← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 118

English → Korean Full Text Level 6/10

Well," said _Boots_, "all I can say is, I lay in the barn till the sun rose, and neither saw nor heard anything; I can't think what there was in the barn to make you both so afraid."

"글쎄," 라고 _부츠_가 말했습니다, "내가 할 수 있는 말은, 나는 해가 뜰 때까지 헛간에 누워 있었는데, 아무것도 보지도 듣지도 못했어요. 당신들 둘 다 그렇게 겁먹게 만든 게 헛간에 뭐가 있었는지 모르겠어요."

"A pretty story," said his brothers; "but we'll soon see how you have watched the meadow;" so they set off; but when they reached it, there stood the grass as deep and thick as it had been over night.

"그럴듯한 이야기군," 형들이 말했습니다. "하지만 네가 초원을 얼마나 잘 지켰는지 곧 알게 될 거야." 그래서 그들은 출발했습니다. 그런데 그곳에 도착했을 때, 풀은 전날 밤과 마찬가지로 깊고 무성하게 서 있었습니다.

Well, the next St. John's eve it was the same story over again; neither of the elder brothers dared to go out to the outlying field to watch the crop; but _Boots_, he had the heart to go, and everything happened just as it had happened the year before.

그런데 다음 해 성 요한 전야에도 똑같은 이야기가 반복되었습니다. 형들 중 누구도 감히 멀리 떨어진 밭으로 나가 농작물을 지키려 하지 않았습니다. 하지만 _부츠_는 용기를 내어 갔고, 모든 일이 전년도와 똑같이 일어났습니다.

First a clatter and an earthquake, then a greater clatter and another earthquake, and so on a third time; only this year the earthquakes were far worse than the year before.

처음에는 덜컹거리는 소리와 지진이 있었고, 그 다음에는 더 큰 덜컹거리는 소리와 또 다른 지진이 있었으며, 세 번째도 마찬가지였습니다. 다만 올해의 지진은 전년도보다 훨씬 더 심했습니다.

Then all at once everything was as still as death, and the lad heard how something was cropping the grass outside the barn-door, so he stole to the door, and peeped through a chink; and what do you think he saw?

그러다 갑자기 모든 것이 죽음처럼 고요해졌고, 소년은 헛간 문 밖에서 무언가가 풀을 뜯는 소리를 들었습니다. 그래서 그는 살금살금 문으로 다가가 틈새로 들여다보았습니다. 그가 무엇을 보았을 것 같습니까?

Why, another horse standing right up against the wall, and chewing and champing with might and main.

글쎄요, 또 다른 말 한 마리가 벽에 바짝 붙어 서서, 있는 힘껏 씹고 우적우적 먹고 있었습니다.

Vocabulary

글쎄
geulsse — Well; expression of hesitation or uncertainty
라고
rago — Quotation particle meaning 'saying that' or 'called'
부츠
bucheu — Boots; tall footwear covering the ankle
ga — Subject particle attached to nouns ending in a vowel
말했습니다
malhaessseumnida — Said; formal past tense of 'to speak'
내가
naega — I (subject form); first-person subject pronoun
할 수 있는
hal su inneun — That can be done; able to do
말은
mareun — Words, speech (topic-marked); thing one can say
나는
naneun — I (topic form); first-person topic pronoun
해가 뜰 때까지
haega tteul ttaekkaji — Until the sun rises; up to sunrise
헛간
heotgan — Barn; a farm building for storing hay or animals
누워 있었는데
nuwo isseonnneunde — Was lying down; reclining and remaining in place
아무것도
amugeotdo — Nothing at all; not anything whatsoever
보지도 듣지도 못했어요
bojido deutjido motaesseoyo — Could neither see nor hear anything at all
당신들
dangsindeul — You (plural); second-person plural pronoun
둘 다
dul da — Both; referring to two people or things together
그렇게
geureoke — Like that; in that way or manner
겁먹게 만든
geommeokkge mandeun — Made to be frightened; caused to feel scared
모르겠어요
moreugesseoyo — I don't know; expressing uncertainty politely
그럴듯한
geureoldeutan — Plausible; seeming believable or convincing
이야기군
iyagigung — What a story; exclamatory comment on a tale
형들
hyeongdeul — Older brothers (plural); older male siblings
초원
chowon — Meadow, prairie; open grassy land or pasture
지켰는지
jikyeonneunnji — Whether (one) guarded or watched over something
알게 될 거야
alge doel geoya — Will come to know; will find out soon
출발했습니다
chulbalhaessseumnida — Departed; set out on a journey formally
그런데
geureonde — But, however; transitional conjunction showing contrast
도착했을 때
dochakhaesseul ttae — When (they) arrived; upon reaching a destination
전날 밤
jeonnnal bam — The previous night; the night before
마찬가지로
machangangjiro — In the same way; likewise, just as before
깊고 무성하게
gipgo museongha게 — Deeply and lushly; thick and dense in growth
똑같은
ttokgatteun — Exactly the same; identical, not different at all
반복되었습니다
banbokdoeeossseumnida — Was repeated; occurred again in the same way
감히
gamhi — Dare to; boldly attempting something difficult
멀리 떨어진
meolli tteoreojin — Distant, far away; located far from a place
bat — Field; cultivated land for growing crops
농작물
nongjangmul — Crops; agricultural produce grown in fields
지키려 하지 않았습니다
jikyiryeo haji anassseumnida — Did not try to guard; refused to keep watch
용기를 내어
yonggireul naeo — Mustering courage; gathering bravery to act
전년도
jeollyeondo — The previous year; last year, the year before
처음에는
cheoeumeun — At first; in the beginning, initially
덜컹거리는 소리
deolkeonggeorinneun sori — Rattling noise; sound of clanking or clattering
지진
jijin — Earthquake; shaking of the ground
세 번째
se beonjjae — Third; the ordinal number three
마찬가지였습니다
machangangjiyeossseumnida — Was the same; it was likewise, no different
올해
olhae — This year; the current calendar year
훨씬
hwoelsshin — Much more; by far, considerably greater degree
심했습니다
simhaessseumnida — Was severe; was intense or serious in degree
갑자기
gapjagi — Suddenly; all at once, without warning
죽음처럼
jugeumcheoreom — Like death; as still or quiet as death
고요해졌고
goyohaejyeotgo — Became quiet and calm; grew still and silent
소년
sonyeon — Boy; a young male person
무언가가
mueongaga — Something; an unspecified thing or entity
풀을 뜯는 소리
pureul tteunneun sori — Sound of grazing; noise of grass being eaten
살금살금
salgeumsal geum — Stealthily, on tiptoe; moving quietly and carefully
다가가
dagaga — Approached; moved closer toward something
틈새로
teumsaero — Through a gap or crack; via a narrow opening
들여다보았습니다
deuryeodaboassseumnida — Peered inside; looked through carefully from outside
글쎄요
geulsseyo — Well, let me think; polite expression of hesitation
말 한 마리
mal han mari — One horse; a single horse (counter for animals)
벽에 바짝 붙어
byeoge bajjak buteo — Pressed tightly against the wall; very close to
힘껏
himkkeot — With all one's strength; as hard as possible
씹고
ssipgo — Chewing; masticating food with the teeth
우적우적
ujeogujjeog — Munching noisily; sound of chomping vigorously
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →