← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 139

English → Korean Full Text Level 6/10

So when they had gone a long, long while, they came to a green patch in a wood.

그렇게 그들이 오랫동안, 아주 오랫동안 걸어가다 보니, 숲 속의 초록빛 공터에 이르렀습니다.

"Now, strip off all your arms," said the _Horse_, "and only put on your ragged clothes, and take the saddle off me, and let me loose, and hang all my clothing and your arms up inside that great hollow lime-tree yonder.

"자, 이제 네 무기를 모두 벗고," 말이 말했습니다, "낡은 옷만 입고, 내 안장을 벗겨서 나를 풀어 주고, 내 옷과 네 무기를 모두 저기 있는 저 큰 속 빈 피나무 안에 걸어 두어라."

Then make yourself a wig of fir-moss, and go up to the king's palace, which lies close here, and ask for a place.

그런 다음 솔이끼로 가발을 만들어 쓰고, 바로 여기 가까이 있는 왕의 궁전으로 올라가서 일자리를 구해라.

Whenever you need me, only come here and shake the bridle, and I'll come to you."

내가 필요할 때는, 그냥 여기 와서 굴레를 흔들면, 내가 네게로 올게."

Yes! the lad did all his _Horse_ told him, and as soon as ever he put on the wig of moss he became so ugly, and pale, and miserable to look at, no one would have known him again.

그렇게! 소년은 말이 시키는 대로 모두 했고, 이끼 가발을 쓰자마자 너무나 추하고, 창백하고, 보기에 처량해져서, 아무도 그를 알아볼 수 없게 되었습니다.

Then he went up to the king's palace and begged first for leave to be in the kitchen, and bring in wood and water for the cook, but then the kitchen-maid asked him:

그리고 그는 왕의 궁전으로 올라가서 우선 부엌에서 일하며 요리사를 위해 나무와 물을 날라도 되겠냐고 간청했는데, 그때 부엌 하녀가 그에게 물었습니다:

"Why do you wear that ugly wig? Off with it. I won't have such a fright in here."

"왜 그 흉한 가발을 쓰고 있어요? 벗어요. 여기서 그런 흉물스러운 것은 두지 않겠어요."

"No, I can't do that," said the lad; "for I'm not quite right in my head."

"아니요, 그렇게 할 수 없어요," 소년이 말했습니다; "머리가 좀 이상하거든요."

"Do you think then I'll have you in here about the food," cried the cook. "Away with you to the coachman; you're best fit to go and clean the stable."

"그럼 내가 음식 주변에 너를 두겠다고 생각해요," 요리사가 소리쳤습니다. "마부한테나 가요; 마구간이나 청소하러 가는 게 딱 맞겠어요."

Vocabulary

그렇게
geureoke — In that way; like that; thus
그들이
geudeuri — They (subject marker attached); those people
오랫동안
oraetdongan — For a long time; over a lengthy period
아주
aju — Very; extremely; quite; absolutely
걸어가다
georeogada — To walk (toward a destination); go on foot
보니
boni — Upon looking; as it turned out; seeing that
sup — Forest; woods; a dense area of trees
속의
sogui — Inside of; within; belonging to the interior
초록빛
chorognbit — Green color; greenish hue or tint
공터에
gongteoе — In an open clearing; at an empty lot
이르렀습니다
ireuреotseumnida — Arrived at; reached a place or point
ja — Now; come on; used to prompt action
이제
ije — Now; from this point; at this time
ne — Your; yes; informal second-person possessive
무기를
mugireul — Weapons (object marker); arms; armaments
모두
modu — All; everything; everyone; entirely
벗고
beotgo — Taking off; removing (clothing or gear)
말이
mari — The horse (subject marker); referring to the horse
말했습니다
malhaetseumnida — Said; spoke; stated (formal past tense)
낡은
nalgeun — Old; worn-out; shabby; tattered
옷만
otman — Only clothes; nothing but garments
입고
ipgo — Wearing; putting on clothes; dressed in
nae — My; mine; first-person possessive pronoun
안장을
anjangеul — Saddle (object marker); horse's riding saddle
벗겨서
beotgyeoseo — By removing; taking off (someone else's item)
나를
nareul — Me (object marker); first-person object pronoun
풀어
pure — Untie; loosen; set free; release
주고
jugo — Giving; doing (something) for someone
옷과
otgwa — Clothes and; clothing together with something
저기
jeogi — Over there; that place yonder
있는
inneun — That exists; which is there; present
jeo — That (distant); those; over there (demonstrative)
keun — Big; large; great in size
sok — Inside; interior; inner part
bin — Empty; hollow; vacant; unfilled
안에
ane — Inside; within; in the interior of
걸어
georeo — Hang; hang up; place on something
두어라
duеora — Leave it there; put it and keep it (imperative)
그런
geureon — Such; that kind of; like that
다음
daeum — Next; following; after that; the next step
가발을
gabareul — Wig (object marker); artificial hairpiece
만들어
mandeureo — Make; create; fashion; produce something
쓰고
sseugo — Wearing (on head); putting on; writing
바로
baro — Right; directly; immediately; exactly
여기
yeogi — Here; this place; right here
가까이
gakkai — Nearby; close to; in the vicinity
왕의
wangui — King's; belonging to the king; royal
궁전으로
gungjeonеuro — To the palace; toward the royal palace
올라가서
ollagaseo — Going up to; climbing up and then
일자리를
iljariреul — A job (object marker); employment opportunity
구해라
guhaera — Find; seek out; obtain (imperative command)
내가
naega — I (subject marker); me as the subject
필요할
piryohal — Will be needed; when necessary; requiring
때는
ttaeneun — When; at the time of; on the occasion
그냥
geunyang — Just; simply; without reason; as is
와서
waseo — Coming and then; after coming here
흔들면
heundeulmyeon — If (you) shake; when shaking; upon rattling
네게로
negero — To you; toward you; in your direction
올게
olge — I will come; I'll be there (casual promise)
소년은
sonyeoneun — The boy (topic marker); as for the boy
시키는
sikinеun — As told; what is instructed; commanded to do
대로
daero — As; according to; just as instructed
했고
haetgo — Did it and; did so and then; carried out
쓰자마자
sseujamaja — As soon as (he) put it on; immediately upon wearing
너무나
neomuna — So very; excessively; far too much
추하고
chuhago — Ugly and; hideous and; unsightly and
창백하고
changbaekago — Pale and; pallid and; wan in appearance
보기에
bogиe — In appearance; to look at; visually
처량해져서
cheoryanghaejyeoseo — Became pitiful; turned wretched; grew miserable
아무도
amudo — Nobody; no one; not anyone at all
그를
geureul — Him (object marker); referring to that male person
알아볼
arabоl — To recognize; to identify; to tell who it is
su — Ability; possibility; can; way to do something
없게
eopge — So that there is none; making it impossible
되었습니다
doeeotseumnida — Became; turned into; came to be (formal past)
그리고
geurigo — And; and then; in addition; furthermore
그는
geuneun — He (topic marker); as for him; that person
우선
useon — First of all; for now; to begin with
부엌에서
bueokeseo — In the kitchen; at the kitchen area
일하며
ilhamyeo — While working; working and simultaneously
요리사를
yorisareul — Cook; chef (object marker); the cook
위해
wihae — For the sake of; in order to help
나무와
namuwa — Wood and; firewood and; trees and
물을
mureul — Water (object marker); fetch or carry water
날라도
nallado — Even if (he) carries; hauling and also
되겠냐고
doegennуago — Asking if it would be okay; whether permitted
간청했는데
gancheonghaennеunde — Pleaded but; begged and yet; implored however
그때
geuttae — At that time; then; at that moment
부엌
bueok — Kitchen; cooking area of a house
하녀가
hanyeoga — The maid (subject marker); female servant
그에게
geuege — To him; for him; directed at that person
물었습니다
mureotseumnida — Asked; inquired; posed a question (formal past)
wae — Why; for what reason; what for
geu — That; the; he; that particular thing
흉한
hyunghan — Ugly; hideous; ominous-looking; ghastly
있어요
isseoyo — There is; have; exists (polite present tense)
벗어요
beoseoyo — Take it off; remove it (polite imperative)
여기서
yeogiseo — Here; from this place; at this location
흉물스러운
hyungmulseureoŭn — Grotesque; monstrous-looking; repulsive in appearance
것은
geoseun — Thing (topic marker); as for the thing that
두지
duji — Not keep; not place; not allow to stay
않겠어요
ankeseoyo — Will not; intend not to; refuse to (polite)
아니요
aniyo — No; not so; polite negation or disagreement
hal — To do; that will do; able to do
없어요
eopsseoyo — There is none; cannot; do not have (polite)
소년이
sonyeoni — The boy (subject marker); the young boy
머리가
meoriga — Head (subject marker); hair; top of the body
jom — A little; somewhat; please (softening word)
이상하거든요
isanghageodeunyo — It is a bit strange, you see; oddly abnormal
그럼
geureom — Then; if so; in that case; well then
음식
eumsik — Food; meal; dishes; edible items
주변에
jubyeone — Around; near; in the vicinity of
너를
neoreul — You (object marker); informal second-person object
두겠다고
dugetdago — Saying (I) will keep/place; intending to allow
생각해요
saenggakaeyo — Think; believe; consider (polite present tense)
요리사가
yorisaga — The cook (subject marker); the chef
소리쳤습니다
sorichyeotseumnida — Shouted; cried out; yelled (formal past tense)
가요
gayo — Go; goes; please go (polite present/imperative)
마구간이나
maguganina — The stable or; the horse barn instead
청소하러
cheongsohарео — To clean; in order to clean up
가는
ganeun — Going; that goes; the act of going
ge — Thing; it; that would be (contracted form)
ttak — Exactly; perfectly; just right; precisely
맞겠어요
matgeseoyo — Would be fitting; seems just right; suits well
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →