East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 141
Why they'd say next there was something between me and the _Princess_."
"그러면 다음에는 나와 _공주님_ 사이에 무슨 일이 있다고 말할 텐데요."
"Yes," said the gardener, "you've good reason to fear any such thing, you who are so handsome."
"그렇지," 정원사가 말했습니다. "그런 일을 두려워할 만도 하지, 자네처럼 잘생긴 사람이니."
"Well, well," said the lad, "since it's her will, I suppose I must go."
"그래요, 그래요," 소년이 말했습니다. "그게 그녀의 뜻이라면, 가야겠지요."
So, when he was to go up the steps in the evening, he tramped and stamped so on the way, that they had to beg him to tread softly lest the _King_ should come to know it.
그래서 저녁에 그가 계단을 올라가야 할 때, 그는 가는 길에 너무 쿵쿵거리며 발을 굴러서, 사람들은 _왕_이 알게 될까봐 조용히 걸어달라고 그에게 부탁해야 했습니다.
So he came into the _Princess'_ bedroom, lay down, and began to snore at once.
그렇게 그는 _공주님_의 침실에 들어와 누웠고, 곧바로 코를 골기 시작했습니다.
Then the _Princess_ said to her maid: "Go gently, and just pull his wig off;" and she went up to him.
그러자 _공주님_이 시녀에게 말했습니다. "살며시 가서 그의 가발을 벗겨 오너라." 시녀는 그에게 다가갔습니다.
But just as she was going to whisk it off, he caught hold of it with both hands, and said she should never have it.
하지만 그녀가 막 가발을 낚아채려는 순간, 그는 두 손으로 가발을 붙잡고 절대로 빼앗기지 않겠다고 말했습니다.
After that he lay down again, and began to snore.
그 후 그는 다시 누워 코를 골기 시작했습니다.
Then the _Princess_ gave her maid a wink, and this time she whisked off the wig; and there lay the lad so lovely, and white and red, just as the _Princess_ had seen him in the morning sun.
그러자 _공주님_이 시녀에게 눈짓을 했고, 이번에는 시녀가 가발을 낚아챘습니다. 그러자 소년이 누워 있었는데, 너무나 아름답고 희고 붉어서, 마치 _공주님_이 아침 햇살 속에서 보았던 그 모습 그대로였습니다.
[Illustration: And this time she whisked off the wig; and there lay the lad, so lovely, and white and red, just as the Princess had seen him in the morning sun.]
[삽화: 이번에는 시녀가 가발을 낚아챘습니다. 그러자 소년이 누워 있었는데, 너무나 아름답고 희고 붉어서, 마치 공주님이 아침 햇살 속에서 보았던 그 모습 그대로였습니다.]
After that the lad slept every night in the _Princess'_ bedroom.
그 후로 소년은 매일 밤 _공주님_의 침실에서 잠을 잤습니다.
Vocabulary
- 그러면
- geureomyeon — In that case; if so; then
- 다음에는
- daeume-neun — Next time; on the next occasion
- 나와
- nawa — Me and; between me and (someone)
- 공주님
- gongjunim — Princess; respectful term for a princess
- 사이에
- saie — Between; among; in the middle of
- 무슨
- museun — What kind of; what sort of
- 일이
- iri — Thing; matter; event (subject marker attached)
- 있다고
- itdago — Saying that there is; claiming something exists
- 말할
- malhal — To say; will say (future modifier form)
- 텐데요
- tendeyo — Expressing expectation or supposition about a situation
- 그렇지
- geureochi — That's right; isn't it so; indeed
- 정원사가
- jeongwonsaga — The gardener (subject marker attached)
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said; spoke (formal past tense)
- 그런
- geureon — Such; that kind of; like that
- 두려워할
- duryeoweohal — To fear; to be afraid of something
- 만도
- mando — Even; as much as; worth (emphatic particle)
- 잘생긴
- jalssaengkin — Handsome; good-looking (modifier form)
- 사람이니
- saramini — Because (you) are a person; being a person
- 그래요
- geuraeyo — Yes; that's right; I see (polite)
- 소년이
- sonyeoni — The boy (subject marker attached)
- 그게
- geuge — That; that thing (contracted subject form)
- 그녀의
- geunyeoui — Her; belonging to her
- 뜻이라면
- tteusiramyeon — If that is (her) intention or meaning
- 가야겠지요
- gayagessjiyo — I suppose I must go; will have to go
- 그래서
- geuraeseo — Therefore; so; and so
- 저녁에
- jeonyeoge — In the evening; at evening time
- 계단을
- gyedaneul — The stairs; the staircase (object marker attached)
- 올라가야
- ollagaya — Must go up; need to climb up
- 가는 길에
- ganeun gire — On the way; while going somewhere
- 사람들은
- saramdeureun — People; the people (topic marker attached)
- 왕
- wang — King; monarch; ruler
- 알게 될까봐
- alge doelkkabwa — For fear that (someone) will come to know
- 조용히
- joyonghi — Quietly; silently; in a calm manner
- 걸어달라고
- georeodallago — Requesting (someone) to please walk (a certain way)
- 부탁해야
- butakaeya — Must request; need to ask a favor
- 침실에
- chimsire — In the bedroom; inside the sleeping chamber
- 들어와
- deurеowa — Came in; entered (a room or place)
- 누웠고
- nuwotgo — Lay down; reclined (and then...)
- 곧바로
- gotbaro — Right away; immediately; straight away
- 코를 골기
- koreul golgi — Snoring; the act of snoring
- 시작했습니다
- sijakhaessseumnida — Started; began (formal past tense)
- 그러자
- geureoja — Then; at that moment; thereupon
- 시녀에게
- sinyeoege — To the maidservant; addressing the handmaid
- 살며시
- salmyeosi — Softly; gently; quietly and carefully
- 가발을
- gabareul — The wig; a hairpiece (object marker attached)
- 시녀는
- sinyeoneun — The maidservant; the handmaid (topic marker)
- 다가갔습니다
- dagagassseumnida — Approached; came closer; drew near (formal past)
- 막
- mak — Just about to; right at the moment of
- 순간
- sungan — Moment; instant; the very second
- 두 손으로
- du soneuro — With both hands; using two hands
- 붙잡고
- butjapgo — Grabbing and holding; seizing tightly
- 절대로
- jeoldaero — Absolutely; never; under no circumstances
- 다시
- dasi — Again; once more; anew
- 누워
- nuwo — Lying down; in a reclined position
- 눈짓을 했고
- nunjiseul haetgo — Made a signal with the eyes; gave an eye signal
- 이번에는
- ibeone-neun — This time; on this occasion
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; exceedingly
- 아름답고
- areumdapgo — Beautiful and; being beautiful (connective form)
- 희고
- huigo — White and; fair-skinned and (connective form)
- 붉어서
- bulgeoseo — Because it is red; being rosy (so...)
- 마치
- machi — Just like; as if; exactly as
- 아침 햇살
- achim haetsal — Morning sunlight; rays of the morning sun
- 속에서
- sogесо — Inside; within; in the midst of
- 보았던
- boatdeon — Had seen; previously seen (retrospective modifier)
- 모습
- moseup — Appearance; look; figure; form
- 그대로였습니다
- geudaeroyeossseumnida — Was exactly as; remained just the same way
- 공주님이
- gongjunimi — The princess (subject marker attached)
- 후로
- huro — After that; from that time on
- 소년은
- sonyeoneun — The boy (topic marker attached)
- 매일 밤
- maeil bam — Every night; each and every night
- 잠을 잤습니다
- jameul jassseumnida — Slept; went to sleep (formal past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →