← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 123

English → Korean Full Text Level 6/10

Now when the two brothers came to the _Hill of Glass_, the knights and princes were all hard at it, riding their horses till they were all in a foam;

이제 두 형제가 _유리 언덕_에 이르렀을 때, 기사들과 왕자들은 모두 열심히 말을 타고 있어 말들이 온통 거품을 뿜을 지경이었습니다.

but it was no good, by my troth;

하지만 아무 소용이 없었습니다, 정말이지.

for as soon as ever the horses set foot on the hill, down they slipped, and there wasn't one who could get a yard or two up;

말들이 언덕에 발을 딛는 순간, 미끄러져 내려왔고, 한두 야드도 올라갈 수 있는 말이 한 마리도 없었기 때문입니다.

and no wonder, for the hill was as smooth as a sheet of glass, and as steep as a house-wall.

당연한 일이었습니다, 그 언덕은 유리판처럼 매끄럽고 집 벽처럼 가팔랐으니까요.

But all were eager to have the _Princess_ and half the kingdom.

하지만 모두들 _공주_와 왕국의 절반을 얻으려는 열망으로 가득 차 있었습니다.

So they rode and slipped, and slipped and rode, and still it was the same story over again.

그래서 그들은 타다가 미끄러지고, 미끄러지다가 타기를 반복했지만, 여전히 같은 이야기의 되풀이였습니다.

At last all their horses were so weary that they could scarce lift a leg, and in such a sweat that the lather dripped from them, and so the knights had to give up trying any more.

마침내 말들은 너무 지쳐 다리를 들기조차 힘들었고, 땀이 너무 많이 나 비누 거품처럼 뚝뚝 떨어졌으므로, 기사들은 더 이상 시도하는 것을 포기해야 했습니다.

So the king was just thinking that he would proclaim a new trial for the next day, to see if they would have better luck, when all at once a knight came riding up on so brave a steed, that no one had ever seen the like of it in his born days,

그래서 왕은 다음 날 새로운 시합을 선언하여 더 나은 운이 있는지 알아볼까 막 생각하고 있었는데, 그때 갑자기 한 기사가 태어나서 한 번도 본 적 없을 만큼 훌륭한 말을 타고 달려왔습니다.

and the knight had mail of brass, and the horse a brass bit in his mouth, so bright that the sunbeams shone from it.

그 기사는 놋쇠 갑옷을 입고 있었고, 말은 놋쇠 재갈을 물고 있었는데, 너무나 빛나 햇살이 그 위에서 반짝였습니다.

Vocabulary

이제
ije — Now, at this point in time
du — Two, the number two
형제가
hyeongje-ga — Brothers (subject marker attached)
유리
yuri — Glass, transparent hard material
언덕
eondeok — Hill, a small elevated landform
e — Location or direction particle, at or to
이르렀을
ireureosseul — Had arrived or reached a place
ttae — Time, moment, or occasion when something occurs
기사들과
gisa-deul-gwa — Knights together with, alongside the knights
왕자들은
wangja-deul-eun — The princes (topic marker attached)
모두
modu — All, everyone, every single one
열심히
yeolsimhi — Diligently, with great effort and enthusiasm
말을
mal-eul — Horse (object marker attached)
타고
ta-go — Riding, mounted on and traveling by
있어
isseo — Is/are, present progressive state of being
말들이
mal-deul-i — The horses (subject marker attached)
온통
ontong — Entirely, completely covered all over
거품을
geopum-eul — Foam or bubbles (object marker attached)
뿜을
ppum-eul — To spew or spray out forcefully
지경이었습니다
jigyeong-i-eoss-seumnida — Was to the point or extent of
하지만
hajiman — However, but, contrasting conjunction
아무
amu — Any, no (used in negative contexts)
소용이
soyong-i — Use or usefulness (subject marker attached)
없었습니다
eopsseoss-seumnida — There was not, did not exist
정말이지
jeongmal-iji — Truly, honestly, it really is so
언덕에
eondeok-e — On or at the hill
발을
bal-eul — Foot (object marker attached)
딛는
didneun — Stepping on, placing foot upon a surface
순간
sungan — Moment, the instant something happens
미끄러져
mikkeureo-jyeo — Sliding down, slipping uncontrollably on surface
내려왔고
naeryeo-wass-go — Came down, descended and then also
한두
han-du — One or two, a small number
올라갈
ollaga-l — To go up, to climb upward
su — Ability or possibility to do something
있는
inneun — That exists, that is present or capable
말이
mal-i — Horse (subject marker attached)
han — One, a single unit or item
마리도
mari-do — Even one (counter for animals)
없었기
eopsseoss-gi — Because there was none, nonexistence reason
때문입니다
ttaemun-imnida — It is because of, the reason is
당연한
dangyeon-han — Natural, obvious, expected as a matter of course
일이었습니다
il-i-eoss-seumnida — It was a matter or affair
geu — That, referring to something previously mentioned
언덕은
eondeok-eun — The hill (topic marker attached)
유리판처럼
yuripan-cheoreom — Like a sheet of glass, smooth surface
매끄럽고
maekkeureopgo — Smooth and slippery, and also sleek
jip — House, home, a residential building
벽처럼
byeok-cheoreom — Like a wall, resembling a vertical wall
가팔랐으니까요
gapallasseunikkayo — Because it was steep, very inclined surface
모두들
modudeur — Everyone, all of them together
공주
gongju — Princess, a royal female of noble birth
wa — And, connecting two nouns together
왕국의
wangguk-eui — Of the kingdom, belonging to the kingdom
절반을
jeolban-eul — Half of something (object marker attached)
얻으려는
eodeurye-oneun — Trying to obtain or gain something desired
열망으로
yeolmang-euro — With desire, filled with strong longing
가득
gadeuk — Full, filled completely to capacity
cha — Filled, packed full of something
있었습니다
isseoss-seumnida — There was, existed at that time
그래서
geuraeseo — Therefore, so, as a result of that
그들은
geudeul-eun — They, those people (topic marker attached)
타다가
tada-ga — While riding, in the middle of riding
미끄러지고
mikkeureo-jigo — Slipping and also, sliding uncontrollably continuing
미끄러지다가
mikkeureo-jidaga — While slipping, in the midst of sliding
타기를
tagi-reul — The act of riding (object marker attached)
반복했지만
banbokhaess-jiman — Repeated but, did over and over however
여전히
yeojeonhi — Still, as before, unchanged from previous state
같은
gateun — Same, identical, unchanged result
이야기의
iyagi-eui — Of the story, belonging to the tale
되풀이였습니다
doepuri-yeoss-seumnida — Was a repetition, kept being repeated again
마침내
machimne — Finally, at last, after a long time
말들은
mal-deul-eun — The horses (topic marker attached)
너무
neomu — Too, excessively, beyond a normal degree
지쳐
jichyeo — Exhausted, worn out from exertion
다리를
dari-reul — Leg (object marker attached)
들기조차
deulgi-jocha — Even lifting, not even able to lift
힘들었고
himdeureoss-go — Was difficult and also, struggled to do
땀이
ttam-i — Sweat (subject marker attached)
많이
mani — A lot, in great quantity or amount
na — Coming out, emerging from the body
비누
binu — Soap, cleansing bar or liquid substance
거품처럼
geopum-cheoreom — Like foam or bubbles, resembling frothy lather
뚝뚝
ttukttuk — Drip drip, sound of drops falling repeatedly
떨어졌으므로
tteoreojyeoss-eumeuro — Because it dripped or fell down
기사들은
gisa-deul-eun — The knights (topic marker attached)
deo — More, further, additional amount or degree
이상
isang — More than, beyond, no longer continuing
시도하는
sido-haneun — Attempting, trying to do something
것을
geot-eul — The thing or act (object marker attached)
포기해야
pogi-haeya — Must give up, have to abandon effort
했습니다
haess-seumnida — Did, performed an action (formal past tense)
왕은
wang-eun — The king (topic marker attached)
다음
daeum — Next, the following one in sequence
nal — Day, a single calendar day
새로운
saeroun — New, fresh, not existing before
시합을
sihap-eul — Contest or match (object marker attached)
선언하여
seoneon-hayeo — By declaring, announcing officially and formally
나은
naun — Better, improved compared to before
운이
un-i — Luck or fortune (subject marker attached)
있는지
inneun-ji — Whether there is, questioning existence of something
알아볼까
arabolk-ka — Shall we find out, let us check
mak — Just, right about to, on the verge
생각하고
saenggak-hago — Thinking and, in the process of thinking
있었는데
isseoss-neunde — Was happening when, existed at that moment
그때
geuttae — At that time, right then and there
갑자기
gapjagi — Suddenly, all at once without warning
기사가
gisa-ga — A knight (subject marker attached)
태어나서
taeeonaseo — Having been born, since the time of birth
번도
beon-do — Even once, not even a single time
bon — Seen, having viewed before
jeok — Experience of, time when something occurred
없을
eobseul — Will not have, nonexistent future condition
만큼
mankeum — As much as, to the degree of
훌륭한
hullyunghan — Magnificent, splendid, outstanding in quality
달려왔습니다
dallyeo-wassseumnida — Came running, arrived at full speed
갑옷을
gabos-eul — Armor (object marker attached)
입고
ipgo — Wearing, dressed in clothing or armor
있었고
isseoss-go — Was wearing and also, existed in that state
물고
mulgo — Biting, holding in mouth and continuing
너무나
neomuna — So very much, extremely, to a great degree
빛나
bichna — Shining, gleaming with bright radiant light
햇살이
haetsal-i — Sunlight, rays of sunshine (subject marker attached)
위에서
wie-seo — From above, at the top of something
반짝였습니다
banjjak-yeoss-seumnida — Sparkled or glittered brightly in light
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →