← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 137

English → Korean Full Text Level 6/10

Now saddle me," said the _Horse_, "and put on the coat of mail, and then take the bramble-bush rod, and the stone, and the pitcher of water, and the pot of ointment, and then we'll be off as fast as we can."

"이제 나에게 안장을 얹어라," 말이 말했다, "그리고 쇠사슬 갑옷을 입고, 그런 다음 가시덤불 지팡이와 돌과 물 주전자와 연고 단지를 가져라, 그러면 우리는 최대한 빨리 떠날 것이다."

So when the lad had got on the horse, off they went at such a rate, he couldn't at all tell how they went.

그래서 소년이 말에 올라타자, 그들은 너무나 빠른 속도로 달려나갔고, 그는 어떻게 달리는지 전혀 알 수가 없었다.

But when he had ridden awhile, the _Horse_ said, "I think I hear a noise; look round! can you see anything?"

그런데 잠시 달린 후, 말이 말했다, "무슨 소리가 들리는 것 같다; 뒤를 돌아봐라! 무언가 보이느냐?"

"Yes; there are ever so many coming after us, at least a score," said the lad.

"그렇다; 굉장히 많은 것들이 우리를 쫓아오고 있다, 적어도 스무 명은 될 것이다," 소년이 말했다.

"Aye, aye, that's the _Troll_ coming," said the _Horse_; "now he's after us with his pack."

"그렇구나, 그렇구나, 저건 트롤이 오는 것이다," 말이 말했다; "이제 그가 무리를 이끌고 우리를 쫓고 있다."

So they rode on a while, until those who followed were close behind them.

그래서 그들은 잠시 더 달렸고, 뒤따르는 자들이 바로 코앞까지 다가왔다.

"Now throw your bramble-bush rod behind you, over your shoulder," said the _Horse_; "but mind you throw it a good way off my back."

"이제 가시덤불 지팡이를 어깨 너머로 네 뒤에 던져라," 말이 말했다; "하지만 내 등에서 멀리 떨어지도록 던지는 것을 잊지 마라."

So the lad did that, and all at once a close, thick bramblewood grew up behind them.

소년은 그렇게 했고, 그러자 갑자기 빽빽하고 두꺼운 가시덤불 숲이 그들의 뒤에 생겨났다.

So the lad rode on a long, long time, while the _Troll_ and his crew had to go home to fetch something to hew their way through the wood.

그래서 소년은 오랫동안 계속 달렸고, 그 동안 트롤과 그의 무리는 숲을 헤쳐나갈 도구를 가지러 집으로 돌아가야만 했다.

But at last the _Horse_ said again: "Look behind you! can you see anything now?"

그러나 마침내 말이 다시 말했다: "뒤를 돌아봐라! 이제 무언가 보이느냐?"

"Yes, ever so many," said the lad, "as many as would fill a large church."

"그렇다, 굉장히 많다," 소년이 말했다, "큰 교회를 가득 채울 만큼이나 많다."

Vocabulary

이제
ije — Now; at this point in time
나에게
na-ege — To me; giving or directed toward me
안장을
anjang-eul — Saddle (object marker form)
얹어라
eonjeo-ra — Put on top; place something onto something
말이
mal-i — The horse (subject marker form)
말했다
malhaessda — Said; spoke; expressed in words
그리고
geurigo — And; additionally; connecting two statements
쇠사슬
soe-saseul — Iron chain; metal links connected together
갑옷을
gab-os-eul — Armor (object marker); protective battle clothing
입고
ibgo — Wearing; putting on clothing and continuing
그런
geureon — Such; that kind of; of that sort
다음
da-eum — Next; following; the one after
지팡이와
jipang-iwa — Walking stick and; staff with connector particle
돌과
dolgwa — Stone and; rock with connecting particle
mul — Water; liquid essential for drinking
주전자와
jujeonjawa — Kettle and; pot used for boiling water
연고
yeongo — Ointment; medicinal cream applied to skin
단지를
danji-reul — Jar (object marker); small container for substances
가져라
gajyeo-ra — Take it; bring it with you (command)
그러면
geureomyeon — Then; if so; in that case
우리는
uri-neun — We (topic marker); referring to our group
최대한
choedaehan — As much as possible; to the maximum extent
빨리
ppalli — Quickly; fast; at high speed
떠날
tteonat — To leave; to depart from a place
것이다
geosi-da — Will do; it is the case that
그래서
geuraeseo — So; therefore; as a result
소년이
sonyeon-i — The boy (subject marker); young male person
말에
mal-e — On the horse; onto the horse (locative)
올라타자
ollataja — As soon as (he) mounted; got on horse
너무나
neomuna — So very; extremely; to a great degree
빠른
ppareun — Fast; quick; rapid (adjective modifier form)
속도로
sokdo-ro — At a speed; with velocity (instrumental particle)
달려나갔고
dallyeonagassgo — Ran out and; dashed away continuing onward
어떻게
eotteoke — How; in what way; by what means
달리는지
dalleuneun-ji — Whether running; how one runs (indirect question)
전혀
jeonhyeo — Not at all; completely not; absolutely none
알 수가 없었다
al suga eopseossda — Could not know; had no way of knowing
그런데
geureonde — But; by the way; however (topic shift)
잠시
jamsi — A moment; briefly; for a short time
달린
dallin — Having run; that ran (modifier form)
hu — After; following; subsequent to an event
무슨
museun — What kind of; what sort of thing
소리가
sori-ga — Sound (subject marker); a noise or voice
들리는
deulleuneun — Heard; audible; that can be heard
것 같다
geot gatda — It seems like; appears to be so
뒤를
dwi-reul — The back; behind (object marker form)
돌아봐라
dol-abwara — Look back; turn around and look (command)
무언가
mueonga — Something; anything; some unspecified thing
보이느냐
boineunya — Do you see?; is something visible? (question)
그렇다
geureota — That is so; yes, it is true
굉장히
goengjanghi — Tremendously; enormously; to a great extent
많은
manheun — Many; numerous; a large quantity of
것들이
geotdeuri — Things (subject marker); multiple unspecified items
쫓아오고
jjoch-aogo — Chasing and coming; pursuing continuously toward
있다
itda — Exist; there is; currently happening
적어도
jeogeo-do — At least; no fewer than a number
스무
seumu — Twenty; the number 20 (native Korean)
명은
myeongeun — People (topic marker); counter for persons
doel — Will become; that will be (modifier)
그렇구나
geureokguna — I see; is that so; realization exclamation
저건
jeogeon — That over there is; contraction of 저것은
오는
oneun — Coming; approaching (present tense modifier)
이제
ije — Now; from this point onward
그가
geuga — He (subject marker); that person
무리를
muri-reul — The group (object marker); a crowd or gang
이끌고
ikkeulgo — Leading and; guiding a group onward
쫓고
jjotgo — Chasing and; pursuing continuing to next action
deo — More; further; additionally
달렸고
dallyeossgo — Ran and; galloped continuing to next clause
뒤따르는
dwitdareuneun — Following behind; pursuing from the rear
자들이
jadeuri — Those people (subject); followers or pursuers
바로
baro — Right; directly; immediately; just ahead
코앞까지
ko-ap-kkaji — Up to right in front; very close proximity
다가왔다
dagawassda — Approached; came near; drew close
지팡이를
jipang-ireul — The walking stick (object marker); staff
어깨
eokkae — Shoulder; the joint between arm and torso
너머로
neomeoro — Over; beyond; across to the other side
ne — Your; belonging to you (informal)
뒤에
dwie — Behind; at the back of something
던져라
deonjyeo-ra — Throw it; toss it (imperative command form)
하지만
hajiman — But; however; nevertheless contrasting statement
nae — My; belonging to me (possessive)
등에서
deung-eseo — From the back; away from my back
멀리
meolli — Far away; at a distance; distantly
떨어지도록
tteoreojidorok — So as to fall away; to land far off
던지는
deonjineun — Throwing; the act of tossing something
것을
geoseul — The thing (object marker); the act of doing
잊지
itji — Do not forget; don't fail to remember
마라
mara — Don't do it; negative imperative ending
소년은
sonyeon-eun — The boy (topic marker); young male subject
그렇게
geureoke — Like that; in that way; accordingly
했고
haessgo — Did and; performed an action continuing on
그러자
geureoja — Then; at that moment; right after that
갑자기
gapjagi — Suddenly; all at once; without warning
빽빽하고
ppaekppaekago — Dense and; thick and tightly packed together
두꺼운
dukkeo-un — Thick; having great depth or density
숲이
sup-i — The forest (subject marker); a wooded area
그들의
geudeul-ui — Their; belonging to them (possessive marker)
생겨났다
saenggyeonassda — Appeared; came into existence; sprang up
오랫동안
oraet-dongan — For a long time; over an extended period
계속
gyesok — Continuously; without stopping; keeping on
그 동안
geu dongan — During that time; meanwhile; in that period
그의
geu-ui — His; belonging to him (possessive)
숲을
sup-eul — The forest (object marker); wooded area
헤쳐나갈
hechyeonagal — To push through; to struggle out of (modifier)
도구를
dogu-reul — Tools (object marker); instruments for a task
가지러
gajireo — In order to get; going to fetch something
집으로
jib-euro — To the house; homeward (directional particle)
돌아가야만
dol-agayaman — Must go back; had no choice but return
했다
haessda — Did; performed; completed an action (past tense)
그러나
geureuna — However; but; nonetheless (formal contrast)
마침내
machimnae — Finally; at last; eventually after long time
다시
dasi — Again; once more; another time
뒤를
dwi-reul — The back (object marker); look behind you
많다
manta — There are many; numerous; plentiful in quantity
keun — Big; large; great in size
교회를
gyohoe-reul — The church (object marker); Christian place of worship
가득
gadeuk — Full; filled to capacity; brimming with
채울
chaeul — To fill; enough to fill completely (modifier)
만큼이나
mankeum-ina —
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →