blood!"

"후테투," _트롤_이 문으로 머리를 들이밀며 말했다. "기독교인의 피 냄새가 나는구나!"

"Aye," said _Halvor_, "you'll soon know that to your cost," and with that he hewed off all his heads.

"그래," _Halvor_가 말했다. "너도 곧 그 대가를 치르게 될 거야." 그러면서 그는 _트롤_의 머리를 모두 잘라 버렸다.

Now the _Princess_ was so glad that she was free, she both danced and sang, but then all at once she called her sisters to mind, and so she said:

_공주_는 자유로워진 것이 너무 기뻐 춤을 추고 노래를 불렀다. 그런데 문득 언니들이 생각나서 이렇게 말했다.

"Would my sisters were free too!"

"언니들도 자유로워지면 좋겠어요!"

"Where are they?" asked _Halvor_.

"그들은 어디에 있나요?" _Halvor_가 물었다.

Well, she told him all about it; one was taken away by a _Troll_ to his Castle which lay fifty miles off, and the other by another _Troll_ to his Castle which was fifty miles further still.

_공주_는 그에게 자초지종을 모두 말해 주었다. 한 언니는 _트롤_에게 붙잡혀 오십 마일 떨어진 성으로 끌려갔고, 다른 언니는 또 다른 _트롤_에게 붙잡혀 그보다 오십 마일 더 먼 성으로 끌려갔다고 했다.

Vocabulary

ga — Subject particle attached to a noun ending in a vowel
배불리
baebуlli — Until full; to one's heart's content when eating
먹었을
meogeosseul — Past tense modifier form of 'to eat'
ttae — Time; moment; when something occurs
공주
gongju — Princess; a royal female of high status
그에게
geuege — To him; dative particle form meaning 'to that person'
벽에
byeoge — On the wall; locative form of 'wall'
걸린
geollin — Hanging; that is hung or suspended on something
칼을
kareul — Sword or knife; object particle form of 'blade'
휘둘러
hwidulleo — Swinging or brandishing a weapon or object
bol — To try; infinitive modifier meaning 'to see or try'
su — Ability; possibility; used in '~ㄹ 수 있다' construction
있는지
inneуnji — Whether something exists or is possible
시도해
sidohae — To attempt; to try doing something
보라고
borago — Indirect command meaning 'try doing' or 'told to try'
했다
haetda — Did; past tense of 'to do' or 'to say'
그러나
geureona — However; but; a conjunction expressing contrast
그는
geuneun — He; topic particle form meaning 'as for him'
휘두를
hwidureul — To wield or swing; future modifier form of brandish
없었고
eopseotgo — Did not have; could not; past negative conjunction form
들어
deureo — Lifting; entering; stem form of 'to lift' or 'to enter'
올리지조차
ollijjocha — Could not even lift; 'even' emphasizing impossibility
못했다
mothaetda — Could not do; past tense of inability to perform action
말했다
malhaetda — Said; spoke; past tense of 'to speak or say'
이제
ije — Now; from this point; indicating present time
옆에
yeope — Next to; beside; locative form meaning 'at the side'
가져다
gajeoda — To bring; to fetch and deliver something here
han — One; a single; used as a numeral modifier
모금
mogeum — A sip; a single mouthful of liquid
마셔야
masyeoya — Must drink; obligatory form of 'to drink'
해요
haeyo — Do; polite present tense form of 'to do'
쓰러
sseureo — Falling down; collapsing; stem form of 'to collapse'
나갈
nagal — To go out; future modifier form of 'to exit'
때마다
ttaemada — Every time; whenever a certain event occurs
하는
haneun — Doing; present modifier form of 'to do'
행동이
haengdongi — Action; behavior; subject particle form of 'conduct'
바로
baro — Exactly; right; directly; precisely that thing
그거예요
geugeoye요 — That's it; that is the thing (polite informal)
그래서
geuraeseo — Therefore; so; conjunction showing cause and result
마셨고
masyeotgo — Drank and; past tense conjunction of 'to drink'
nun — Eye; also means snow depending on context
깜짝할
kkamjjakhal — Startling; blinking; in an instant; very quickly
사이에
saie — In between; within an interval of time or space
거뜬히
geoddeunhi — Easily; effortlessly; without difficulty or strain
있게
itge — So as to be able; adverbial form of 'to exist/be able'
되었다
doeeotda — Became; turned into; past tense of 'to become'
ol — Coming; future modifier form of 'to come'
때가
ttaega — Time; the moment has come; subject form of 'time'
됐다고
dwaetdago — Indirect quote meaning 'it has become time'
생각했다
saenggakhaetda — Thought; considered; past tense of 'to think'
그런데
geureonde — But then; by the way; however; transitional conjunction
그때
geuttae — At that time; then; referring to a specific moment
씩씩거리며
ssikssikgeoriмyeo — Snorting and panting; breathing loudly and aggressively
나타났다
natannatda — Appeared; showed up; past tense of 'to appear'
mun — Door; gate; an entrance or exit of a room
뒤로
dwiro — Behind; to the back; directional form of 'behind'
뛰어들었다
ttwieodeureotda — Jumped into; burst in; rushed inside suddenly
문으로
munеuro — Through the door; directional particle form of 'door'
머리를
meorireul — Head; object particle form of 'head'
들이밀며
deurimilmyeo — Pushing or thrusting one's head inside something
pi — Blood; the red fluid in living bodies
냄새가
naemsaega — Smell; odor; subject particle form of 'scent'
나는구나
naneunguna — There is a smell; exclamatory form of 'to come out'
그래
geurae — Yeah; right; okay; casual affirmation or acknowledgment
너도
neodo — You too; also-particle form meaning 'even you'
got — Soon; shortly; in a little while
대가를
daegareul — Price; cost; consequence; object form of 'payment'
치르게
chireurge — To pay; to suffer consequences; adverbial causal form
doel — Will become; future modifier form of 'to become'
거야
geoya — Will be; casual future assertion particle construction
그러면서
geureоmyeonseo — While doing so; at the same time; connective adverb
모두
modu — All; everyone; everything; the entirety of something
잘라
jalla — Cutting off; severing; stem form of 'to cut'
버렸다
beoryeotda — Threw away; completed an action regrettably or fully
자유로워진
jayurowojin — Having become free; modifier form of 'to become liberated'
것이
geosi — The thing; the fact that; nominalizer with subject particle
너무
neomu — Too; very; excessively; intensifying adverb
기뻐
gippeo — Happy; joyful; glad; informal form of 'to be pleased'
춤을
chumeul — Dance; object particle form of 'dance'
추고
chugo — Dancing and; connective form of 'to dance'
노래를
noraereul — Song; object particle form of 'song'
불렀다
bulleotda — Sang; called out; past tense of 'to sing or call'
문득
mundeuk — Suddenly; all of a sudden; an unexpected recollection
언니들이
eonnideuri — Older sisters (plural); subject form of 'older sister'
생각나서
saenggakнасео — Came to mind; remembered; causal connective of recall
이렇게
ireoke — Like this; in this way; thus
언니들도
eonnideuldo — The older sisters too; also-particle with plural sisters
자유로워지면
jayurowojimyeon — If they become free; conditional form of 'to be liberated'
좋겠어요
joketsseoyo — Would be good; polite wishful or hopeful expression
그들은
geudeureun — They; topic particle form of 'those people'
어디에
eodie — Where; locative question word meaning 'in what place'
있나요
innayo — Are they; polite question form of 'to be/exist'
물었다
mureotda — Asked; inquired; past tense of 'to ask a question'
자초지종을
jachojijонgeul — The whole story; full account from beginning to end
말해
malhae — Tell; say; informal imperative or connective of 'to speak'
주었다
jueotda — Gave; did for someone; past tense of 'to give'
언니는
eonnineun — The older sister; topic particle form of 'older sister'
붙잡혀
butjaphyeo — Captured; seized; passive form of 'to grab and hold'
오십
osip — Fifty; the number 50 in Sino-Korean counting
떨어진
tteoreojin — Away; distant; modifier form of 'to be separated or far'
성으로
seongeuro — To the castle; directional form of 'castle or fortress'
끌려갔고
kkeullyeogatgo — Was dragged away and; past passive connective of 'drag'
다른
dareun — Other; different; another; adjective modifier
tto — Again; also; additionally; another occurrence
그보다
geuboda — Than that; comparative form meaning 'more than him/it'
deo — More; further; additional degree of comparison
meon — Far; distant; modifier form of 'to be far away'
끌려갔다고
kkeullyeogatdago — Was said to have been dragged away; indirect past quote
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →