← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 145

English → Korean Full Text Level 6/10

So they took him with great joy between them to the palace, and the _Princess_, who saw him from her window, got so glad, no one can believe it.

그래서 그들은 그를 몹시 기뻐하며 함께 궁전으로 데려갔고, 창문에서 그를 본 _공주_는 아무도 믿을 수 없을 만큼 너무나 기뻐했습니다.

"Here comes my own true love," she said.

"내 진정한 사랑이 오는구나," 그녀가 말했습니다.

Then he took the pot of ointment and rubbed himself on the leg, and after that he rubbed all the wounded, and so they all got well again in a moment.

그런 다음 그는 연고 단지를 가져다가 자신의 다리에 발랐고, 그 후에 부상당한 모든 사람들에게 발라 주었으며, 그리하여 그들 모두는 순식간에 다시 낫게 되었습니다.

So he got the _Princess_ to wife; but when he went down into the stable where his horse was on the day the wedding was to be, there it stood so dull and heavy, and hung its ears down, and wouldn't eat its corn.

그리하여 그는 _공주_를 아내로 맞이하게 되었습니다. 그러나 결혼식이 있기로 한 날 그가 말이 있는 마구간으로 내려갔을 때, 말은 매우 무기력하고 축 처져서 귀를 늘어뜨린 채 여물을 먹으려 하지 않았습니다.

So when the young _King_--for he was now a king, and had got half the kingdom--spoke to him, and asked what ailed him, the _Horse_ said:

그래서 젊은 _왕_이 — 그는 이제 왕이 되어 왕국의 절반을 얻게 되었습니다 — 말에게 말을 걸며 무슨 일이냐고 묻자, _말_이 말했습니다:

"Now I have helped you on, and now I won't live any longer. So just take the sword, and cut my head off."

"이제 저는 당신을 도왔으니, 더 이상 살고 싶지 않습니다. 그러니 그냥 칼을 들어 제 머리를 잘라 주세요."

"No, I'll do nothing of the kind," said the young _King_; "but you shall have all you want, and rest all your life."

"아니요, 그런 일은 절대 하지 않겠습니다," 젊은 _왕_이 말했습니다. "하지만 당신이 원하는 것은 무엇이든 드리고, 평생 쉬게 해 드리겠습니다."

"Well," said the _Horse_, "if you don't do as I tell you, see if I don't take your life somehow."

"그렇다면," _말_이 말했습니다, "당신이 제 말대로 하지 않는다면, 제가 어떻게든 당신의 목숨을 빼앗지 않나 보십시오."

So the _King_ had to do what he asked; but when he swung the sword and was to cut his head off, he was so sorry he turned away his face, for he would not see the stroke fall.

그래서 _왕_은 말이 원하는 대로 해야만 했습니다. 그러나 그가 칼을 휘둘러 말의 머리를 자르려 할 때, 그는 너무나 마음이 아파서 얼굴을 돌려 버렸습니다. 칼이 내리치는 것을 차마 볼 수가 없었기 때문입니다.

Vocabulary

그래서
geulaeseo — Therefore; so; as a result of that
그들은
geudeureun — They (topic marker); referring to a group
그를
geureul — Him; object form of 'he/that person'
몹시
mopsi — Extremely; very much; intensely
기뻐하며
gippeohamyeo — While rejoicing; feeling and expressing great joy
함께
hamkke — Together; along with someone
궁전으로
gungjeoneuro — To the palace; toward the royal residence
데려갔고
deryeogatkko — Took someone along; led them away and then
창문에서
changmuneseo — From the window; at the window
bon — Seen; who saw; past modifier form of 보다
공주
gongju — Princess; a king's daughter
neun — Topic marker particle; as for; regarding
아무도
amudo — Nobody; no one at all
믿을
mideul — To believe; future/modifier form of 믿다
su — Ability; possibility; can (auxiliary noun)
없을
eopseul — Will not exist; modifier form of 없다
만큼
mankeum — As much as; to the extent that
너무나
neomuna — So very; extremely; far too much
기뻐했습니다
gippeohaetsseumnida — Was very happy; rejoiced (formal past tense)
nae — My; mine; possessive form of 나
진정한
jinjeongan — True; genuine; real and sincere
사랑이
sarangi — Love (subject marker); my love comes
오는구나
oneusguna — Is coming; exclamatory form of 오다
그녀가
geunyeoga — She (subject marker); referring to a female
말했습니다
malhaetsseumnida — Said; spoke (formal polite past tense)
그런
geureon — Such; that kind of; like that
다음
daeum — Next; after; the following step or time
연고
yeongo — Ointment; medicinal salve applied to skin
단지를
danjireul — Jar (object marker); small container for ointment
가져다가
gajyeodaga — Bringing something over; fetching and then using
자신의
jasineui — One's own; belonging to oneself
다리에
darie — On the leg; to/at one's leg
발랐고
ballakko — Applied; spread on (ointment) and then
부상당한
busangdanghan — Injured; wounded; having sustained an injury
발라 주었으며
balla jueoteumyeo — Applied to others; spread ointment for them
그리하여
geurihayeo — Thus; and so; consequently; as a result
순식간에
sunsikgane — In an instant; in the blink of an eye
낫게 되었습니다
natke doeeotseumnida — Became healed; recovered from injury or illness
아내로
anaero — As a wife; to take as one's wife
맞이하게
majihage — To welcome; to receive as a spouse
결혼식이
gyeorhonsigi — Wedding ceremony (subject marker); the marriage event
있기로 한
itgiro han — Was planned; scheduled to take place
nal — Day; a specific day or date
마구간으로
maguganeuro — To the stable; toward the horse barn
내려갔을 때
naeryeogatseul ttae — When he went down; at the time of descending
무기력하고
mugiyeokhago — Listless and; lacking energy; lethargic
축 처져서
chuk cheojyeoseo — Drooping; slumped down; hanging limply
귀를 늘어뜨린 채
gwireul neureoddeurin chae — With ears drooping; hanging ears downward
여물을
yeomureul — Feed; fodder (object marker); food for horses
먹으려 하지 않았습니다
meogeuryeo haji anatseumnida — Did not try to eat; refused to eat
젊은
jeolmeun — Young; youthful; of a young age
wang — King; a male monarch of a kingdom
이제
ije — Now; at this point; from this time
왕국의
wanggugeui — Of the kingdom; belonging to the realm
절반을
jeolbaneul — Half (object marker); one half of something
얻게
eotkke — To obtain; so as to receive or gain
말에게
maege — To the horse; addressing or giving to the horse
말을 걸며
mareul geolmyeo — Talking to; striking up a conversation while
무슨 일이냐고
museun irinyago — Asking what the matter is; what is wrong
묻자
mutja — When asked; upon asking a question
mal — Horse; a large domesticated equine animal
저는
jeoneun — I (humble); polite first-person subject marker
당신을
dangsineul — You (object marker); referring to the listener
도왔으니
dowatseuni — Because I helped; since I assisted you
더 이상
deo isang — No longer; not anymore; beyond this point
살고 싶지 않습니다
salgo sipji anseumnida — Do not want to live; wish not to live
그러니
geureoni — So therefore; thus; as a result please
그냥
geunyang — Just; simply; without extra thought
칼을
kareul — Sword/knife (object marker); a bladed weapon
들어
deureo — Lift up; raise; pick up (a weapon)
je — My (humble); polite possessive first person
머리를
meorireul — Head (object marker); the top of the body
잘라 주세요
jalla juseyo — Please cut off; kindly sever for me
아니요
aniyo — No; a polite negative response
절대
jeoldae — Never; absolutely not; under no circumstances
하지만
hajiman — However; but; nevertheless
원하는 것은
wonhaneun geoseun — What you want; the thing desired
무엇이든
mueosideu — Whatever; anything at all
드리고
deurigo — Will give (humble); offering and then
평생
pyeongsaeng — Lifelong; for one's entire life
쉬게 해 드리겠습니다
swige hae deurigesseumnida — Will let you rest; allow to take ease
그렇다면
geureotdamyeon — If that is the case; then in that situation
말대로
maldaero — As said; according to what was spoken
어떻게든
eotteokeden — Somehow; by some means; one way or another
목숨을
moksumeul — Life (object marker); one's precious life
해야만 했습니다
haeyaman haetseumnida — Had no choice but to do it
휘둘러
hwidulleo — Swinging; brandishing (a sword or weapon)
자르려
jareullyeo — Intending to cut; about to sever something
마음이 아파서
maeumi apaseo — Because his heart ached; feeling emotional pain
얼굴을 돌려 버렸습니다
eolgureul dollyeo beoryeotseumnida — Turned his face away; looked away completely
내리치는
naerichi-neun — Striking down; coming down with force
차마
chama — Cannot bear to; not having the heart to
볼 수가 없었기 때문입니다
bol suga eopseotgi ttaemunipnida — Because he could not bear to watch
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →