← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 138

English → Korean Full Text Level 6/10

Aye, aye, that's the _Troll_ and his crew," said the _Horse_; "now he's got more to back him; but now throw down the stone, and mind you throw it far behind me."

"그래, 그래, 저건 트롤과 그의 무리야," 말이 말했다. "이제 그를 돕는 자들이 더 생겼구나. 하지만 이제 돌을 던져, 내 뒤 멀리 던지도록 해."

And as soon as the lad did what the _Horse_ said, up rose a great black hill of rock behind him.

그리고 소년이 말이 시키는 대로 하자마자, 그의 뒤에 커다란 검은 바위 언덕이 솟아올랐다.

So the _Troll_ had to be off home to fetch something to mine his way through the rock; and while the _Troll_ did that, the lad rode a good bit further on.

그래서 트롤은 바위를 뚫을 무언가를 가져오기 위해 집으로 돌아가야 했다. 트롤이 그러는 동안, 소년은 꽤 더 멀리 말을 타고 나아갔다.

But still the _Horse_ begged him to look behind him, and then he saw a troop like a whole army behind him, and they glistened in the sunbeams.

하지만 말은 여전히 그에게 뒤를 돌아보라고 간청했고, 그러자 소년은 뒤에 마치 전군과 같은 무리가 있는 것을 보았는데, 그들은 햇빛 속에 번쩍이고 있었다.

[Illustration: But still the Horse begged him to look behind him.]

[삽화: 하지만 말은 여전히 그에게 뒤를 돌아보라고 간청했다.]

"Aye, aye," said the _Horse_, "that's the _Troll_, and now he's got his whole band with him, so throw the pitcher of water behind you, but mind you don't spill any of it upon me."

"그래, 그래," 말이 말했다. "저건 트롤인데, 이제 그는 부하 전체를 데리고 왔어. 그러니 물 주전자를 네 뒤로 던져, 하지만 나한테는 한 방울도 흘리지 않도록 조심해."

So the lad did that; but in spite of all the pains he took, he still spilt one drop on the horse's flank.

그래서 소년은 그렇게 했다. 하지만 아무리 조심했어도, 그는 여전히 말의 옆구리에 한 방울을 흘리고 말았다.

So it became a great deep lake; and because of that one drop, the horse found himself far out in it, but still he swam safe to land.

그러자 그것은 크고 깊은 호수가 되었다. 그 한 방울 때문에 말은 호수 한가운데 있게 되었지만, 그래도 안전하게 육지까지 헤엄쳐 나왔다.

But when the _Trolls_ came to the lake, they lay down to drink it dry; and so they swilled and swilled till they burst.

하지만 트롤들이 호수에 이르렀을 때, 그들은 호수를 다 마시려고 드러누웠다. 그렇게 그들은 벌컥벌컥 마시고 또 마시다가 결국 터져버렸다.

"Now we're rid of them," said the _Horse_.

"이제 우리는 그들에게서 벗어났어," 말이 말했다.

Vocabulary

그래
geurae — Yes, okay, or expressing agreement
저건
jeogeon — That thing over there (contraction of 저것은)
그의
geuui — His, belonging to him
무리야
muriya — It's a group or gang (informal)
말이
mari — The horse (subject marker attached)
말했다
malhaetda — Said, spoke (past tense of 말하다)
이제
ije — Now, from this point on
그를
geureul — Him (object marker attached to 그)
돕는
domneun — Helping, who helps (present modifier form)
자들이
jadeuri — Those people, ones who (plural subject)
deo — More, additionally
생겼구나
saenggyeotguna — Turned out there are now, have appeared
하지만
hajiman — However, but (conjunction showing contrast)
돌을
doreul — Stone, rock (object marker attached)
던져
deonjyeo — Throw (informal imperative or connective form)
nae — My, mine (possessive pronoun)
dwi — Back, behind, rear
멀리
meolli — Far away, at a great distance
던지도록
deonjidorok — So as to throw, in order to throw
hae — Do it (informal imperative of 하다)
그리고
geurigo — And then, and also (conjunction)
소년이
sonyeoni — The boy (subject marker attached)
시키는
sikineun — Ordering, instructing (present modifier form)
대로
daero — As, according to, just as directed
하자마자
hajamaja — As soon as (he) did it
뒤에
dwie — Behind, in the back (location)
커다란
keodaran — Large, big, huge (modifier form)
검은
geomeun — Black, dark (modifier form of 검다)
바위
bawi — Rock, boulder
언덕이
eondeogi — Hill (subject marker attached)
솟아올랐다
sotaollatda — Rose up, surged upward (past tense)
그래서
geuraeseo — Therefore, so, because of that
바위를
bawireul — Rock, boulder (object marker attached)
뚫을
ddureul — To pierce or drill through (future modifier)
무언가를
mueongareul — Something (object marker attached)
가져오기
gajyeoogi — Bringing, fetching something (noun form)
위해
wihae — For the purpose of, in order to
집으로
jibeuro — To home, toward the house
돌아가야
doragaya — Must go back, has to return
했다
haetda — Did, had to (past tense auxiliary)
그러는
geureuneun — While doing that, in the meantime
동안
dongan — During, while, for a period of time
소년은
sonyeoneun — The boy (topic marker attached)
kkwae — Quite, fairly, considerably
말을
mareul — The horse (object marker attached)
타고
tago — Riding (connective form of 타다)
나아갔다
naagattda — Advanced, moved forward (past tense)
말은
mareun — The horse (topic marker attached)
여전히
yeojeonhi — Still, as before, unchanged
그에게
geuege — To him, for him (dative form)
뒤를
dwireul — The back, behind (object marker attached)
돌아보라고
dorabborago — To look back (indirect command form)
간청했고
gancheonghaetgo — Pleaded, begged and (past connective)
그러자
geureoja — Then, upon doing so, thereupon
마치
machi — Just like, as if (comparison marker)
전군과
jeongungwa — The entire army and (with conjunction)
같은
gateun — Same as, like (comparative modifier)
무리가
muriga — A group, gang (subject marker attached)
있는
inneun — Existing, being there (present modifier)
것을
geoseul — The thing, fact (object marker attached)
보았는데
boannneunde — Saw, noticed (past tense with contrast)
그들은
geudeureun — They, them (topic marker attached)
햇빛
haetbit — Sunlight, sunshine
속에
soge — Inside, within, in the middle of
번쩍이고
beonjjeogigo — Flashing, gleaming (connective form)
있었다
isseotda — Were, existed (past progressive form)
삽화
saphwa — Illustration, picture in a book
간청했다
gancheonghaetda — Pleaded, earnestly requested (past tense)
그는
geuneun — He, him (topic marker attached)
부하
buha — Subordinates, followers, underlings
전체를
jeoncheoreul — The whole, all of (object marker attached)
데리고
derigo — Bringing along, taking with (connective)
왔어
watseo — Came, has come (informal past tense)
그러니
geureoni — So, therefore (connective conjunction)
mul — Water
주전자를
jujeonjareul — The kettle, pitcher (object marker attached)
ne — Your (informal possessive pronoun)
나한테는
nahanteneun — To me, for me (informal topic form)
han — One, a single (numeral modifier)
방울도
banguldo — Not even a drop (with particle 도)
흘리지
heulliji — Not to spill, not to let drip
않도록
antodorok — So as not to, in order not to
조심해
josimhae — Be careful, take caution (informal)
그렇게
geureoke — Like that, in that way
아무리
amuri — No matter how much, however hard
조심했어도
josimhaesseodo — Even though (he) was careful
말의
marui — The horse's (possessive form)
옆구리에
yeokgurie — On the side, flank (location form)
방울을
bangureul — A drop (object marker attached)
흘리고
heulligo — Spilled, let drip (connective form)
말았다
maratda — Ended up doing (regrettable result)
그것은
geugeoseun — That thing (topic marker attached)
크고
keugo — Large and (connective form of 크다)
깊은
gipeun — Deep (modifier form of 깊다)
호수가
hosuga — Lake (subject marker attached)
되었다
doeeotda — Became, turned into (past tense)
geu — That (demonstrative, or he/him)
방울
bangul — Drop (of liquid); small bell
때문에
ttaemune — Because of, due to (causal particle)
호수
hosu — Lake
한가운데
hangaunde — Right in the middle, center
있게
itge — To be in (connective adverbial form)
되었지만
doeeotjiman — Became, but still (past concessive)
그래도
geuraedo — Still, even so, nevertheless
안전하게
anjeonhage — Safely, in a safe manner
육지까지
yukjikkaji — All the way to dry land, shore
헤엄쳐
heeomchyeo — Swimming (connective form of 헤엄치다)
나왔다
nawatda — Came out, emerged (past tense)
호수에
hosue — At the lake, to the lake (location)
이르렀을
irreosseul — Having arrived at (past modifier form)
ttae — Time, when, moment
호수를
hosureul — The lake (object marker attached)
da — All, entirely, completely
마시려고
masiryeogo — Intending to drink, in order to drink
드러누웠다
deureonu'eotda — Lay down flat (past tense)
벌컥벌컥
beolkeokbeolkeok — Gulping loudly, chugging (onomatopoeia)
마시고
masigo — Drank and (connective form of 마시다)
tto — Again, also, additionally
마시다가
masidaga — While drinking, in the middle of drinking
결국
gyeolguk — In the end, ultimately, finally
터져버렸다
teojyeobeoryeotda — Burst completely, exploded (past tense)
우리는
urineun — We (topic marker attached)
그들에게서
geudeuregeseo — From them (source particle attached)
벗어났어
beoseonasseo — Escaped, got away from (informal past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →