← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 120

English → Korean Full Text Level 6/10

John's eve came, the two elder brothers still hadn't the heart to lie out in the barn and watch the grass, for they had got so scared at heart the nights they lay there before, that they couldn't get over the fright; but _Boots_, he dared to go; and, to make a very long story short, the very same thing happened this time as had happened twice before.

요한 전날 밤이 되었지만, 두 형들은 여전히 헛간에 나가 풀을 지킬 용기가 없었습니다. 전에 거기 누워 있던 밤들에 너무나 겁에 질렸던 나머지 그 두려움을 떨쳐낼 수가 없었던 것입니다. 하지만 _부츠_는 기꺼이 나가려 했고, 긴 이야기를 짧게 하자면, 이번에도 전에 두 번 일어났던 것과 똑같은 일이 벌어졌습니다.

Three earthquakes came, one after the other, each worse than the one which went before, and when the last came, the lad danced about with the shock from one barn wall to the other; and after that, all at once, it was still as death.

지진이 세 번 연달아 일어났는데, 저마다 앞의 것보다 더 심했습니다. 마지막 지진이 왔을 때 소년은 그 충격에 헛간의 이쪽 벽에서 저쪽 벽으로 휘청거렸습니다. 그러고 나서 갑자기 죽은 듯이 고요해졌습니다.

Now when he had laid a little while, he heard something tugging away at the grass outside the barn, so he stole again to the door-chink, and peeped out, and there stood a horse close outside--far, far bigger and fatter than the two he had taken before.

잠시 누워 있으니, 헛간 밖에서 풀을 뜯는 소리가 들렸습니다. 그래서 그는 다시 살금살금 문틈으로 다가가 밖을 엿보았더니, 바로 밖에 말 한 마리가 서 있었습니다. 전에 데려간 두 마리보다 훨씬, 훨씬 더 크고 살찐 말이었습니다.

"Ho, ho!" said the lad to himself, "it's you, is it, that comes here eating up our hay? I'll soon stop that--I'll soon put a spoke in your wheel."

"호, 호!" 소년은 혼잣말로 중얼거렸습니다. "네놈이구나, 우리 건초를 먹어치우러 여기 오는 게? 내가 곧 그걸 막아주지. 네 바퀴에 살을 꽂아줄 테다."

So he caught up his steel and threw it over his horse's neck, and in a trice it stood as if it were nailed to the ground, and _Boots_ could do as he pleased with it.

그래서 그는 쇠붙이를 집어 들고 말의 목에 던졌더니, 순식간에 말은 땅에 못 박힌 것처럼 꼼짝도 하지 않았고, _부츠_는 말을 마음대로 할 수 있었습니다.

Then he rode off with it to the hiding-place where he kept the other two, and then went home.

그런 다음 그는 말을 타고 다른 두 마리를 숨겨 둔 곳으로 가서, 집으로 돌아갔습니다.

Vocabulary

전날
jeon-nal — The day before; the previous day.
밤이
bam-i — Night (subject form); the night.
되었지만
doe-eot-ji-man — Became, but; turned into something, however.
du — Two; the number two.
형들은
hyeong-deul-eun — Older brothers (topic form); the older brothers.
여전히
yeo-jeon-hi — Still; as before; unchanged from before.
헛간에
heot-gan-e — In the barn; at the stable or shed.
나가
na-ga — Go out; exit to the outside.
풀을
pul-eul — Grass (object form); hay or grass.
지킬
ji-kil — To guard; to watch over or protect.
용기가
yong-gi-ga — Courage (subject form); bravery or boldness.
없었습니다
eop-seot-seum-ni-da — There was not; did not have (formal past).
전에
jeon-e — Before; previously; in the past.
거기
geo-gi — There; that place; over there.
누워
nu-wo — Lying down; in a reclined position.
있던
it-deon — That was there; used to be present.
밤들에
bam-deul-e — On those nights; during those nighttime occasions.
너무나
neo-mu-na — So very; extremely; to such a great degree.
겁에
geop-e — In fear; gripped by fright or terror.
질렸던
jil-lyeot-deon — Had been terrified; was thoroughly frightened.
나머지
na-meo-ji — As a result of; remainder; the rest of.
두려움을
du-ryeo-um-eul — Fear (object form); dread or terror.
떨쳐낼
tteol-cheo-nael — To shake off; to rid oneself of fear.
수가
su-ga — Ability (subject form); a way to do something.
없었던
eop-seot-deon — There had not been; was unable to.
것입니다
geo-sim-ni-da — It is the case that; formal explanatory ending.
하지만
ha-ji-man — However; but; on the other hand.
기꺼이
gi-kkeo-i — Willingly; gladly; with a willing heart.
나가려
na-ga-ryeo — Intending to go out; about to head outside.
했고
haet-go — Did and; performed an action and then.
gin — Long; lengthy in time or distance.
이야기를
i-ya-gi-reul — Story (object form); a tale or narrative.
짧게
jjalb-ge — Briefly; in a short manner; concisely.
하자면
ha-ja-myeon — To put it simply; if we say shortly.
이번에도
i-beon-e-do — This time also; again on this occasion.
beon — Time; occurrence; a counter for instances.
일어났던
il-eo-nat-deon — Had happened; had occurred previously.
것과
geot-gwa — The thing and; same as what happened before.
똑같은
ttok-ga-teun — Exactly the same; identical; precisely alike.
일이
il-i — Thing; event; matter (subject form).
벌어졌습니다
beol-eo-jyeot-seum-ni-da — Took place; occurred; an event unfolded (formal).
지진이
ji-jin-i — Earthquake (subject form); seismic tremor.
se — Three; the number three.
연달아
yeon-dal-a — In succession; one after another consecutively.
일어났는데
il-eo-nat-neun-de — Occurred, and; happened but providing context.
저마다
jeo-ma-da — Each one; every single one of them.
앞의
ap-ui — The preceding; of the one before it.
것보다
geot-bo-da — Than the previous one; compared to before.
deo — More; to a greater degree or extent.
심했습니다
sim-haet-seum-ni-da — Was severe; was intense or serious (formal past).
마지막
ma-ji-mak — Last; final; the very end of something.
왔을
wat-seul — When it came; upon its arrival (past modifier).
ttae — Time; moment; when something occurs.
소년은
so-nyeon-eun — The boy (topic form); a young male person.
충격에
chung-gyeok-e — From the shock; due to impact or force.
헛간의
heot-gan-ui — Of the barn; belonging to the shed.
이쪽
i-jjok — This side; this direction; over here.
벽에서
byeok-e-seo — From the wall; starting at one wall.
저쪽
jeo-jjok — That side; the other direction; over there.
벽으로
byeok-eu-ro — Toward the wall; in the direction of a wall.
휘청거렸습니다
hwi-cheong-geo-ryeot-seum-ni-da — Staggered; swayed unsteadily from side to side.
그러고
geu-reo-go — And then; after doing that; thereupon.
나서
na-seo — After; having done and then proceeding.
갑자기
gap-ja-gi — Suddenly; all at once; without warning.
죽은
ju-geun — Dead; like something lifeless or still.
듯이
deu-si — As if; like; in the manner of.
고요해졌습니다
go-yo-hae-jyeot-seum-ni-da — Became quiet; turned still and silent (formal).
잠시
jam-si — For a moment; briefly; a short while.
헛간
heot-gan — Barn; a farm shed or stable building.
밖에서
bak-e-seo — From outside; from beyond the building.
뜯는
tteut-neun — Grazing; chewing or pulling at grass/hay.
소리가
so-ri-ga — Sound (subject form); a noise or audio cue.
들렸습니다
deul-lyeot-seum-ni-da — Was heard; a sound reached one's ears (formal).
그래서
geu-rae-seo — So; therefore; for that reason.
다시
da-si — Again; once more; another time.
살금살금
sal-geum-sal-geum — Stealthily; tiptoeing quietly and carefully.
문틈으로
mun-teum-eu-ro — Through the door crack; via a gap in the door.
다가가
da-ga-ga — Approached; moved closer toward something.
밖을
bak-eul — Outside (object form); the exterior area.
엿보았더니
yeot-bo-at-deo-ni — Peeked and found; looked through and discovered.
바로
ba-ro — Right; directly; immediately; just outside.
밖에
bak-e — Outside; at the exterior of something.
mal — Horse; a large domesticated riding animal.
han — One; a single unit or item.
마리가
ma-ri-ga — Animal counter (subject); one animal was there.
seo — Standing; being in an upright position.
있었습니다
it-eot-seum-ni-da — There was; existed; was present (formal past).
데려간
de-ryeo-gan — Had taken away; had led away previously.
마리보다
ma-ri-bo-da — Than the animal; compared to the one taken.
훨씬
hwol-ssin — Much more; far greater; by a wide margin.
크고
keu-go — Big and; large and (continuing description).
살찐
sal-jjin — Fat; plump; well-fed and fleshy.
말이었습니다
mal-i-eot-seum-ni-da — It was a horse; the animal was a horse (formal).
혼잣말로
hon-jat-mal-lo — Talking to oneself; in a self-murmuring manner.
중얼거렸습니다
jung-eol-geo-ryeot-seum-ni-da — Muttered; grumbled quietly to oneself (formal past).
우리
u-ri — Our; belonging to us; our group's.
건초를
geon-cho-reul — Hay (object form); dried grass for feeding animals.
먹어치우러
meog-eo-chi-u-reo — Coming to devour; in order to eat up completely.
여기
yeo-gi — Here; this place; right here.
오는
o-neun — Coming; that comes; arriving here.
ge — The one who; the act of (contraction of 것이).
내가
nae-ga — I (subject form); I myself will do it.
got — Soon; right away; immediately.
그걸
geu-geol — That (object); that thing; it (contraction).
막아주지
mag-a-ju-ji — Will stop it; will block that for you.
ne — Your (informal); belonging to you.
바퀴에
ba-kwi-e — On the wheel; onto the rim of a wheel.
살을
sal-eul — Flesh; spike; a spoke or thin rod.
꽂아줄
kkot-a-jul — Will stick into; will thrust into firmly.
테다
te-da — Will certainly do; expresses firm intention.
쇠붙이를
soe-but-i-reul — Metal object (object form); a piece of iron.
집어
jip-eo — Picking up; grabbing hold of something.
들고
deul-go — Holding up; lifting and carrying something.
말의
mal-ui — Of the horse; belonging to or on the horse.
목에
mok-e — On the neck; at the throat area.
던졌더니
deon-jyeot-deo-ni — Threw it and found that; tossed and discovered.
순식간에
sun-sik-gan-e — In an instant; in the blink of an eye.
땅에
ttang-e — To the ground; on the earth below.
mot — Nail; a metal pin; cannot (negation).
박힌
bak-hin — Nailed; fixed firmly; embedded in place.
것처럼
geot-cheo-reom — As if; like; in the same way as.
꼼짝도
kkom-jjak-do — Not even a budge; not moving at all.
하지
ha-ji — Did not; negative form with following negation.
않았고
an-at-go — Did not do and; negated action, then continuing.
말을
mal-eul — Horse (object form); the horse as direct object.
마음대로
ma-eum-dae-ro — As one wishes; freely; at one's own will.
hal — To do; able to do; future modifier form.
su — Ability; way; possibility of doing something.
그런
geu-reon — Such; like that; of that kind.
다음
da-eum — Next; after; the following step or time.
타고
ta-go — Riding; mounting and riding an animal.
다른
da-reun — Other; different; another one.
마리를
ma-ri-reul — Animal counter (object); the other animal.
숨겨
sum-gyeo — Hiding; having concealed something away.
dun — Had kept; had stored or placed somewhere.
곳으로
got-eu-ro — To the place; toward the location where.
가서
ga-seo — Going and; after going somewhere continued.
집으로
jib-eu-ro — Toward home; in the direction of the house.
돌아갔습니다
dol-a-gat-seum-ni-da — Returned; went back home (formal past tense).
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →