← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 97

English → Korean Full Text Level 6/10

I didn't give much for him, nor is he worth much; he's a brave horse to ride, but he can't draw at all; still he's strong enough to carry your knapsack and you too, turn and turn about," said the man.

"저는 그 말에 많은 돈을 주지 않았고, 그만한 가치도 없어요. 타기엔 용감한 말이지만, 전혀 짐을 끌지는 못해요. 그래도 당신의 배낭과 당신을 번갈아 가며 충분히 실어 나를 만큼은 튼튼하죠."라고 그 남자가 말했다.

At last they agreed on the price, and _Halvor_ laid the knapsack on him, and so he walked a bit, and rode a bit, turn and turn about.

마침내 그들은 가격에 합의했고, 할보르는 말 위에 배낭을 얹고서 조금은 걷고 조금은 타며 번갈아 나아갔다.

At night he came to a green plain where stood a great tree, at the roots of which he sat down.

밤이 되자 그는 커다란 나무가 서 있는 푸른 들판에 이르러 그 나무 뿌리 곁에 앉았다.

There he let the horse loose, but he didn't lie down to sleep, but opened his knapsack and took a meal.

그곳에서 그는 말을 풀어 놓았지만, 잠자리에 눕지 않고 배낭을 열어 식사를 했다.

At peep of day off he set again, for he could take no rest.

동이 트자마자 그는 다시 길을 떠났다. 도무지 쉴 수가 없었기 때문이다.

So he rode and walked and walked and rode the whole day through the wide wood, where there were so many green spots and glades that shone so bright and lovely between the trees.

그리하여 그는 하루 종일 넓은 숲을 타고 걷고 걸으며 탔는데, 그 숲에는 나무들 사이로 밝고 아름답게 빛나는 푸른 공터와 빈터가 무척 많았다.

He didn't know at all where he was or whither he was going, but he gave himself no more time to rest than when his horse cropped a bit of grass, and he took a snack out of his knapsack when they came to one of those green glades.

그는 자신이 어디에 있는지, 어디로 가고 있는지 전혀 알지 못했지만, 말이 풀을 조금 뜯을 때 외에는 쉴 틈도 주지 않았고, 그런 푸른 빈터에 이를 때마다 배낭에서 간식을 꺼내 먹었다.

So he went on walking and riding by turns, and as for the wood there seemed to be no end to it.

이렇게 그는 걷고 타기를 번갈아 계속했고, 숲은 끝이 없는 것처럼 보였다.

But at dusk the next day he saw a light gleaming away through the trees.

하지만 다음 날 해 질 무렵, 그는 나무들 사이로 저 멀리 빛이 반짝이는 것을 보았다.

Vocabulary

저는
jeoneun — I (topic marker attached); first person subject
geu — he, that; third person pronoun or demonstrative
말에
mare — to/for the horse; horse with directional particle
많은
maneun — many, much; adjective modifying a noun
돈을
doneul — money (object marker); money as direct object
주지
juji — not give; base of negated giving action
않았고
anassgo — did not do, and; past negation connective form
그만한
geumanan — of that much; equivalent to that degree or amount
가치도
gachido — value, worth (also); not even worth that much
없어요
eopseoyo — there is not, does not exist; polite negative existence
타기엔
tagien — for riding; gerund form with topic contrast particle
용감한
yonggamhan — brave, courageous; adjective describing boldness
말이지만
marijiman — it is a horse, but; concessive connective clause
전혀
jeonhyeo — not at all, entirely; emphasizes complete negation
짐을
jimeul — luggage, load (object marker); cargo as direct object
끌지는
kkeuljiineun — pulling (topic contrast); dragging with contrasting emphasis
못해요
motaeyo — cannot do; polite form expressing inability
그래도
geuraedo — even so, nevertheless; concessive transitional conjunction
당신의
dangsinui — your; possessive form of second person pronoun
배낭과
baenangwa — backpack and; backpack with additive connective particle
번갈아
beongara — alternately, in turns; doing things one after another
가며
gamyeo — while going; simultaneous action connective gerund form
충분히
chungbunhi — sufficiently, enough; adverb indicating adequate degree
실어
sireo — to carry, load; verb stem for transporting cargo
나를
nareul — me (object marker); first person as direct object
만큼은
mankeumeun — at least to the extent; particle showing minimum degree
튼튼하죠
teunteunhajyo — it is sturdy, right; strong with seeking-agreement ending
라고
rago — quotation particle; marks direct or indirect speech
남자가
namjaga — the man (subject); male person as sentence subject
말했다
malhaetda — said, spoke; past tense of the verb to speak
마침내
machimnae — finally, at last; adverb indicating eventual conclusion
그들은
geudeureun — they (topic); third person plural with topic marker
가격에
gagyeoge — on the price; price with locative particle attached
합의했고
habeuihaetgo — agreed and; reached agreement with connective past form
말 위에
mal wie — on top of the horse; locative phrase atop horse
배낭을
baenangul — backpack (object marker); backpack as direct object
얹고서
eonjgoseo — after placing on top; loaded and then proceeded
조금은
jogeumneun — a little (topic); small amount with contrast particle
걷고
geotgo — walking and; connective form of the verb to walk
타며
tamyeo — while riding; simultaneous riding action connective form
나아갔다
naagattda — advanced, moved forward; past tense of to proceed
밤이 되자
bami doeja — when night came; temporal clause marking nightfall onset
커다란
keodaraan — large, big; adjective emphasizing great size of object
나무가
namuga — tree (subject marker); tree as grammatical subject
서 있는
seo inneun — standing; present participle of to stand upright
푸른
pureun — green, blue; adjective describing verdant color
들판에
deulpane — in the field; open meadow with locative particle
이르러
irreoreo — arriving at, reaching; verb form meaning to arrive
뿌리
ppuri — root; base of a tree or plant underground
곁에
gyeote — beside, next to; locative particle meaning near something
앉았다
anjattda — sat down; past tense of the verb to sit
그곳에서
geugoseso — from there, at that place; locative pronoun phrase
풀어 놓았지만
pureo noattjiman — let loose but; released and left with concessive meaning
잠자리에
jamjarie — to bed, sleeping place; locative noun for sleeping spot
눕지 않고
nupji anko — without lying down; negated rest with connective form
열어
yeoreo — opening; verb form meaning to open something up
식사를
siksareul — meal (object marker); eating a meal as direct object
했다
haetda — did; past tense of the verb to do
동이 트자마자
dongi teujamaja — as soon as dawn broke; immediately at daybreak
다시
dasi — again, once more; adverb indicating repetition of action
길을 떠났다
gireul tteonattda — departed, set out on the road again
도무지
domuji — not at all, simply not; strong negation adverb
쉴 수가 없었기
swil suga eopseotgi — could not rest; inability to rest with causal form
때문이다
ttaemunida — because of; causal ending explaining a reason given
그리하여
geurihayeo — thus, therefore; formal connective showing logical consequence
하루 종일
haru jongil — all day long; entire day from morning to night
넓은
neolbeun — wide, broad; adjective describing a large spacious area
숲을
supeul — forest (object marker); woods as grammatical direct object
탔는데
tattneunde — rode but, rode and; past connective providing background
숲에는
supe neun — in the forest (topic); forest location with topic marker
나무들
namudeur — trees; plural form of tree in Korean
사이로
sairo — between, through; directional particle meaning among things
밝고
balkko — bright and; connective adjective form meaning luminous
아름답게
areumdapge — beautifully; adverb form of the adjective beautiful
빛나는
bichnaneun — shining, gleaming; present participle of to shine brightly
공터와
gongteowa — open space and; clearing with additive connective particle
빈터가
bintoga — empty lot (subject); vacant open patch as subject
무척
mucheok — very, extremely; adverb emphasizing high degree of something
많았다
manattda — there were many; past tense of to be numerous
자신이
jasini — oneself (subject); reflexive pronoun as sentence subject
어디에
eodie — where; locative interrogative pronoun asking about location
있는지
inneunin — whether there is; indirect question form of to be
어디로
eodiro — to where; directional interrogative pronoun indicating destination
가고
gago — going and; connective verb form of to go
알지 못했지만
alji mothaetjiman — did not know, but; past ignorance with concession
말이 풀을 뜯을 때
mari pureul tteujeul ttae — when the horse grazed on grass
외에는
oeeneun — except for, other than; exclusion particle phrase
틈도
teumddo — gap, moment (also); not even a spare moment
그런
geureon — such, that kind of; demonstrative adjective modifier
빈터에
bintoe — at the clearing; empty open space with locative particle
이를 때마다
ireul ttaemada — every time arriving; each time reaching a location
배낭에서
baenange seo — from the backpack; source locative particle on backpack
간식을
gansigeul — snack (object marker); light food as direct object
꺼내
kkeonae — taking out; verb form meaning to pull something out
먹었다
meogeottda — ate; past tense of the verb to eat food
이렇게
ireoke — like this, in this way; adverb of manner demonstrative
타기를 계속했고
tagireul gyesokhaetgo — continued riding and; kept riding with connective past
끝이 없는
kkeuchi eomneun — endless, having no end; without a conclusion or boundary
것처럼
geotcheoreom — as if, like; comparative particle meaning similar to something
보였다
boyeottda — appeared, seemed; past tense of to appear or seem
하지만
hajiman — however, but; common adversative conjunctive adverb
다음 날
daeum nal — the next day; following day in a sequence
해 질 무렵
hae jil mureop — around sunset; time when the sun is setting
저 멀리
jeo meolli — far away over there; distant location adverbial phrase
빛이
bichi — light (subject marker); light as grammatical sentence subject
반짝이는
banjjagineun — twinkling, sparkling; present participle of to glitter brightly
것을 보았다
geoseul boattda — saw something; past tense of perceiving a sight
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →