East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 88
But now," she said, "you must first help me to get this ugly carcass out of the house."
"하지만 이제," 그녀가 말했다, "먼저 이 흉측한 시체를 집 밖으로 내다 버리는 것을 도와주어야 해요."
Yes, _Halvor_ was so strong he swept everything away, and made it all clean and tidy in no time.
그렇다, _할보르_는 매우 힘이 세서 모든 것을 치워버리고, 순식간에 모두 깨끗하고 단정하게 만들었다.
So they had a good and happy time of it, and next morning he set off at peep of grey dawn; he could take no rest by the way, but ran and walked the whole day.
그리하여 그들은 즐겁고 행복한 시간을 보냈고, 다음 날 아침 그는 희뿌연 새벽빛이 비칠 무렵 길을 떠났다; 그는 도중에 전혀 쉬지 않고 하루 종일 달리고 걸었다.
When he first saw the Castle he got a little afraid; it was far grander than the first, but here too there wasn't a living soul to be seen.
성을 처음 보았을 때 그는 조금 두려워졌다; 그것은 첫 번째 성보다 훨씬 더 웅장했지만, 여기서도 살아있는 사람은 한 명도 보이지 않았다.
So _Halvor_ went into the kitchen, and didn't stop there either, but went straight further on into the house.
그래서 _할보르_는 부엌으로 들어갔지만, 거기서도 멈추지 않고 곧장 집 안쪽으로 더 들어갔다.
"Nay, nay," called out the _Princess_, "dare Christian folk come hither?
"아니, 아니," 공주가 외쳤다, "기독교인들이 감히 여기까지 오다니?
I don't know I'm sure how long it is since I came here, but in all that time I haven't seen a Christian man.
내가 여기 온 지 얼마나 되었는지 정말 모르겠지만, 그 모든 시간 동안 나는 기독교인 남자를 한 명도 보지 못했어요.
'Twere best you saw how to get away as fast as you came; for here lives a _Troll_ who has six heads."
당신이 온 것만큼 빨리 도망치는 것이 최선일 거예요; 왜냐하면 여기에는 머리가 여섯 개 달린 _트롤_이 살고 있으니까요."
"I shan't go," said _Halvor_, "if he has six heads besides."
"저는 가지 않겠어요," _할보르_가 말했다, "그가 머리가 여섯 개 더 있다 해도요."
"He'll take you up and swallow you down alive," said the _Princess_.
"그가 당신을 집어들어 산 채로 삼켜버릴 거예요," 공주가 말했다.
But it was no good, _Halvor_ wouldn't go; he wasn't at all afraid of the _Troll_, but meat and drink he must have, for he was half starved after his long journey.
하지만 소용이 없었다, _할보르_는 가려 하지 않았다; 그는 _트롤_을 전혀 두려워하지 않았지만, 음식과 음료는 꼭 있어야 했다, 왜냐하면 그는 긴 여행 끝에 반쯤 굶주려 있었기 때문이다.
Vocabulary
- 하지만
- hajiman — However; used to contrast two opposing statements
- 이제
- ije — Now; from this point onward
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker attached); referring to a female
- 말했다
- malhaessda — Said; past tense of 'to speak or say'
- 먼저
- meonjeo — First; before anything else
- 흉측한
- hyungcheukan — Hideous; grotesque and revolting in appearance
- 시체를
- sicheoreul — Corpse (object marker); a dead body
- 집
- jip — House; a building used as a home
- 밖으로
- bakkeuro — To the outside; toward the exterior
- 내다
- naeda — To take out; to bring something outside
- 버리는
- beorineun — Discarding; throwing something away completely
- 것을
- geoseul — Thing (object marker); nominalizer used for actions
- 도와주어야
- dowajueoaya — Must help; obligated to assist someone
- 해요
- haeyo — Do/does; polite present tense verb ending
- 그렇다
- geureota — That is so; it is as stated or described
- 매우
- maeu — Very; extremely; to a great degree
- 힘이
- himi — Strength (subject marker); physical power or force
- 세서
- seseo — Being strong; because of being powerful
- 모든
- modeun — All; every single one without exception
- 치워버리고
- chiweobeorigo — Cleared away completely; tidied up everything
- 순식간에
- sunsikgane — In an instant; in the blink of an eye
- 깨끗하고
- kkaekkeuthago — Clean and; neat and tidy in condition
- 단정하게
- danjeongahge — Neatly; in a tidy and orderly manner
- 만들었다
- mandeureotsda — Made; created or transformed into a state
- 그리하여
- geeurihayeo — Thus; therefore; as a result of that
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); referring to a group
- 즐겁고
- jeulgeobgo — Joyful and; feeling happy and pleasurable
- 행복한
- haengbokan — Happy; feeling contentment and well-being
- 시간을
- siganeul — Time (object marker); a period or duration
- 보냈고
- Spent and; passed a period of time
- 다음
- daeum — Next; the one following in sequence
- 날
- nal — Day; a single 24-hour period
- 아침
- achim — Morning; the early part of the day
- 새벽빛이
- saebyeokbichi — Dawn light (subject); faint light of early morning
- 비칠
- bichil — To shine; light casting or reflecting onto something
- 무렵
- muryeop — Around the time of; approximately when something happens
- 길을
- gireul — Road (object marker); a path or route traveled
- 떠났다
- tteonatda — Departed; left a place to travel elsewhere
- 도중에
- dojunge — On the way; in the middle of a journey
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all; completely without exception (with negation)
- 쉬지
- swiji — Resting (negative form); without taking a break
- 하루
- haru — One day; a full single day
- 종일
- jongil — All day long; throughout the entire day
- 달리고
- dalligo — Running and; moving fast on foot
- 걸었다
- georeotsda — Walked; traveled on foot at normal pace
- 성을
- seongeul — Castle (object marker); a large fortified structure
- 처음
- cheoeum — First time; the beginning or initial occurrence
- 보았을
- boasseul — Had seen; past conditional form of 'to see'
- 때
- ttae — Time; when; the moment something occurs
- 조금
- joggeum — A little; a small amount or degree
- 두려워졌다
- duryeowojyeotsda — Became afraid; grew fearful of something
- 그것은
- geugeoseun — That (topic marker); referring to that thing
- 첫
- cheot — First; the very initial one in order
- 번째
- beonjjae — Ordinal counter; used to indicate numbered order
- 성보다
- seongboda — Than the castle; comparison to a previous castle
- 훨씬
- hwolssin — Much more; by a large margin or degree
- 더
- deo — More; greater in degree or amount
- 웅장했지만
- ungjanghaetjiman — Was grand but; magnificent yet contrasted with something
- 여기서도
- yeogiseodo — Even here; at this place as well
- 살아있는
- sarainnneun — Living; currently alive and existing
- 사람은
- sarameun — Person (topic marker); a human being
- 한
- han — One; a single unit or person
- 명도
- myeongdo — Not even one person; counter for people with 도
- 보이지
- boiji — To be seen (negative form); not visible
- 않았다
- anasda — Did not; past tense negative auxiliary verb
- 그래서
- geuraeseo — So; therefore; as a result of that
- 부엌으로
- bueokeuro — Into the kitchen; toward the cooking area
- 들어갔지만
- deureogatjiman — Entered but; went inside yet with contrast
- 거기서도
- geogiseodo — Even there; at that place as well
- 멈추지
- meomchuji — To stop (negative form); without stopping
- 곧장
- gotjang — Straight; directly without stopping or detouring
- 안쪽으로
- anjjogeuro — Inward; toward the interior of a space
- 아니
- ani — No; an exclamation of surprise or denial
- 공주가
- gongjuga — Princess (subject marker); a royal female figure
- 외쳤다
- oechyeotsda — Shouted; cried out loudly in exclamation
- 감히
- gamhi — Dare to; boldly without proper hesitation
- 여기까지
- yeogikkaji — All the way here; up to this very place
- 내가
- naega — I (subject marker); first person singular subject
- 여기
- yeogi — Here; this place nearby the speaker
- 온
- on — Come; past modifier form of 'to come'
- 지
- ji — Since; time elapsed since an event occurred
- 얼마나
- eolmana — How much; to what extent or degree
- 되었는지
- doeeonneunji — How long it has been; duration since occurrence
- 정말
- jeongmal — Really; truly; expressing sincerity or emphasis
- 모르겠지만
- moreugettjiman — I'm not sure but; uncertain yet continuing thought
- 그
- geu — That; a demonstrative pronoun for distant things
- 시간
- sigan — Time; a period or duration of moments
- 동안
- dongan — During; throughout a period of time
- 나는
- naneun — I (topic marker); first person singular topic
- 남자를
- namjareul — Man (object marker); an adult male person
- 보지
- boji — To see (negative form); not having seen
- 못했어요
- motaesseoyo — Could not; was unable to do something (polite)
- 당신이
- dangsini — You (subject marker); second person formal address
- 것만큼
- geonmankeum — As much as; to the same degree as something
- 빨리
- ppalli — Quickly; at fast speed without delay
- 도망치는
- domangchineun — Fleeing; running away to escape danger
- 것이
- geosi — Thing (subject marker); nominalizer indicating a fact
- 최선일
- choeseonil — Would be best; the optimal course of action
- 거예요
- geoyeyo — It is; polite declarative ending for a guess
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — Because; the reason being; used to explain cause
- 여기에는
- yeogieneun — Here (topic marker); as for this particular place
- 머리가
- meoriga — Head (subject marker); the top part of a body
- 여섯
- yeoseot — Six; the number 6 in native Korean
- 개
- gae — General counter for objects; piece or unit
- 달린
- dallin — Attached; having something connected or hung on
- 살고
- salgo — Living and; residing in a place
- 있으니까요
- isseunikkayo — Because there is; explaining existence as a reason (polite)
- 저는
- jeoneun — I (topic marker, humble); polite first person topic
- 가지
- gaji — To go (negative form); not going anywhere
- 않겠어요
- anketsseoyo — Will not; polite future negative intention
- 있다
- itda — To exist; to be present somewhere
- 해도요
- haedoyo — Even if; regardless of the condition stated
- 당신을
- dangsineul — You (object marker); second person formal object
- 집어들어
- jibeodeulleo — Picking up; grabbing and lifting something forcefully
- 산
- san — Alive; living; in a living state
- 채로
- chaero — As it is; while still in that state
- 소용이
- soyongi — Use; benefit; there is no point trying
- 없었다
- eopseotda — There was not; did not exist in past
- 가려
- garyeo — Intending to go; expressing intent to leave
- 하지
- haji — To do (negative base); used in negation
- 두려워하지
- duryeowohaji — To fear (negative form); not being afraid
- 않았지만
- anajjiman — Did not but; past negative with contrast
- 음식과
- eumsikgwa — Food and; sustenance and nourishment combined
- 음료는
- eumnyoneun — Drink (topic marker); a beverage or liquid refreshment
- 꼭
- kkok — Surely; must; absolutely without fail
- 있어야
- isseoya — Must have; it is necessary to possess
- 했다
- haetda — Did; past tense of the verb 'to do'
- 긴
- gin — Long; extended in length or duration
- 여행
- yeohaeng — Journey; a trip or travel to a destination
- 끝에
- kkeute — At the end of; after completing something
- 반쯤
- banjjeum — About half; approximately halfway in degree
- 굶주려
- gulljuryeo — Starving; suffering from severe hunger
- 있었기
- isseotgi — Had been; past existence used as a reason
- 때문이다
- ttaemunida — Because of; it is due to this reason
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →