← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 112

English → Korean Full Text Level 6/10

So they came to the church; but the church keys hung high, high up on the top of the tower, and at first the _Prince_ did not know how to get them down.

그리하여 그들은 교회에 도착했습니다. 그러나 교회 열쇠는 탑 꼭대기 높고 높은 곳에 걸려 있었고, 처음에 왕자는 그것을 내려오게 할 방법을 몰랐습니다.

"You must call on the raven," said the _Wolf_.

"당신은 까마귀를 불러야 합니다," 라고 늑대가 말했습니다.

So the _Prince_ called on the raven, and in a trice the raven came, and flew up and fetched the keys, and so the _Prince_ got into the church.

그래서 왕자는 까마귀를 불렀고, 순식간에 까마귀가 날아와 열쇠를 가져왔으며, 그리하여 왕자는 교회 안으로 들어갔습니다.

But when he came to the well, there lay the duck, and swam about backwards and forwards, just as the _Giant_ had said.

그런데 그가 우물에 다가갔을 때, 거인이 말했던 대로 오리가 그곳에 있어 앞뒤로 헤엄쳐 다니고 있었습니다.

So the _Prince_ stood and coaxed it, till it came to him, and he grasped it in his hand; but just as he lifted it up from the water the duck dropped the egg into the well, and then _Boots_ was beside himself to know how to get it out again.

그래서 왕자는 서서 오리를 달래어 자신에게 오게 했고, 손으로 오리를 잡았습니다. 그러나 물에서 오리를 들어 올리는 순간 오리가 알을 우물 속으로 떨어뜨렸고, 그러자 부츠는 그것을 다시 꺼낼 방법을 몰라 어쩔 줄을 몰랐습니다.

"Well, now you must call on the salmon to be sure," said the _Wolf_; and the king's son called on the salmon, and the salmon came and fetched up the egg from the bottom of the well.

"자, 이제 반드시 연어를 불러야 합니다," 라고 늑대가 말했습니다. 그러자 왕자는 연어를 불렀고, 연어가 와서 우물 바닥에서 알을 가져왔습니다.

Then the _Wolf_ told him to squeeze the egg, and as soon as ever he squeezed it the _Giant_ screamed out.

그러자 늑대는 그에게 알을 쥐어짜라고 말했고, 그가 알을 쥐어짜자마자 거인이 비명을 질렀습니다.

Vocabulary

그리하여
geurihayeo — And so; thus; therefore, connecting preceding events
그들은
geudeureun — They (subject marker attached); referring to a group
교회에
gyohoee — To/at the church; directional form of church
도착했습니다
dochakaessseumnida — Arrived; formal past tense of to arrive
그러나
geureona — However; but; contrasting conjunction
교회
gyohoe — Church; Christian place of worship
열쇠는
yeolsoeneun — The key (topic marker); a device for locking
tap — Tower; tall narrow structure or building
꼭대기
kkokdaegi — The very top; summit or highest point
높고
nopgo — High and; adjective connective form of high
높은
nopeun — High; tall; elevated in position or level
곳에
gose — At a place; location marker attached to place
걸려
geollyeo — Hung; suspended; caught on something above
있었고
isseotgo — Was there and; past existence connective form
처음에
cheoeum-e — At first; in the beginning; initially
왕자는
wangja-neun — The prince (topic); male royal of high rank
그것을
geugeoseul — It (object marker); referring to that thing
내려오게
naeryeooge — To make come down; causative form of descend
hal — To do; future/modifier form of the verb do
방법을
bangbeobeul — The method (object); a way or means of doing
몰랐습니다
mollatseumnida — Did not know; formal past tense of not knowing
당신은
dangsin-eun — You (topic marker); formal second-person pronoun
까마귀를
kkamaguireul — The crow (object); a black-feathered bird
불러야
bulleoya — Must call; obligatory form of to call or summon
합니다
hamnida — Do; formal declarative ending of the verb do
라고
rago — Quoting particle; used to report speech or words
늑대가
neukdaega — The wolf (subject marker); a wild canine predator
말했습니다
malhaessseumnida — Said; formal past tense of the verb to speak
그래서
geuraeseo — So; therefore; as a result of that reason
불렀고
bulleotgo — Called and; past tense connective of to call
순식간에
sunsikgane — In an instant; extremely quickly in no time
까마귀가
kkamaguiga — The crow (subject marker); a black-feathered bird
날아와
narawa — Flew and came; connective form of fly and arrive
열쇠를
yeolsoereul — The key (object marker); instrument for unlocking
가져왔으며
gajeowasseumyeo — Brought and; past connective of to bring something
안으로
aneuro — Into the inside; directional marker meaning inward
들어갔습니다
deureogatseumnida — Entered; formal past tense of to go inside
그런데
geureonde — By the way; however; transitional discourse marker
그가
geuga — He (subject marker); third-person male pronoun
우물에
umure — At the well; location form of a water well
다가갔을
dagagasseul — Had approached; past modifier of to draw near
ttae — When; time; moment when something occurs
거인이
geoin-i — The giant (subject); an extremely large person
말했던
malhaetdeon — Had said; retrospective modifier of to say
대로
daero — As; just as; in accordance with what was said
오리가
origa — The duck (subject marker); a waterfowl bird
그곳에
geugose — At that place; there; referring to that location
있어
isseo — Is there; exists; informal form of to be present
앞뒤로
apdwiro — Back and forth; forward and backward direction
헤엄쳐
heeomchyeo — Swimming; connective form of to swim in water
다니고
danigo — Going around and; connective of to go about
있었습니다
isseotseumnida — Was; existed; formal past tense of to be present
서서
seoseo — Standing and; connective form of to stand up
오리를
orireul — The duck (object marker); a waterfowl bird
달래어
dallaeo — Coaxing; soothing; connective of to calm and lure
자신에게
jasine-ge — To oneself; reflexive pronoun with dative marker
오게
oge — To make come; causative connective of to come
했고
haetgo — Did and; past connective form of the verb do
손으로
soneuro — With hands; instrumental form of the word hand
잡았습니다
jabatseumnida — Caught; grabbed; formal past tense of to catch
물에서
mureoseo — From the water; source location marker on water
들어
deureo — Lifting; raising; connective form of to lift up
올리는
ollineun — Lifting up; present modifier of to raise upward
순간
sungan — The moment; instant; a very brief point in time
알을
areul — The egg (object marker); an oval reproductive cell
우물
umul — Well; a deep hole dug to access water underground
속으로
sogeuro — Into the inside; inward directional of inside/within
떨어뜨렸고
Dropped and; past connective of to drop something
그러자
geureoja — Then; at that moment; immediately after that
부츠는
bucheusneun — The boots (topic); sturdy footwear covering the ankle
다시
dasi — Again; once more; repeating a previous action
꺼낼
kkeonal — To take out; future modifier of to retrieve something
몰라
molla — Does not know; informal form of not knowing
어쩔
eojjeol — What to do; modifier of to be at a loss
줄을
jureul — Way; means (object); knowing what to do about
ja — Now then; come on; interjection prompting action
이제
ije — Now; from this point on; at this time
반드시
bandeusi — Surely; definitely; without fail; certainly must
연어를
yeonoeoreul — The salmon (object); a large edible migratory fish
연어가
yeonoega — The salmon (subject); a large edible migratory fish
와서
waseo — Came and; connective past form of to come here
바닥에서
badageseo — From the bottom; source marker on floor or bottom
가져왔습니다
gajeowatseumnida — Brought; formal past tense of to bring something
늑대는
neukdaeneun — The wolf (topic marker); a wild canine predator
그에게
geuege — To him; dative form of the third-person male pronoun
쥐어짜라고
jwieojjjarago — Told him to squeeze; reported imperative of squeeze
말했고
malhaetgo — Said and; past connective form of to say/speak
쥐어짜자마자
jwieojjjajamaJa — As soon as squeezed; immediately upon squeezing
비명을
bimyeongeul — A scream (object); a loud cry of pain or fright
질렀습니다
jilleotseumnida — Let out; uttered; formal past tense of to scream
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →