← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 141

English → Korean Full Text Level 6/10

Why they'd say next there was something between me and the _Princess_."

"그러면 다음에는 나와 _공주님_ 사이에 무슨 일이 있다고 말할 텐데요."

"Yes," said the gardener, "you've good reason to fear any such thing, you who are so handsome."

"그렇지," 정원사가 말했습니다. "그런 일을 두려워할 만도 하지, 자네처럼 잘생긴 사람이니."

"Well, well," said the lad, "since it's her will, I suppose I must go."

"그래요, 그래요," 소년이 말했습니다. "그게 그녀의 뜻이라면, 가야겠지요."

So, when he was to go up the steps in the evening, he tramped and stamped so on the way, that they had to beg him to tread softly lest the _King_ should come to know it.

그래서 저녁에 그가 계단을 올라가야 할 때, 그는 가는 길에 너무 쿵쿵거리며 발을 굴러서, 사람들은 _왕_이 알게 될까봐 조용히 걸어달라고 그에게 부탁해야 했습니다.

So he came into the _Princess'_ bedroom, lay down, and began to snore at once.

그렇게 그는 _공주님_의 침실에 들어와 누웠고, 곧바로 코를 골기 시작했습니다.

Then the _Princess_ said to her maid: "Go gently, and just pull his wig off;" and she went up to him.

그러자 _공주님_이 시녀에게 말했습니다. "살며시 가서 그의 가발을 벗겨 오너라." 시녀는 그에게 다가갔습니다.

But just as she was going to whisk it off, he caught hold of it with both hands, and said she should never have it.

하지만 그녀가 막 가발을 낚아채려는 순간, 그는 두 손으로 가발을 붙잡고 절대로 빼앗기지 않겠다고 말했습니다.

After that he lay down again, and began to snore.

그 후 그는 다시 누워 코를 골기 시작했습니다.

Then the _Princess_ gave her maid a wink, and this time she whisked off the wig; and there lay the lad so lovely, and white and red, just as the _Princess_ had seen him in the morning sun.

그러자 _공주님_이 시녀에게 눈짓을 했고, 이번에는 시녀가 가발을 낚아챘습니다. 그러자 소년이 누워 있었는데, 너무나 아름답고 희고 붉어서, 마치 _공주님_이 아침 햇살 속에서 보았던 그 모습 그대로였습니다.

[Illustration: And this time she whisked off the wig; and there lay the lad, so lovely, and white and red, just as the Princess had seen him in the morning sun.]

[삽화: 이번에는 시녀가 가발을 낚아챘습니다. 그러자 소년이 누워 있었는데, 너무나 아름답고 희고 붉어서, 마치 공주님이 아침 햇살 속에서 보았던 그 모습 그대로였습니다.]

After that the lad slept every night in the _Princess'_ bedroom.

그 후로 소년은 매일 밤 _공주님_의 침실에서 잠을 잤습니다.

Vocabulary

그러면
geureomyeon — In that case; if so; then
다음에는
daeume-neun — Next time; on the next occasion
나와
nawa — Me and; between me and (someone)
공주님
gongjunim — Princess; respectful term for a princess
사이에
saie — Between; among; in the middle of
무슨
museun — What kind of; what sort of
일이
iri — Thing; matter; event (subject marker attached)
있다고
itdago — Saying that there is; claiming something exists
말할
malhal — To say; will say (future modifier form)
텐데요
tendeyo — Expressing expectation or supposition about a situation
그렇지
geureochi — That's right; isn't it so; indeed
정원사가
jeongwonsaga — The gardener (subject marker attached)
말했습니다
malhaessseumnida — Said; spoke (formal past tense)
그런
geureon — Such; that kind of; like that
두려워할
duryeoweohal — To fear; to be afraid of something
만도
mando — Even; as much as; worth (emphatic particle)
잘생긴
jalssaengkin — Handsome; good-looking (modifier form)
사람이니
saramini — Because (you) are a person; being a person
그래요
geuraeyo — Yes; that's right; I see (polite)
소년이
sonyeoni — The boy (subject marker attached)
그게
geuge — That; that thing (contracted subject form)
그녀의
geunyeoui — Her; belonging to her
뜻이라면
tteusiramyeon — If that is (her) intention or meaning
가야겠지요
gayagessjiyo — I suppose I must go; will have to go
그래서
geuraeseo — Therefore; so; and so
저녁에
jeonyeoge — In the evening; at evening time
계단을
gyedaneul — The stairs; the staircase (object marker attached)
올라가야
ollagaya — Must go up; need to climb up
가는 길에
ganeun gire — On the way; while going somewhere
사람들은
saramdeureun — People; the people (topic marker attached)
wang — King; monarch; ruler
알게 될까봐
alge doelkkabwa — For fear that (someone) will come to know
조용히
joyonghi — Quietly; silently; in a calm manner
걸어달라고
georeodallago — Requesting (someone) to please walk (a certain way)
부탁해야
butakaeya — Must request; need to ask a favor
침실에
chimsire — In the bedroom; inside the sleeping chamber
들어와
deurеowa — Came in; entered (a room or place)
누웠고
nuwotgo — Lay down; reclined (and then...)
곧바로
gotbaro — Right away; immediately; straight away
코를 골기
koreul golgi — Snoring; the act of snoring
시작했습니다
sijakhaessseumnida — Started; began (formal past tense)
그러자
geureoja — Then; at that moment; thereupon
시녀에게
sinyeoege — To the maidservant; addressing the handmaid
살며시
salmyeosi — Softly; gently; quietly and carefully
가발을
gabareul — The wig; a hairpiece (object marker attached)
시녀는
sinyeoneun — The maidservant; the handmaid (topic marker)
다가갔습니다
dagagassseumnida — Approached; came closer; drew near (formal past)
mak — Just about to; right at the moment of
순간
sungan — Moment; instant; the very second
두 손으로
du soneuro — With both hands; using two hands
붙잡고
butjapgo — Grabbing and holding; seizing tightly
절대로
jeoldaero — Absolutely; never; under no circumstances
다시
dasi — Again; once more; anew
누워
nuwo — Lying down; in a reclined position
눈짓을 했고
nunjiseul haetgo — Made a signal with the eyes; gave an eye signal
이번에는
ibeone-neun — This time; on this occasion
너무나
neomuna — So very; extremely; exceedingly
아름답고
areumdapgo — Beautiful and; being beautiful (connective form)
희고
huigo — White and; fair-skinned and (connective form)
붉어서
bulgeoseo — Because it is red; being rosy (so...)
마치
machi — Just like; as if; exactly as
아침 햇살
achim haetsal — Morning sunlight; rays of the morning sun
속에서
sogесо — Inside; within; in the midst of
보았던
boatdeon — Had seen; previously seen (retrospective modifier)
모습
moseup — Appearance; look; figure; form
그대로였습니다
geudaeroyeossseumnida — Was exactly as; remained just the same way
공주님이
gongjunimi — The princess (subject marker attached)
후로
huro — After that; from that time on
소년은
sonyeoneun — The boy (topic marker attached)
매일 밤
maeil bam — Every night; each and every night
잠을 잤습니다
jameul jassseumnida — Slept; went to sleep (formal past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →