East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 128
But, last of all," they said, "came one in a silver suit, and his horse had a silver saddle and a silver bridle.
"하지만 마지막으로," 그들이 말했습니다. "은빛 갑옷을 입은 자가 왔는데, 그의 말은 은빛 안장과 은빛 고삐를 가지고 있었어."
He was just a chap to ride; and he got two-thirds up the hill, and then turned back.
그는 정말 훌륭한 기수였어. 언덕의 3분의 2까지 올라갔다가 돌아왔지.
He was a fine fellow, and no mistake; and the _Princess_ threw the second gold apple to him."
그는 정말 훌륭한 사람이었어, 틀림없이. 그리고 공주님이 그에게 두 번째 황금 사과를 던져 주셨어."
"Oh!" said _Boots_, "I should so like to have seen him too, that I should."
"오!" 부츠가 말했습니다. "나도 그를 정말 보고 싶었을 텐데."
"A pretty story," they said.
"그것참 좋은 이야기네," 그들이 말했습니다.
"Perhaps you think his coat of mail was as bright as the ashes you are always poking about, and sifting, you nasty dirty beast."
"혹시 네가 항상 쑤시고 뒤지는 재만큼이나 그의 갑옷이 빛났다고 생각하는 거야, 이 지저분한 더러운 녀석아."
The third day everything happened as it had happened the two days before.
셋째 날에도 앞의 두 날과 똑같이 모든 일이 일어났습니다.
_Boots_ begged to go and see the sight, but the two wouldn't hear of his going with them.
부츠는 구경을 가겠다고 졸랐지만, 두 형들은 그가 함께 가는 것을 들으려 하지 않았습니다.
When they got to the hill there was no one who could get so much as a yard up it; and now all waited for the knight in silver mail, but they neither saw nor heard of him.
그들이 언덕에 도착했을 때 1야드도 올라가지 못하는 사람들뿐이었습니다. 모두가 은빛 갑옷의 기사를 기다렸지만, 그를 보지도 듣지도 못했습니다.
At last came one riding on a steed, so brave that no one had ever seen his match; and the knight had a suit of golden mail, and a golden saddle and bridle, so wondrous bright that the sunbeams gleamed from them a mile off.
마침내 한 사람이 말을 타고 나타났는데, 그 말은 너무나 훌륭해서 아무도 그와 견줄 만한 것을 본 적이 없었습니다. 그 기사는 황금빛 갑옷을 입고 황금 안장과 고삐를 달고 있었는데, 너무나 눈부시게 빛나서 1마일 떨어진 곳에서도 햇빛이 반사될 정도였습니다.
The other knights and princes could not find time to call out to him not to try his luck, for they were amazed to see how grand he was.
다른 기사들과 왕자들은 그에게 운을 시험하지 말라고 소리칠 겨를도 없었습니다. 그가 얼마나 웅장한지를 보고 놀라움에 빠졌기 때문입니다.
Vocabulary
- 하지만
- hajiman — However; used to contrast two opposing statements
- 마지막으로
- majimageuro — Finally; lastly; at the end
- 그들이
- geudeuri — They (subject marker attached); referring to a group
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said; formal past tense of 'to speak'
- 은빛
- eunbit — Silver-colored; having a silvery shine
- 갑옷을
- gaboseul — Armor (object marker); protective battle clothing
- 입은
- ibeun — Wearing; dressed in (modifier form)
- 자가
- jaga — The one who; person (subject marker attached)
- 왔는데
- wanneunde — Came, but/and; arrived with a contrasting nuance
- 그의
- geuui — His; possessive form of 'he'
- 말은
- mareun — Horse (topic marker); referring to a horse
- 안장과
- anjangwa — Saddle and; seat placed on a horse's back
- 고삐를
- goppireul — Reins (object marker); straps used to control a horse
- 가지고
- gajigo — Having; possessing something
- 있었어
- isseosseo — Had; informal past tense of 'to have/exist'
- 그는
- geuneun — He (topic marker); referring to a male person
- 정말
- jeongmal — Really; truly; expressing sincerity or emphasis
- 훌륭한
- hullyunghan — Excellent; outstanding; admirable in quality
- 기수였어
- gisuyeosseo — Was a rider; informal past for horse rider
- 언덕의
- eondeogui — Of the hill; possessive form relating to a hill
- 3분의 2
- sambunui i — Two-thirds; a fractional portion of something
- 올라갔다가
- ollagattaga — Went up and then; climbed before returning
- 돌아왔지
- dorawatji — Came back; returned (informal confirmation tone)
- 사람이었어
- saramiyeosseo — Was a person; informal past form of 'person'
- 틀림없이
- teullimeopsi — Without doubt; certainly; definitely true
- 그리고
- geurigo — And; used to connect two clauses or sentences
- 공주님이
- gongjunimi — The princess (subject); honorific form for princess
- 그에게
- geuege — To him; indirect object referring to a male
- 두 번째
- du beonjjae — Second; the ordinal number two
- 황금
- hwanggeum — Gold; precious yellow metal or golden color
- 사과를
- sagwareul — Apple (object marker); the fruit apple
- 던져 주셨어
- deonjyeo jusyeosseo — Threw and gave; tossed something to someone kindly
- 부츠가
- bucheuга — Boots (subject marker); tall footwear
- 나도
- nado — I also; me too; including oneself
- 그를
- geureul — Him (object marker); referring to a male person
- 보고 싶었을 텐데
- bogo sipeosseul tende — Would have wanted to see; expressing regret or wish
- 좋은
- joeun — Good; nice; pleasant in quality
- 이야기네
- iyagine — What a story; exclamatory about a tale told
- 혹시
- hoksi — By any chance; perhaps; used for polite inquiry
- 네가
- nega — You (subject marker); informal second person subject
- 항상
- hangsang — Always; at all times; constantly
- 갑옷이
- gabosi — Armor (subject marker); battle protective clothing
- 빛났다고
- bitnattago — That it shone; reporting past brilliance or glow
- 생각하는 거야
- saenggakhaneun geoya — Do you think; informal question about one's belief
- 이
- i — This; demonstrative pronoun for nearby object
- 지저분한
- jijeobunhan — Messy; dirty; untidy in appearance
- 더러운
- deoreoun — Filthy; unclean; morally or physically dirty
- 셋째 날에도
- setjjae nare do — On the third day also; continuing on day three
- 앞의 날과
- apui nalgwa — With the previous days; comparing to earlier days
- 똑같이
- ttokgachi — Exactly the same; identically; without difference
- 모든
- modeun — All; every; without exception
- 일이
- iri — Things (subject marker); events or happenings
- 일어났습니다
- ireonassseumnida — Happened; occurred; formal past tense of 'to occur'
- 구경을
- gugyeongeul — Sightseeing (object marker); watching or observing
- 가겠다고
- gagetdago — Said he would go; reporting intention to leave
- 졸랐지만
- jollatjiman — Begged but; pleaded yet was refused
- 형들은
- hyeongdeureun — The older brothers (topic); referring to elder siblings
- 그가
- geuga — He (subject marker); referring to a male person
- 함께
- hamkke — Together; jointly; in each other's company
- 가는 것을
- ganeun geoseul — The act of going (object); nominalized verb phrase
- 들으려 하지 않았습니다
- deureuryeo haji anassseumnida — Would not listen to; refused to hear formally
- 언덕에 도착했을 때
- eondeoge dochakhaesseul ttae — When they arrived at the hill; upon reaching hill
- 올라가지 못하는
- ollagaji mothaneun — Unable to climb; failing to ascend the hill
- 모두가
- moduga — Everyone (subject); all people without exception
- 갑옷의 기사를
- gabosui gisareul — The armored knight (object); warrior in armor
- 기다렸지만
- gidareoetjiman — Waited but; expected yet nothing happened
- 보지도 듣지도 못했습니다
- bojido deutjido mothaessseumnida — Could neither see nor hear; completely unaware formally
- 마침내
- machimnae — At last; finally; after a long wait
- 한 사람이
- han sarami — One person (subject); a single individual
- 말을 타고
- mareul tago — Riding a horse; mounted on horseback
- 나타났는데
- natananneunde — Appeared, and; showed up with a following clause
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; intensifier beyond normal degree
- 훌륭해서
- hullyunghaeseo — Because it was excellent; so magnificent that
- 아무도
- amudo — Nobody; no one at all
- 본 적이 없었습니다
- bon jeogi eopseossseumnida — Had never seen; no experience of seeing formally
- 기사는
- gisaneun — The knight (topic); a mounted armored warrior
- 황금빛
- hwanggeumbit — Golden light; a shining golden color or glow
- 입고
- ipgo — Wearing and; dressed in (connective form)
- 달고 있었는데
- dalgo isseonnneunde — Was attached and; carrying or adorned with something
- 눈부시게
- nunbusige — Dazzlingly; blindingly bright; in a stunning manner
- 빛나서
- bitnaseo — Shining so brightly that; radiant causing a result
- 햇빛이
- haetbichi — Sunlight (subject); rays of light from the sun
- 반사될 정도였습니다
- bansadoel jeongdoyeossseumnida — Was to the degree of reflecting; light bounced off
- 다른
- dareun — Other; different; another one
- 기사들과
- gisadeulgwa — With the knights; together with other warriors
- 왕자들은
- wangjajeureun — The princes (topic); male royalty as a group
- 얼마나 웅장한지를
- eolmana ungjanghanjireul — How magnificent it was; expressing grand scale
- 놀라움에 빠졌기 때문입니다
- nollaaume ppajyeotgi ttaemunipnida — Because they fell into amazement; stunned with wonder
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →