East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 145
So they took him with great joy between them to the palace, and the _Princess_, who saw him from her window, got so glad, no one can believe it.
그래서 그들은 그를 몹시 기뻐하며 함께 궁전으로 데려갔고, 창문에서 그를 본 _공주_는 아무도 믿을 수 없을 만큼 너무나 기뻐했습니다.
"Here comes my own true love," she said.
"내 진정한 사랑이 오는구나," 그녀가 말했습니다.
Then he took the pot of ointment and rubbed himself on the leg, and after that he rubbed all the wounded, and so they all got well again in a moment.
그런 다음 그는 연고 단지를 가져다가 자신의 다리에 발랐고, 그 후에 부상당한 모든 사람들에게 발라 주었으며, 그리하여 그들 모두는 순식간에 다시 낫게 되었습니다.
So he got the _Princess_ to wife; but when he went down into the stable where his horse was on the day the wedding was to be, there it stood so dull and heavy, and hung its ears down, and wouldn't eat its corn.
그리하여 그는 _공주_를 아내로 맞이하게 되었습니다. 그러나 결혼식이 있기로 한 날 그가 말이 있는 마구간으로 내려갔을 때, 말은 매우 무기력하고 축 처져서 귀를 늘어뜨린 채 여물을 먹으려 하지 않았습니다.
So when the young _King_--for he was now a king, and had got half the kingdom--spoke to him, and asked what ailed him, the _Horse_ said:
그래서 젊은 _왕_이 — 그는 이제 왕이 되어 왕국의 절반을 얻게 되었습니다 — 말에게 말을 걸며 무슨 일이냐고 묻자, _말_이 말했습니다:
"Now I have helped you on, and now I won't live any longer. So just take the sword, and cut my head off."
"이제 저는 당신을 도왔으니, 더 이상 살고 싶지 않습니다. 그러니 그냥 칼을 들어 제 머리를 잘라 주세요."
"No, I'll do nothing of the kind," said the young _King_; "but you shall have all you want, and rest all your life."
"아니요, 그런 일은 절대 하지 않겠습니다," 젊은 _왕_이 말했습니다. "하지만 당신이 원하는 것은 무엇이든 드리고, 평생 쉬게 해 드리겠습니다."
"Well," said the _Horse_, "if you don't do as I tell you, see if I don't take your life somehow."
"그렇다면," _말_이 말했습니다, "당신이 제 말대로 하지 않는다면, 제가 어떻게든 당신의 목숨을 빼앗지 않나 보십시오."
So the _King_ had to do what he asked; but when he swung the sword and was to cut his head off, he was so sorry he turned away his face, for he would not see the stroke fall.
그래서 _왕_은 말이 원하는 대로 해야만 했습니다. 그러나 그가 칼을 휘둘러 말의 머리를 자르려 할 때, 그는 너무나 마음이 아파서 얼굴을 돌려 버렸습니다. 칼이 내리치는 것을 차마 볼 수가 없었기 때문입니다.
Vocabulary
- 그래서
- geulaeseo — Therefore; so; as a result of that
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); referring to a group
- 그를
- geureul — Him; object form of 'he/that person'
- 몹시
- mopsi — Extremely; very much; intensely
- 기뻐하며
- gippeohamyeo — While rejoicing; feeling and expressing great joy
- 함께
- hamkke — Together; along with someone
- 궁전으로
- gungjeoneuro — To the palace; toward the royal residence
- 데려갔고
- deryeogatkko — Took someone along; led them away and then
- 창문에서
- changmuneseo — From the window; at the window
- 본
- bon — Seen; who saw; past modifier form of 보다
- 공주
- gongju — Princess; a king's daughter
- 는
- neun — Topic marker particle; as for; regarding
- 아무도
- amudo — Nobody; no one at all
- 믿을
- mideul — To believe; future/modifier form of 믿다
- 수
- su — Ability; possibility; can (auxiliary noun)
- 없을
- eopseul — Will not exist; modifier form of 없다
- 만큼
- mankeum — As much as; to the extent that
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; far too much
- 기뻐했습니다
- gippeohaetsseumnida — Was very happy; rejoiced (formal past tense)
- 내
- nae — My; mine; possessive form of 나
- 진정한
- jinjeongan — True; genuine; real and sincere
- 사랑이
- sarangi — Love (subject marker); my love comes
- 오는구나
- oneusguna — Is coming; exclamatory form of 오다
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject marker); referring to a female
- 말했습니다
- malhaetsseumnida — Said; spoke (formal polite past tense)
- 그런
- geureon — Such; that kind of; like that
- 다음
- daeum — Next; after; the following step or time
- 연고
- yeongo — Ointment; medicinal salve applied to skin
- 단지를
- danjireul — Jar (object marker); small container for ointment
- 가져다가
- gajyeodaga — Bringing something over; fetching and then using
- 자신의
- jasineui — One's own; belonging to oneself
- 다리에
- darie — On the leg; to/at one's leg
- 발랐고
- ballakko — Applied; spread on (ointment) and then
- 부상당한
- busangdanghan — Injured; wounded; having sustained an injury
- 발라 주었으며
- balla jueoteumyeo — Applied to others; spread ointment for them
- 그리하여
- geurihayeo — Thus; and so; consequently; as a result
- 순식간에
- sunsikgane — In an instant; in the blink of an eye
- 낫게 되었습니다
- natke doeeotseumnida — Became healed; recovered from injury or illness
- 아내로
- anaero — As a wife; to take as one's wife
- 맞이하게
- majihage — To welcome; to receive as a spouse
- 결혼식이
- gyeorhonsigi — Wedding ceremony (subject marker); the marriage event
- 있기로 한
- itgiro han — Was planned; scheduled to take place
- 날
- nal — Day; a specific day or date
- 마구간으로
- maguganeuro — To the stable; toward the horse barn
- 내려갔을 때
- naeryeogatseul ttae — When he went down; at the time of descending
- 무기력하고
- mugiyeokhago — Listless and; lacking energy; lethargic
- 축 처져서
- chuk cheojyeoseo — Drooping; slumped down; hanging limply
- 귀를 늘어뜨린 채
- gwireul neureoddeurin chae — With ears drooping; hanging ears downward
- 여물을
- yeomureul — Feed; fodder (object marker); food for horses
- 먹으려 하지 않았습니다
- meogeuryeo haji anatseumnida — Did not try to eat; refused to eat
- 젊은
- jeolmeun — Young; youthful; of a young age
- 왕
- wang — King; a male monarch of a kingdom
- 이제
- ije — Now; at this point; from this time
- 왕국의
- wanggugeui — Of the kingdom; belonging to the realm
- 절반을
- jeolbaneul — Half (object marker); one half of something
- 얻게
- eotkke — To obtain; so as to receive or gain
- 말에게
- maege — To the horse; addressing or giving to the horse
- 말을 걸며
- mareul geolmyeo — Talking to; striking up a conversation while
- 무슨 일이냐고
- museun irinyago — Asking what the matter is; what is wrong
- 묻자
- mutja — When asked; upon asking a question
- 말
- mal — Horse; a large domesticated equine animal
- 저는
- jeoneun — I (humble); polite first-person subject marker
- 당신을
- dangsineul — You (object marker); referring to the listener
- 도왔으니
- dowatseuni — Because I helped; since I assisted you
- 더 이상
- deo isang — No longer; not anymore; beyond this point
- 살고 싶지 않습니다
- salgo sipji anseumnida — Do not want to live; wish not to live
- 그러니
- geureoni — So therefore; thus; as a result please
- 그냥
- geunyang — Just; simply; without extra thought
- 칼을
- kareul — Sword/knife (object marker); a bladed weapon
- 들어
- deureo — Lift up; raise; pick up (a weapon)
- 제
- je — My (humble); polite possessive first person
- 머리를
- meorireul — Head (object marker); the top of the body
- 잘라 주세요
- jalla juseyo — Please cut off; kindly sever for me
- 아니요
- aniyo — No; a polite negative response
- 절대
- jeoldae — Never; absolutely not; under no circumstances
- 하지만
- hajiman — However; but; nevertheless
- 원하는 것은
- wonhaneun geoseun — What you want; the thing desired
- 무엇이든
- mueosideu — Whatever; anything at all
- 드리고
- deurigo — Will give (humble); offering and then
- 평생
- pyeongsaeng — Lifelong; for one's entire life
- 쉬게 해 드리겠습니다
- swige hae deurigesseumnida — Will let you rest; allow to take ease
- 그렇다면
- geureotdamyeon — If that is the case; then in that situation
- 말대로
- maldaero — As said; according to what was spoken
- 어떻게든
- eotteokeden — Somehow; by some means; one way or another
- 목숨을
- moksumeul — Life (object marker); one's precious life
- 해야만 했습니다
- haeyaman haetseumnida — Had no choice but to do it
- 휘둘러
- hwidulleo — Swinging; brandishing (a sword or weapon)
- 자르려
- jareullyeo — Intending to cut; about to sever something
- 마음이 아파서
- maeumi apaseo — Because his heart ached; feeling emotional pain
- 얼굴을 돌려 버렸습니다
- eolgureul dollyeo beoryeotseumnida — Turned his face away; looked away completely
- 내리치는
- naerichi-neun — Striking down; coming down with force
- 차마
- chama — Cannot bear to; not having the heart to
- 볼 수가 없었기 때문입니다
- bol suga eopseotgi ttaemunipnida — Because he could not bear to watch
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →