← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 136

English → Korean Full Text Level 6/10

But now you must go up to the room which lies just over this, and take a coat of mail out of those that hang there; and mind, whatever you do, don't take any of the bright ones, but the most rusty of all you see, that's the one to take; and sword and saddle you must choose for yourself just in the same way.

하지만 이제 너는 바로 이 위에 있는 방으로 올라가서, 거기 걸려 있는 것들 중에서 사슬 갑옷 하나를 가져와야 한다. 명심해라, 무슨 일이 있어도 번쩍이는 것은 하나도 가져오지 말고, 네가 보기에 가장 녹슨 것을 가져와야 한다. 그게 바로 가져올 것이다. 그리고 검과 안장도 똑같은 방식으로 네가 직접 골라야 한다.

So the lad did all that; but it was a heavy load for him to carry them all down at once.

그래서 소년은 그 모든 것을 했다. 하지만 그것들을 한꺼번에 모두 들고 내려오는 것은 그에게 무거운 짐이었다.

When he came back, the Horse told him to pull off his clothes and get into the cauldron which stood and boiled in the other room, and bathe himself there.

그가 돌아왔을 때, 말은 그에게 옷을 벗고 다른 방에서 끓고 있는 가마솥 안으로 들어가 몸을 씻으라고 했다.

"If I do," thought the lad, "I shall look an awful fright;" but for all that, he did as he was told.

"그렇게 하면," 소년은 생각했다, "끔찍하게 흉한 꼴이 되겠지." 하지만 그럼에도 불구하고, 그는 시키는 대로 했다.

So when he had taken his bath, he became so handsome and sleek, and as red and white as milk and blood, and much stronger than he had been before.

그래서 목욕을 마쳤을 때, 그는 매우 잘생기고 매끄러워졌으며, 우유와 피처럼 희고 붉어졌고, 전보다 훨씬 강해졌다.

"Do you feel any change?" asked the Horse.

"무언가 변화를 느끼느냐?" 말이 물었다.

"Yes," said the lad.

"네," 소년이 말했다.

"Try and lift me, then," said the Horse.

"그럼 나를 들어올려 보아라," 말이 말했다.

Oh yes! he could do that, and as for the sword, he brandished it like a feather.

오, 그렇다! 그는 그렇게 할 수 있었고, 검에 관해서는 마치 깃털처럼 휘둘렀다.

Vocabulary

하지만
hajiman — However; used to contrast two statements
이제
ije — Now; at this point in time
너는
neoneun — You (subject); informal second-person subject marker
바로
baro — Right; directly; immediately; exactly
i — This; demonstrative pronoun referring to nearby object
위에
wie — On top of; above; at a higher position
있는
inneun — That exists; present tense modifier of 있다
방으로
bang-euro — Into the room; directional form of 방 (room)
올라가서
ollagaseo — Go up and then; climb and subsequently do something
거기
geogi — There; that place; a mid-distance location
걸려
geollyeo — Hanging; suspended; caught on something
것들
geotdeul — Things; plural form of 것 (thing/object)
중에서
jungeseo — Among; from within a group or set
사슬
saseul — Chain; linked metal rings connected together
갑옷
gabот — Armor; protective suit worn in battle
하나를
hanareul — One (object marker); referring to a single item
가져와야
gajyeowaya — Must bring; obligated to fetch something here
한다
handa — Does; declarative present tense verb ending
명심해라
myeongsimhaera — Keep in mind; remember carefully; bear in mind
무슨
museun — What kind of; whatever; used before a noun
일이
iri — Matter (subject); work or event as subject
있어도
isseodo — Even if there is; regardless of what happens
번쩍이는
beonjjeogineun — Shining; gleaming; sparkling brightly
것은
geoseun — The thing (topic marker); that which is
하나도
hanado — Not even one; not a single one
가져오지
gajyeoji — Do not bring; negative form of 가져오다
말고
malgo — Do not; excluding; instead of; rather than
네가
nega — You (subject); informal nominative second person
보기에
bogiye — In your view; to the eye; as it appears
가장
gajang — Most; the superlative degree modifier
녹슨
noksun — Rusty; covered in rust; corroded metal
것을
geoseul — The thing (object marker); that which (accusative)
그게
geuge — That is; that one; contracted form of 그것이
가져올
gajyeol — Will bring; future modifier of 가져오다
것이다
geosida — It is the thing; declarative noun-predicate ending
그리고
geurigo — And; furthermore; connecting two clauses or items
검과
geomgwa — Sword and; 검 (sword) with conjunctive particle
안장도
anjangdo — Saddle also; 안장 (saddle) with additive particle
똑같은
ttokgateun — Exactly the same; identical; in the same way
방식으로
bangsigeuro — In the manner of; by the method of
직접
jikjeop — Directly; personally; by oneself without intermediary
골라야
gollaya — Must choose; must select; obligated to pick
그래서
geuraeseo — So; therefore; as a result of that
소년은
sonyeoneun — The boy (topic); young male as topic of sentence
geu — That; the; third-person demonstrative article
모든
modeun — All; every; entire; without exception
했다
haetda — Did; past tense of 하다 (to do)
그것들을
geugeotdeureul — Them (object); those things as direct object
한꺼번에
hankkeobeone — All at once; simultaneously; in one go
모두
modu — All; everyone; everything; entirely
들고
deulgo — Carrying; holding up; lifting and then
내려오는
naeryeooneun — Coming down; descending; present modifier of 내려오다
그에게
geuege — To him; for him; dative form of 그 (he)
무거운
mugeo-un — Heavy; having great weight; burdensome
짐이었다
jimieotda — Was a burden; past tense of 짐이다 (to be a load)
그가
geuga — He (subject); third-person masculine subject form
돌아왔을
dorawasseul — When returned; past modifier of 돌아오다 (to return)
ttae — Time; when; moment; occasion
말은
mareun — The horse (topic); 말 with topic-marking particle
옷을
oseul — Clothes (object); clothing as direct object
벗고
beotgo — Take off (clothes) and; undress and then
다른
dareun — Different; another; other; separate
방에서
bangeseo — In the room; locative form of 방 (room)
끓고
kkeulgo — Boiling and; bubbling vigorously and then
가마솥
gamasot — Large iron cauldron; traditional Korean cooking pot
안으로
aneuro — Into the inside; inward directional particle form
들어가
deureoga — Enter; go inside; get into something
몸을
momeul — Body (object); the physical body as direct object
씻으라고
ssiseuraго — Told to wash; indirect command to clean oneself
그렇게
geureoke — Like that; in that way; in such a manner
하면
hamyeon — If (you) do; conditional form of 하다
생각했다
saenggakhaetda — Thought; past tense of 생각하다 (to think)
끔찍하게
kkeumjjikhage — Horribly; dreadfully; in a terrible manner
흉한
hyunghan — Ugly; unsightly; hideous in appearance
꼴이
kkori — Appearance (subject); the state or look of something
되겠지
doegетji — Will probably become; expectation of a result
그럼에도
geureomedo — Nevertheless; even so; despite that
불구하고
bulguhago — Regardless; in spite of; notwithstanding
그는
geuneun — He (topic); third-person masculine as topic
시키는
sikineun — Ordering; commanding; instructing someone to act
대로
daero — As; according to; just as instructed or said
목욕을
mogyogeul — Bath (object); bathing as direct object
마쳤을
machyeosseul — When finished; past modifier of 마치다 (to finish)
매우
maeu — Very; extremely; highly; intensifier adverb
잘생기고
jalsaengkigo — Handsome and; good-looking and then something else
매끄러워졌으며
maekkeureowojeosseumyeo — Became smooth and; grew sleek and additionally
우유와
uyuwa — Milk and; 우유 (milk) with conjunctive particle
피처럼
picheoreom — Like blood; resembling blood in color or quality
희고
huigo — White and; fair-complexioned and then something else
붉어졌고
bulgeojyeotgo — Became red and; turned ruddy and additionally
전보다
jeonboda — More than before; compared to the previous state
훨씬
hwolssin — Much more; far; considerably; by a great degree
강해졌다
ganghaejeotda — Became strong; grew powerful; past tense of 강해지다
무언가
mueonga — Something; some unspecified thing or feeling
변화를
byeonhwaleul — Change (object); transformation as direct object
느끼느냐
neukkineunya — Do you feel; interrogative of 느끼다 (to feel)
말이
mari — The horse (subject); 말 with subject-marking particle
물었다
mureotda — Asked; past tense of 묻다 (to ask a question)
ne — Yes; affirmative response; I agree
소년이
sonyeoni — The boy (subject); young male as subject
말했다
malhaetda — Said; past tense of 말하다 (to speak/say)
그럼
geureom — Then; in that case; well then
나를
nareul — Me (object); first-person singular as direct object
들어올려
deureollyeo — Lift up; raise; hoist something or someone
보아라
boara — Try and see; go ahead and look or attempt
o — Oh; exclamation of surprise or realization
그렇다
geureota — That is so; it is true; that is correct
hal — Can do; future/ability modifier of 하다
su — Ability; possibility; used in 수 있다 (can)
있었고
isseotgo — Was able and; past tense of 있다, connective form
검에
geome — With the sword; 검 (sword) with locative particle
관해서는
gwanhaeseo-neun — As for; regarding; concerning the matter of
마치
machi — As if; just like; in the manner of
깃털처럼
gitteolcheoreom — Like a feather; as light as a feather
휘둘렀다
hwidullyeotda — Swung; wielded; brandished; past tense of 휘두르다
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →