← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 88

English → Korean Full Text Level 6/10

But now," she said, "you must first help me to get this ugly carcass out of the house."

"하지만 이제," 그녀가 말했다, "먼저 이 흉측한 시체를 집 밖으로 내다 버리는 것을 도와주어야 해요."

Yes, _Halvor_ was so strong he swept everything away, and made it all clean and tidy in no time.

그렇다, _할보르_는 매우 힘이 세서 모든 것을 치워버리고, 순식간에 모두 깨끗하고 단정하게 만들었다.

So they had a good and happy time of it, and next morning he set off at peep of grey dawn; he could take no rest by the way, but ran and walked the whole day.

그리하여 그들은 즐겁고 행복한 시간을 보냈고, 다음 날 아침 그는 희뿌연 새벽빛이 비칠 무렵 길을 떠났다; 그는 도중에 전혀 쉬지 않고 하루 종일 달리고 걸었다.

When he first saw the Castle he got a little afraid; it was far grander than the first, but here too there wasn't a living soul to be seen.

성을 처음 보았을 때 그는 조금 두려워졌다; 그것은 첫 번째 성보다 훨씬 더 웅장했지만, 여기서도 살아있는 사람은 한 명도 보이지 않았다.

So _Halvor_ went into the kitchen, and didn't stop there either, but went straight further on into the house.

그래서 _할보르_는 부엌으로 들어갔지만, 거기서도 멈추지 않고 곧장 집 안쪽으로 더 들어갔다.

"Nay, nay," called out the _Princess_, "dare Christian folk come hither?

"아니, 아니," 공주가 외쳤다, "기독교인들이 감히 여기까지 오다니?

I don't know I'm sure how long it is since I came here, but in all that time I haven't seen a Christian man.

내가 여기 온 지 얼마나 되었는지 정말 모르겠지만, 그 모든 시간 동안 나는 기독교인 남자를 한 명도 보지 못했어요.

'Twere best you saw how to get away as fast as you came; for here lives a _Troll_ who has six heads."

당신이 온 것만큼 빨리 도망치는 것이 최선일 거예요; 왜냐하면 여기에는 머리가 여섯 개 달린 _트롤_이 살고 있으니까요."

"I shan't go," said _Halvor_, "if he has six heads besides."

"저는 가지 않겠어요," _할보르_가 말했다, "그가 머리가 여섯 개 더 있다 해도요."

"He'll take you up and swallow you down alive," said the _Princess_.

"그가 당신을 집어들어 산 채로 삼켜버릴 거예요," 공주가 말했다.

But it was no good, _Halvor_ wouldn't go; he wasn't at all afraid of the _Troll_, but meat and drink he must have, for he was half starved after his long journey.

하지만 소용이 없었다, _할보르_는 가려 하지 않았다; 그는 _트롤_을 전혀 두려워하지 않았지만, 음식과 음료는 꼭 있어야 했다, 왜냐하면 그는 긴 여행 끝에 반쯤 굶주려 있었기 때문이다.

Vocabulary

하지만
hajiman — However; used to contrast two opposing statements
이제
ije — Now; from this point onward
그녀가
geunyeoga — She (subject marker attached); referring to a female
말했다
malhaessda — Said; past tense of 'to speak or say'
먼저
meonjeo — First; before anything else
흉측한
hyungcheukan — Hideous; grotesque and revolting in appearance
시체를
sicheoreul — Corpse (object marker); a dead body
jip — House; a building used as a home
밖으로
bakkeuro — To the outside; toward the exterior
내다
naeda — To take out; to bring something outside
버리는
beorineun — Discarding; throwing something away completely
것을
geoseul — Thing (object marker); nominalizer used for actions
도와주어야
dowajueoaya — Must help; obligated to assist someone
해요
haeyo — Do/does; polite present tense verb ending
그렇다
geureota — That is so; it is as stated or described
매우
maeu — Very; extremely; to a great degree
힘이
himi — Strength (subject marker); physical power or force
세서
seseo — Being strong; because of being powerful
모든
modeun — All; every single one without exception
치워버리고
chiweobeorigo — Cleared away completely; tidied up everything
순식간에
sunsikgane — In an instant; in the blink of an eye
깨끗하고
kkaekkeuthago — Clean and; neat and tidy in condition
단정하게
danjeongahge — Neatly; in a tidy and orderly manner
만들었다
mandeureotsda — Made; created or transformed into a state
그리하여
geeurihayeo — Thus; therefore; as a result of that
그들은
geudeureun — They (topic marker); referring to a group
즐겁고
jeulgeobgo — Joyful and; feeling happy and pleasurable
행복한
haengbokan — Happy; feeling contentment and well-being
시간을
siganeul — Time (object marker); a period or duration
보냈고
Spent and; passed a period of time
다음
daeum — Next; the one following in sequence
nal — Day; a single 24-hour period
아침
achim — Morning; the early part of the day
새벽빛이
saebyeokbichi — Dawn light (subject); faint light of early morning
비칠
bichil — To shine; light casting or reflecting onto something
무렵
muryeop — Around the time of; approximately when something happens
길을
gireul — Road (object marker); a path or route traveled
떠났다
tteonatda — Departed; left a place to travel elsewhere
도중에
dojunge — On the way; in the middle of a journey
전혀
jeonhyeo — Not at all; completely without exception (with negation)
쉬지
swiji — Resting (negative form); without taking a break
하루
haru — One day; a full single day
종일
jongil — All day long; throughout the entire day
달리고
dalligo — Running and; moving fast on foot
걸었다
georeotsda — Walked; traveled on foot at normal pace
성을
seongeul — Castle (object marker); a large fortified structure
처음
cheoeum — First time; the beginning or initial occurrence
보았을
boasseul — Had seen; past conditional form of 'to see'
ttae — Time; when; the moment something occurs
조금
joggeum — A little; a small amount or degree
두려워졌다
duryeowojyeotsda — Became afraid; grew fearful of something
그것은
geugeoseun — That (topic marker); referring to that thing
cheot — First; the very initial one in order
번째
beonjjae — Ordinal counter; used to indicate numbered order
성보다
seongboda — Than the castle; comparison to a previous castle
훨씬
hwolssin — Much more; by a large margin or degree
deo — More; greater in degree or amount
웅장했지만
ungjanghaetjiman — Was grand but; magnificent yet contrasted with something
여기서도
yeogiseodo — Even here; at this place as well
살아있는
sarainnneun — Living; currently alive and existing
사람은
sarameun — Person (topic marker); a human being
han — One; a single unit or person
명도
myeongdo — Not even one person; counter for people with 도
보이지
boiji — To be seen (negative form); not visible
않았다
anasda — Did not; past tense negative auxiliary verb
그래서
geuraeseo — So; therefore; as a result of that
부엌으로
bueokeuro — Into the kitchen; toward the cooking area
들어갔지만
deureogatjiman — Entered but; went inside yet with contrast
거기서도
geogiseodo — Even there; at that place as well
멈추지
meomchuji — To stop (negative form); without stopping
곧장
gotjang — Straight; directly without stopping or detouring
안쪽으로
anjjogeuro — Inward; toward the interior of a space
아니
ani — No; an exclamation of surprise or denial
공주가
gongjuga — Princess (subject marker); a royal female figure
외쳤다
oechyeotsda — Shouted; cried out loudly in exclamation
감히
gamhi — Dare to; boldly without proper hesitation
여기까지
yeogikkaji — All the way here; up to this very place
내가
naega — I (subject marker); first person singular subject
여기
yeogi — Here; this place nearby the speaker
on — Come; past modifier form of 'to come'
ji — Since; time elapsed since an event occurred
얼마나
eolmana — How much; to what extent or degree
되었는지
doeeonneunji — How long it has been; duration since occurrence
정말
jeongmal — Really; truly; expressing sincerity or emphasis
모르겠지만
moreugettjiman — I'm not sure but; uncertain yet continuing thought
geu — That; a demonstrative pronoun for distant things
시간
sigan — Time; a period or duration of moments
동안
dongan — During; throughout a period of time
나는
naneun — I (topic marker); first person singular topic
남자를
namjareul — Man (object marker); an adult male person
보지
boji — To see (negative form); not having seen
못했어요
motaesseoyo — Could not; was unable to do something (polite)
당신이
dangsini — You (subject marker); second person formal address
것만큼
geonmankeum — As much as; to the same degree as something
빨리
ppalli — Quickly; at fast speed without delay
도망치는
domangchineun — Fleeing; running away to escape danger
것이
geosi — Thing (subject marker); nominalizer indicating a fact
최선일
choeseonil — Would be best; the optimal course of action
거예요
geoyeyo — It is; polite declarative ending for a guess
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason being; used to explain cause
여기에는
yeogieneun — Here (topic marker); as for this particular place
머리가
meoriga — Head (subject marker); the top part of a body
여섯
yeoseot — Six; the number 6 in native Korean
gae — General counter for objects; piece or unit
달린
dallin — Attached; having something connected or hung on
살고
salgo — Living and; residing in a place
있으니까요
isseunikkayo — Because there is; explaining existence as a reason (polite)
저는
jeoneun — I (topic marker, humble); polite first person topic
가지
gaji — To go (negative form); not going anywhere
않겠어요
anketsseoyo — Will not; polite future negative intention
있다
itda — To exist; to be present somewhere
해도요
haedoyo — Even if; regardless of the condition stated
당신을
dangsineul — You (object marker); second person formal object
집어들어
jibeodeulleo — Picking up; grabbing and lifting something forcefully
san — Alive; living; in a living state
채로
chaero — As it is; while still in that state
소용이
soyongi — Use; benefit; there is no point trying
없었다
eopseotda — There was not; did not exist in past
가려
garyeo — Intending to go; expressing intent to leave
하지
haji — To do (negative base); used in negation
두려워하지
duryeowohaji — To fear (negative form); not being afraid
않았지만
anajjiman — Did not but; past negative with contrast
음식과
eumsikgwa — Food and; sustenance and nourishment combined
음료는
eumnyoneun — Drink (topic marker); a beverage or liquid refreshment
kkok — Surely; must; absolutely without fail
있어야
isseoya — Must have; it is necessary to possess
했다
haetda — Did; past tense of the verb 'to do'
gin — Long; extended in length or duration
여행
yeohaeng — Journey; a trip or travel to a destination
끝에
kkeute — At the end of; after completing something
반쯤
banjjeum — About half; approximately halfway in degree
굶주려
gulljuryeo — Starving; suffering from severe hunger
있었기
isseotgi — Had been; past existence used as a reason
때문이다
ttaemunida — Because of; it is due to this reason
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →