East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 104
Farewell, father," said he; "I'll come back, never fear, and like enough I shall bring my six brothers back with me;" and with that he rode off.
"잘 있어요, 아버지," 그가 말했다. "돌아올게요, 걱정 마세요, 아마도 여섯 형제들도 데려올 거예요." 그리고 그는 말을 타고 떠났다.
So, when he had ridden a while, he came to a Raven, which lay in the road and flapped its wings, and was not able to get out of the way, it was so starved.
한참을 달리다 보니, 길 위에 까마귀 한 마리가 날개를 퍼덕이며 누워 있었는데, 너무 굶주려서 길을 비킬 수조차 없었다.
"Oh, dear friend," said the Raven, "give me a little food, and I'll help you again at your utmost need."
"오, 친애하는 친구여," 까마귀가 말했다. "먹을 것을 조금만 주세요, 그러면 가장 절박한 순간에 당신을 도와드리겠습니다."
"I haven't much food," said the Prince, "and I don't see how you'll ever be able to help me much; but still I can spare you a little. I see you want it."
"먹을 것이 많지 않아요," 왕자가 말했다. "당신이 저를 얼마나 도울 수 있을지 모르겠지만, 그래도 조금은 나눠드릴 수 있어요. 당신에게 필요하다는 걸 알겠어요."
So he gave the raven some of the food he had brought with him.
그래서 그는 가져온 음식 중 일부를 까마귀에게 주었다.
Now, when he had gone a bit further, he came to a brook, and in the brook lay a great Salmon, which had got upon a dry place and dashed itself about, and could not get into the water again.
조금 더 나아가니 개울이 나왔는데, 그 개울 안에 커다란 연어 한 마리가 마른 곳에 올라와 파닥거리며 물속으로 돌아가지 못하고 있었다.
"Oh, dear friend," said the Salmon to the Prince; "shove me out into the water again, and I'll help you again at your utmost need."
"오, 친애하는 친구여," 연어가 왕자에게 말했다. "저를 다시 물속으로 밀어 주세요, 그러면 가장 절박한 순간에 당신을 도와드리겠습니다."
"Well!" said the Prince, "the help you'll give me will not be great, I daresay, but it's a pity you should lie there and choke;" and with that he shot the fish out into the stream again.
"글쎄요!" 왕자가 말했다. "당신이 저에게 줄 도움이 크지 않을 수도 있겠지만, 그렇게 거기 누워 숨이 막혀 죽는 건 안타까운 일이죠." 그리고는 물고기를 다시 개울 속으로 밀어 넣었다.
Vocabulary
- 잘
- jal — Well; in a good or proper manner
- 있어요
- isseoyo — There is; exists (polite present tense)
- 아버지
- abeoji — Father; a male parent
- 그가
- geuga — He; third-person masculine subject pronoun
- 말했다
- malhaetda — Said; expressed something in words (past tense)
- 돌아올게요
- doraolgeyo — I will come back; promise to return
- 걱정
- geokjeong — Worry; anxiety about something uncertain
- 마세요
- maseyo — Please don't; polite negative imperative ending
- 아마도
- amado — Perhaps; probably; expressing uncertainty
- 여섯
- yeoseot — Six; the number six
- 형제들도
- hyeongjedeuldo — Brothers also; siblings included as well
- 데려올
- deryeool — To bring along; bring someone with you
- 거예요
- geoyeyo — It will be; polite future intention ending
- 그리고
- geurigo — And; then; connecting two related clauses
- 그는
- geuneun — He; third-person masculine topic marker form
- 말을
- mareul — Horse (object form); domesticated riding animal
- 타고
- tago — Riding; mounted on a vehicle or animal
- 떠났다
- tteonatta — Left; departed from a place (past tense)
- 한참을
- hanchaameul — For a long while; a considerable period of time
- 달리다
- dallida — To run; to move fast on foot or vehicle
- 보니
- boni — Upon looking; when one notices something
- 길
- gil — Road; path; a way to travel
- 위에
- wie — On top of; above a surface or place
- 까마귀
- kkamagi — Crow; a large black bird
- 한
- han — One; a single unit or individual
- 마리가
- mariga — (Counter for animals) one animal, subject form
- 날개를
- nalgaereul — Wings (object form); limbs used for flying
- 퍼덕이며
- peodeogimyeo — Flapping; fluttering wings repeatedly while doing something
- 누워
- nuwo — Lying down; in a horizontal resting position
- 있었는데
- isseonnunde — Was there; existed, with contrasting background context
- 너무
- neomu — Too; excessively; very much so
- 굶주려서
- gulmjuryeoseo — Because of starving; due to extreme hunger
- 비킬
- bikil — To move aside; to clear out of the way
- 수조차
- sujoca — Cannot even; not even able to do something
- 없었다
- eopseotda — Did not exist; there was none (past tense)
- 친애하는
- chinaeha-neun — Dear; beloved; used as affectionate address
- 친구여
- chinguyeo — Oh friend; vocative address to a companion
- 까마귀가
- kkamagwiga — The crow (subject form); a black bird subject
- 먹을
- meogeul — To eat (modifier form); something intended to eat
- 것을
- geoseul — The thing (object form); referring to an object
- 조금만
- jogeumman — Just a little; only a small amount
- 주세요
- juseyo — Please give; polite request to hand over something
- 그러면
- geureomyeon — Then; if so; connecting condition and result
- 가장
- gajang — Most; the superlative degree of an adjective
- 절박한
- jeolbakhan — Desperate; urgent; in an extremely pressing situation
- 순간에
- sungane — At the moment; at a specific point in time
- 당신을
- dangshineul — You (object form); polite second-person pronoun
- 도와드리겠습니다
- dowadeurigesseumnida — I will help you; formal promise to assist someone
- 것이
- geosi — The thing (subject form); referring to a subject matter
- 많지
- mancji — Not much; negation of being plentiful in amount
- 않아요
- anayo — Do not; polite negative present tense ending
- 왕자가
- wangjaga — The prince (subject); a male royal subject form
- 당신이
- dangshini — You (subject form); polite second-person subject
- 저를
- jeoreul — Me (object form); humble first-person object pronoun
- 얼마나
- eolmana — How much; to what degree or extent
- 도울
- doul — To help; to assist (modifier future form)
- 수
- su — Ability; possibility to do something
- 있을지
- isseulji — Whether there is; uncertain future possibility
- 모르겠지만
- moreugessijiman — I don't know, but; expressing uncertainty with contrast
- 그래도
- geuraedo — Even so; still; nevertheless despite the situation
- 조금은
- jogeumeun — At least a little; some small amount as topic
- 나눠드릴
- nanwodeuril — To share with you; give a portion respectfully
- 당신에게
- dangshinege — To you; indicating the recipient of an action
- 필요하다는
- piryohadaneun — That it is needed; modifying clause about necessity
- 걸
- geol — The fact that; colloquial form of 것을
- 알겠어요
- algessoyo — I understand; I can see that; acknowledgment
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so; as a result of that
- 가져온
- gajyeooon — Brought; carried and delivered from another place
- 음식
- eumsik — Food; items prepared and eaten for nourishment
- 중
- jung — Among; in the middle of a group
- 일부를
- ilbureul — A portion of; some part of a whole
- 까마귀에게
- kkamagwiege — To the crow; indicating recipient is the crow
- 주었다
- jueotda — Gave; handed over something (past tense)
- 조금
- jogeum — A little; a small quantity or degree
- 더
- deo — More; further; additional amount or degree
- 나아가니
- naagani — As one went forward; upon advancing further ahead
- 개울이
- gaeulli — The stream (subject); a small flowing body of water
- 나왔는데
- nawannunde — Appeared; came into view with background context
- 커다란
- keodaran — Large; big; of considerable or impressive size
- 연어
- yeoneo — Salmon; a large fish that swims upstream
- 마른
- mareun — Dry; dried out; lacking moisture
- 곳에
- gose — In a place; at a particular location
- 올라와
- ollawa — Having come up; moved to a higher position
- 파닥거리며
- padakgeoriamyeo — Flopping; thrashing about while doing something else
- 물속으로
- mulsogeuro — Into the water; toward the inside of water
- 돌아가지
- doragaji — To return; go back (negated or conditional form)
- 못하고
- motago — Unable to; failing to do an action
- 있었다
- isseotda — Was; existed; there was (past tense)
- 연어가
- yeoneoga — The salmon (subject); large fish as subject
- 왕자에게
- wanjaege — To the prince; directing action toward the prince
- 다시
- dasi — Again; once more; a repeated action
- 밀어
- mireo — Push; to apply force to move something
- 글쎄요
- geulsseyo — Well; hmm; expressing hesitation or uncertainty politely
- 저에게
- jeoege — To me; humble first-person recipient marker
- 줄
- jul — To give; the ability or intent to give
- 도움이
- doumi — Help (subject form); assistance as a subject
- 크지
- keuji — Not big; negation of being large or great
- 않을
- aneul — Will not; future negation modifier form
- 수도
- sudo — Possibility also; even the ability to do
- 있겠지만
- itgessijiman — There may be, but; uncertain concession with contrast
- 그렇게
- geureoke — Like that; in that manner or way
- 거기
- geogi — There; that place nearby in context
- 숨이
- sumi — Breath (subject form); the act of breathing
- 막혀
- makhyeo — Blocked; unable to breathe; suffocated
- 죽는
- jungneun — Dying; in the process of losing life
- 건
- geon — The thing; colloquial form of 것은 (topic)
- 안타까운
- antakkaun — Pitiful; regrettable; evoking sympathy or sorrow
- 일이죠
- irijo — It is a matter; indeed a sad situation
- 그리고는
- geurigoneun — And then; after that, moving to next action
- 물고기를
- mulgogireul — The fish (object); aquatic animal as object
- 속으로
- sogeuro — Into the inside; toward the interior of something
- 넣었다
- neoheotda — Put in; placed inside something (past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →