East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 108
Next morning the _Giant_ got up cruelly early, and strode off to the wood; but he was hardly out of the house before _Boots_ and the _Princess_ set to work to look under the door-sill for his heart; but the more they dug, and the more they hunted, the more they couldn't find it.
다음 날 아침 _거인_은 잔인할 만큼 일찍 일어나 숲을 향해 성큼성큼 걸어갔습니다. 그러나 그가 집을 나서기가 무섭게 _부츠_와 _공주_는 문지방 아래에서 그의 심장을 찾기 시작했습니다. 하지만 파면 팔수록, 뒤지면 뒤질수록, 도무지 찾을 수가 없었습니다.
"He has baulked us this time," said the _Princess_, "but we'll try him once more."
"이번에는 그가 우리를 속였군요," _공주_가 말했습니다. "하지만 한 번 더 시도해 봐요."
So she picked all the prettiest flowers she could find, and strewed them over the door-sill, which they had laid in its right place again; and when the time came for the _Giant_ to come home again, _Boots_ crept under the bed.
그래서 공주는 찾을 수 있는 가장 예쁜 꽃들을 모두 꺾어 다시 제자리에 놓아둔 문지방 위에 뿌렸습니다. 그리고 _거인_이 집에 돌아올 시간이 되자, _부츠_는 침대 밑으로 기어들어 갔습니다.
Just as he was well under, back came the _Giant_.
그가 완전히 숨자마자 _거인_이 돌아왔습니다.
Snuff--snuff, went the _Giant's_ nose.
킁킁, _거인_의 코가 움직였습니다.
"My eyes and limbs, what a smell of Christian blood there is in here," said he.
"이런, 여기서 기독교인의 피 냄새가 나는군," 그가 말했습니다.
"I know there is," said the _Princess_, "for there came a magpie flying with a man's bone in his bill, and let it fall down the chimney.
"저도 알아요," _공주_가 말했습니다. "까치 한 마리가 부리에 사람의 뼈를 물고 날아와서 굴뚝 아래로 떨어뜨렸거든요.
I made as much haste as I could to get it out, but I daresay it's that you smell."
최대한 서둘러 그것을 꺼냈지만, 아마 그 냄새가 나는 것일 거예요."
So the _Giant_ held his peace, and said no more about it.
그러자 _거인_은 잠자코 있으며 더 이상 그 일에 대해 아무 말도 하지 않았습니다.
A little while after, he asked who it was that had strewed flowers about the door-sill.
잠시 후, 그는 문지방에 꽃을 뿌린 것이 누구냐고 물었습니다.
"Oh, I, of course," said the _Princess_.
"오, 물론 저예요," _공주_가 말했습니다.
"And, pray, what's the meaning of all this?" said the _Giant_.
"그래서, 도대체 이게 무슨 의미요?" _거인_이 말했습니다.
"Ah!"
"아!"
Vocabulary
- 다음
- da-eum — Next; the following item or time
- 날
- nal — Day; a single calendar day
- 아침
- a-chim — Morning; the early part of the day
- 거인
- geo-in — Giant; an extremely large, powerful person
- 잔인할
- jan-in-hal — To be cruel; describing brutal or merciless behavior
- 만큼
- man-keum — As much as; to the extent or degree of
- 일찍
- il-jjik — Early; before the usual or expected time
- 일어나
- il-eo-na — Wake up; rise from sleep or a position
- 숲을
- sup-eul — Forest (object form); a dense area of trees
- 향해
- hyang-hae — Toward; in the direction of something
- 성큼성큼
- seong-keum-seong-keum — With long, bold strides; walking energetically and quickly
- 걸어갔습니다
- geol-eo-gat-seum-ni-da — Walked away; moved on foot toward a destination
- 그러나
- geu-reo-na — However; introduces a contrasting or opposing statement
- 그가
- geu-ga — He (subject form); third-person masculine pronoun
- 집을
- jib-eul — House (object form); one's home or dwelling
- 나서기가
- na-seo-gi-ga — The act of stepping out; leaving a place
- 무섭게
- mu-seob-ge — Scarcely; no sooner than; frighteningly fast
- 부츠
- bu-cheu — Boots; sturdy footwear covering the ankle or leg
- 공주
- gong-ju — Princess; a female member of a royal family
- 문지방
- mun-ji-bang — Threshold; the strip at the bottom of a doorway
- 아래에서
- a-rae-e-seo — From below; underneath a surface or object
- 그의
- geu-eui — His; possessive form of the third-person pronoun
- 심장을
- sim-jang-eul — Heart (object form); the vital organ pumping blood
- 찾기
- chat-gi — Searching; the act of looking for something
- 시작했습니다
- si-jak-haet-seum-ni-da — Began; started an action or process formally
- 하지만
- ha-ji-man — But; however; introduces a contrasting clause
- 파면
- pa-myeon — If one digs; conditional form of 'to dig'
- 뒤지면
- dwi-ji-myeon — If one searches through; conditional of rummaging
- 도무지
- do-mu-ji — Simply not; absolutely cannot; used with negatives
- 찾을
- cha-jeul — To find (modifier form); able to locate something
- 수가 없었습니다
- su-ga eob-seum-ni-da — Could not; was impossible to do something
- 이번에는
- i-beon-e-neun — This time; on this particular occasion
- 우리를
- u-ri-reul — Us (object form); first-person plural pronoun
- 속였군요
- so-gyeot-gun-yo — You tricked us; expressing realization of deception
- 말했습니다
- mal-haet-seum-ni-da — Said; spoke; formal past tense of 'to say'
- 한 번 더
- han beon deo — One more time; try again once more
- 시도해 봐요
- si-do-hae bwa-yo — Let's try; suggesting attempting something together
- 그래서
- geu-rae-seo — So; therefore; indicates a result or conclusion
- 가장
- ga-jang — Most; the superlative degree marker in Korean
- 예쁜
- ye-ppeun — Pretty; beautiful; attractive in appearance
- 꽃들을
- kkot-deul-eul — Flowers (plural object); blooming plants collectively
- 모두
- mo-du — All; every one; the entirety of something
- 꺾어
- kkeok-eo — Picking; breaking off a stem or branch
- 다시
- da-si — Again; once more; returning to a previous state
- 제자리에
- je-ja-ri-e — In its original place; back where it belongs
- 놓아둔
- no-a-dun — Left placed; set something down and left it
- 위에
- wi-e — On top of; above a surface or object
- 뿌렸습니다
- ppu-ryeot-seum-ni-da — Sprinkled; scattered or spread something over a surface
- 그리고
- geu-ri-go — And; also; connects two related sentences or clauses
- 돌아올
- dol-a-ol — To return; coming back to a place
- 시간이 되자
- si-gan-i doe-ja — When the time came; as soon as it was time
- 침대
- chim-dae — Bed; a piece of furniture for sleeping
- 밑으로
- mit-eu-ro — Underneath; toward the bottom of something
- 기어들어 갔습니다
- gi-eo-deul-eo gat-seum-ni-da — Crawled in; crept inside a small space
- 완전히
- wan-jeon-hi — Completely; fully; to an absolute degree
- 숨자마자
- sum-ja-ma-ja — As soon as hiding; immediately after concealing oneself
- 돌아왔습니다
- dol-a-wat-seum-ni-da — Returned; came back to a previous location
- 킁킁
- keung-keung — Sniff sniff; onomatopoeia for sniffing or smelling
- 코가 움직였습니다
- ko-ga um-jik-yeot-seum-ni-da — The nose moved; twitched while detecting a scent
- 이런
- i-reon — Oh my; an exclamation expressing surprise or dismay
- 여기서
- yeo-gi-seo — Here; at this place or location
- 피
- pi — Blood; the red fluid in living bodies
- 냄새가 나는군
- naem-sae-ga na-neun-gun — There is a smell; I detect an odor here
- 저도 알아요
- jeo-do al-a-yo — I know too; I am also aware of that
- 까치
- kka-chi — Magpie; a black-and-white bird common in Korea
- 마리
- ma-ri — Counter for animals; unit counting living creatures
- 부리에
- bu-ri-e — In the beak; at the tip of a bird's beak
- 사람의 뼈를
- sa-ram-eui ppyeo-reul — Human bone (object); a skeletal fragment from a person
- 물고
- mul-go — Holding in the mouth; gripping with beak or teeth
- 날아와서
- nal-a-wa-seo — Flew over; came flying to a location
- 굴뚝
- gul-ttuk — Chimney; a vertical shaft for smoke ventilation
- 아래로
- a-rae-ro — Downward; toward a lower position or place
- 최대한
- choe-dae-han — As much as possible; to the maximum extent
- 서둘러
- seo-dul-leo — Hurriedly; rushing to do something quickly
- 꺼냈지만
- kkeo-naet-ji-man — Took it out but; removed something despite difficulty
- 아마
- a-ma — Probably; perhaps; expressing uncertainty or likelihood
- 것일 거예요
- geo-sil geo-ye-yo — It is probably that; likely the source of something
- 그러자
- geu-reo-ja — Then; at that point; following a prior action
- 잠자코
- jam-ja-ko — Silently; keeping quiet without saying anything
- 이상
- i-sang — Any more; further; beyond this point
- 일에 대해
- il-e dae-hae — About the matter; regarding a certain affair
- 아무 말도 하지 않았습니다
- a-mu mal-do ha-ji an-at-seum-ni-da — Said nothing at all; did not speak a word
- 잠시 후
- jam-si hu — Shortly after; a little while later
- 누구냐고 물었습니다
- nu-gu-nya-go mul-eot-seum-ni-da — Asked who it was; inquired about someone's identity
- 물론
- mul-lon — Of course; naturally; without any doubt
- 저예요
- jeo-ye-yo — It is me; polite first-person identification
- 도대체
- do-dae-che — On earth; what on earth; expressing strong puzzlement
- 이게 무슨 의미요
- i-ge mu-seun ui-mi-yo — What does this mean; asking for an explanation
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →