East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 126
So when the brothers got to the _Hill of Glass_, all the princes and knights began to ride again, and you may fancy they had taken care to shoe their horses sharp; but it was no good--they rode and slipped, and slipped and rode, just as they had done the day before, and there was not one who could get so far as a yard up the hill.
형제들이 _유리 언덕_에 도착했을 때, 모든 왕자들과 기사들이 다시 말을 타기 시작했고, 그들이 말굽을 날카롭게 편자를 박는 데 신경을 썼으리라는 것은 짐작할 수 있겠지만, 아무 소용이 없었습니다. 그들은 타다가 미끄러지고, 미끄러지다가 타기를 반복했는데, 전날과 똑같았고, 언덕 위로 1야드조차 올라갈 수 있는 자가 단 한 명도 없었습니다.
And when they had worn out their horses, so that they could not stir a leg, they were all forced to give it up as a bad job.
그들이 말들을 지치게 하여 다리 하나 움직일 수 없게 되었을 때, 모두 어쩔 수 없이 포기하고 말았습니다.
So the king thought he might as well proclaim that the riding should take place the day after for the last time, just to give them one chance more; but all at once it came across his mind that he might as well wait a little longer, to see if the knight in brass mail would come this day too.
그래서 왕은 그들에게 한 번 더 기회를 주기 위해 다음 날 마지막으로 한 번 더 말 타기를 행하겠다고 선포하는 것이 좋겠다고 생각했습니다. 그런데 문득 황동 갑옷을 입은 기사가 이날도 올지 보기 위해 좀 더 기다리는 것이 좋겠다는 생각이 떠올랐습니다.
Well, they saw nothing of him; but all at once came one riding on a steed, far, far braver and finer than that on which the knight in brass had ridden, and he had silver mail, and a silver saddle and bridle, all so bright that the sunbeams gleamed and glanced from them far away.
그런데 그의 모습은 보이지 않았습니다. 그런데 갑자기 한 사람이 말을 타고 나타났는데, 황동 갑옷의 기사가 탔던 말보다 훨씬, 훨씬 더 늠름하고 훌륭한 준마였으며, 그는 은빛 갑옷을 입고 은빛 안장과 굴레를 갖추고 있었는데, 모두 너무나 밝게 빛나 햇살이 그것들에 반사되어 멀리까지 번쩍이며 빛났습니다.
Vocabulary
- 형제들이
- hyeongje-deul-i — Brothers (subject marker attached, plural)
- 유리
- yuri — Glass; smooth transparent material
- 언덕
- eondeok — Hill; a small elevated landform
- 도착했을
- dochakhaesseul — When (they) had arrived at a place
- 때
- ttae — Time; moment when something occurs
- 모든
- modeun — All; every single one of something
- 왕자들과
- wangja-deul-gwa — Princes (with conjunction marker, plural)
- 기사들이
- gisa-deul-i — Knights (subject marker attached, plural)
- 다시
- dasi — Again; once more, repeating an action
- 말을
- mal-eul — Horse (object marker attached)
- 타기
- tagi — Riding; the act of mounting and riding
- 시작했고
- sijakhaessgo — Started and (then); began doing something
- 그들이
- geudeur-i — They (subject marker); third-person plural subject
- 말굽을
- malgup-eul — Horse's hoof (object marker attached)
- 날카롭게
- nalkaropge — Sharply; in a sharp or keen manner
- 편자를
- pyeonja-reul — Horseshoe (object marker); iron shoe for horses
- 박는
- bangneun — Nailing; driving something firmly into place
- 데
- de — Thing; matter; act of doing something
- 신경을
- singyeong-eul — Attention; nerve, care, or concern about something
- 것은
- geoseun — The fact that; nominalizer with topic marker
- 짐작할
- jimjakhal — To guess; to surmise or estimate approximately
- 수
- su — Ability; possibility of doing something
- 있겠지만
- itgessijiman — Though one can imagine; concessive with conjecture
- 아무
- amu — Any; no (with negative), whatsoever
- 소용이
- soyong-i — Use; purpose or benefit of something
- 없었습니다
- eopseosseumnida — There was not; formal past negative existence
- 그들은
- geudeul-eun — They (topic marker); referring to previously mentioned people
- 타다가
- tadaga — While riding and then; mid-action transition
- 미끄러지고
- mikkeurejigo — Sliding and (then); slipping and continuing action
- 미끄러지다가
- mikkeurejidaga — While slipping; mid-slide transition to next action
- 타기를
- tagi-reul — Riding (object marker, nominalized); act of riding
- 반복했는데
- banbokhaenneunde — Repeated; kept doing something cyclically
- 전날과
- jeonnalgwa — The previous day (with conjunction); day before
- 똑같았고
- ttokgatassgo — Was exactly the same and; identical to before
- 언덕
- eondeok — Hill; a small elevated landform
- 위로
- wiro — Upward; toward the top of something
- 올라갈
- ollagal — To go up; to ascend or climb upward
- 있는
- inneun — Who can; existing or capable (relative clause)
- 자가
- jaga — Person who; one who does something (subject)
- 단
- dan — Only; merely, just a single one
- 한
- han — One; a single unit or person
- 명도
- myeongdo — Not even one person; even a single person
- 말들을
- maldeul-eul — Horses (object marker, plural)
- 지치게
- jichige — To exhaust; causing fatigue or weariness
- 하여
- hayeo — Doing; by doing, causing something to happen
- 다리
- dari — Leg; a limb used for standing or walking
- 하나
- hana — One; a single item or thing
- 움직일
- umjigil — To move; capable of making movement
- 없게
- eopge — So as not to; making something impossible
- 되었을
- doeeosseul — Had become; past conjecture of a state change
- 모두
- modu — Everyone; all people without exception
- 어쩔
- eojjeol — What to do; helpless, no other option
- 없이
- eopsi — Without; lacking something, no choice remaining
- 포기하고
- pogihago — Giving up and; abandoning an attempt
- 말았습니다
- marasseumnida — Ended up doing; regrettable completion of action
- 그래서
- geuraeseo — So; therefore, as a result of that
- 왕은
- wang-eun — The king (topic marker); ruler of a kingdom
- 그들에게
- geudeul-ege — To them; dative marker toward those people
- 번
- beon — Time; occurrence, a counter for instances
- 더
- deo — More; additionally, to a greater degree
- 기회를
- gihoe-reul — Opportunity (object marker); a chance to do something
- 주기
- jugi — Giving; the act of providing something to someone
- 위해
- wihae — For the purpose of; in order to do something
- 다음
- daeum — Next; the one following in sequence
- 날
- nal — Day; a single calendar day
- 마지막으로
- majimageuro — Finally; for the last time, conclusively
- 말
- mal — Horse; large domesticated riding animal
- 행하겠다고
- haenghagetdago — Would carry out; intends to perform an action
- 선포하는
- seonpohaneun — Proclaiming; publicly announcing an official declaration
- 것이
- geosi — Thing that; nominalized clause with subject marker
- 좋겠다고
- joketdago — It would be good; expressing a mild suggestion
- 생각했습니다
- saenggakhaesseumnida — Thought; formally expressed past tense of thinking
- 그런데
- geureonde — But then; however, introducing a contrasting thought
- 문득
- mundeuk — Suddenly; all at once, an unexpected thought arises
- 황동
- hwangdong — Brass; yellowish copper-zinc alloy metal
- 갑옷을
- gabot-eul — Armor (object marker); protective battle clothing
- 입은
- ibeun — Wearing; dressed in (relative clause modifier)
- 기사가
- gisa-ga — Knight (subject marker); a mounted armored warrior
- 이날도
- inalto — On this day too; also on this particular day
- 올지
- olji — Whether (he) will come; uncertain future question
- 보기
- bogi — Seeing; act of watching or observing something
- 좀
- jom — A little; somewhat, softening a request or statement
- 기다리는
- gidarineun — Waiting; act of waiting for someone or something
- 좋겠다는
- joketdaneun — That it would be good; reported mild suggestion
- 생각이
- saenggag-i — Thought (subject marker); an idea that comes to mind
- 떠올랐습니다
- tteoorasseumnida — Came to mind; a thought suddenly arose formally
- 그의
- geuui — His; possessive marker for third-person male
- 모습은
- moseub-eun — Appearance (topic marker); one's figure or look
- 보이지
- boiji — Not visible; cannot be seen (negative verb form)
- 않았습니다
- anatseumnida — Did not; formal past negative ending
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly; all at once, without warning
- 사람이
- saram-i — Person (subject marker); a human being
- 타고
- tago — Riding and; mounted on while doing something else
- 나타났는데
- natananneunde — Appeared but; came into view with added context
- 갑옷의
- gabot-ui — Of the armor; possessive relating to armor worn
- 탔던
- tatdeon — Had ridden; previously rode (retrospective modifier)
- 말보다
- malboda — Than the horse; comparative marker with horse
- 훨씬
- hwolssin — Much more; by far, to a great degree
- 늠름하고
- neumneumhago — Dignified and; having a noble imposing bearing
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent; splendid, outstanding in quality
- 준마였으며
- junmayeosseumyeo — Was a fine steed and; superior horse furthermore
- 그는
- geuneun — He (topic marker); the male subject previously mentioned
- 은빛
- eunbit — Silver color; a shining silvery hue
- 입고
- ipgo — Wearing and; dressed in while doing something else
- 안장과
- anjang-gwa — Saddle and; horse saddle with conjunction marker
- 굴레를
- gulle-reul — Bridle (object marker); headgear used to control horse
- 갖추고
- gatchugo — Equipped with and; having all necessary items ready
- 있었는데
- isseonne-unde — Had and; was equipped while providing added context
- 너무나
- neomuna — So very; extremely, to an excessive degree
- 밝게
- balkge — Brightly; in a bright shining manner
- 빛나
- bitna — Shining; emitting or reflecting light brilliantly
- 햇살이
- haetsal-i — Sunlight (subject marker); rays of sunshine
- 그것들에
- geugeotdeul-e — On them; locative marker on those things
- 반사되어
- bansadoeeo — Being reflected; light bouncing off a surface
- 멀리까지
- meolli-kkaji — All the way far; extending to a distant place
- 번쩍이며
- beonjjeogimyeo — Flashing while; glittering brilliantly as it does
- 빛났습니다
- bichnasseumnida — Shone brilliantly; formally expressed past shining
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →