← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 146

English → Korean Full Text Level 6/10

But as soon as ever he had cut off the head, there stood the loveliest _Prince_ on the spot where the horse had stood.

그런데 그가 머리를 자르자마자, 말이 서 있던 자리에 가장 아름다운 _왕자_가 나타났습니다.

"Why, where in all the world did you come from?" asked the _King_.

"도대체 세상 어디서 오신 겁니까?" 하고 _왕_이 물었습니다.

"It was I who was a horse," said the _Prince_; "for I was king of that land whose king you slew yesterday.

"말이었던 것은 바로 저입니다," 하고 _왕자_가 말했습니다. "저는 당신이 어제 죽인 왕의 나라를 다스리던 왕이었습니다.

He it was who threw this _Troll's_ shape over me, and sold me to the _Troll_.

저에게 이 _트롤_의 모습을 씌우고 저를 _트롤_에게 판 것은 바로 그였습니다.

But now he is slain I get my own again, and you and I will be neighbour kings, but war we will never make on one another."

하지만 이제 그가 죽었으니 저는 제 모습을 되찾았고, 당신과 저는 이웃 나라 왕이 될 것이지만, 우리는 결코 서로 전쟁을 하지 않을 것입니다."

And they didn't either; for they were friends as long as they lived, and each paid the other very many visits.

그리고 실제로 그렇게 했습니다. 그들은 살아있는 동안 친구였고, 서로 매우 자주 방문했습니다.

THE THREE BILLY-GOATS GRUFF

털보 염소 삼 형제

Once on a time there were three _Billy-goats_, who were to go up to the hill-side to make themselves fat, and the name of all three was "_Gruff_."

옛날 옛적에 염소 세 마리가 있었는데, 산비탈에 올라가 살을 찌우려 했고, 세 마리 모두의 이름은 "_털보_"였습니다.

On the way up was a bridge over a burn they had to cross; and under the bridge lived a great ugly _Troll_, with eyes as big as saucers, and a nose as long as a poker.

올라가는 길에는 건너야 할 개울 위에 다리가 하나 있었습니다. 그리고 다리 아래에는 접시만큼 큰 눈과 부지깽이만큼 긴 코를 가진 크고 못생긴 _트롤_이 살고 있었습니다.

So first of all came the youngest billy-goat _Gruff_ to cross the bridge.

그래서 맨 먼저 막내 염소 _털보_가 다리를 건너러 왔습니다.

"Trip, trap! trip, trap!" went the bridge.

"타닥, 타닥! 타닥, 타닥!" 하고 다리가 소리를 냈습니다.

"Who's that tripping over my bridge?" roared the _Troll_.

"내 다리 위에서 타닥거리는 게 누구야?" 하고 _트롤_이 으르렁거렸습니다.

"Oh!

"오!

Vocabulary

그런데
geureonde — However; but; by the way, transitioning topics
그가
geuga — He; that person (subject marker attached)
머리를
meorireul — Head or hair (object form of 머리)
자르자마자
jareujamaja — As soon as (someone) cut it
말이
mari — Horse (subject form); the horse
seo — Standing; from the verb 서다, to stand
있던
itdeon — That was there; which had been present
자리에
jarie — In the spot; at the place or position
가장
gajang — Most; the most, superlative degree marker
아름다운
areumdaun — Beautiful; describing something of great beauty
왕자
wangja — Prince; son of a king or royalty
나타났습니다
natanassseumnida — Appeared; showed up suddenly in a place
도대체
dodaeche — On earth; in the world, used for emphasis
세상
sesang — World; the entire world or society
어디서
eodiseo — From where; indicating origin or source location
오신
osin — Came; honorific past form of 오다 (to come)
겁니까
geopmnikka — Is it?; formal question ending expressing inquiry
하고
hago — Said; quotative connector meaning 'saying' or 'and'
wang — King; a male monarch or ruler
물었습니다
mureossseumnida — Asked; inquired formally in past tense
것은
geoseun — The thing that; nominalizer with topic marker
바로
baro — Exactly; right, precisely, or just now
저입니다
jeoimnida — It is I; formal polite way to say 'it's me'
말했습니다
malhaessseumnida — Said; spoke formally in the past tense
저는
jeoneun — I (humble); polite first-person pronoun with topic marker
당신이
dangsin-i — You (subject); formal second-person pronoun
어제
eoje — Yesterday; the day before today
죽인
jukin — Killed; past modifier form of 죽이다 (to kill)
왕의
wang-ui — Of the king; possessive form indicating royal ownership
나라를
narareul — Country; nation (object form of 나라)
다스리던
daseurideon — That used to govern; past continuous modifier of 다스리다
왕이었습니다
wang-ieossseumnida — Was a king; formal past tense of 왕이다
저에게
jeoege — To me; dative form of the humble pronoun 저
ui — Possessive particle; of, indicating belonging
모습을
moseubeul — Appearance; form or look (object form)
씌우고
sswiugo — Put on (a form/mask); forced a shape onto someone
저를
jeoreul — Me; humble first-person pronoun in object form
에게
ege — To (a person); dative particle indicating recipient
pan — Sold; past modifier form of 팔다 (to sell)
하지만
hajiman — However; but, introducing a contrasting statement
이제
ije — Now; at this point in time
죽었으니
jugeosseunikka — Since (he) died; causal connector after death
je — My; humble possessive form of 저 (I)
되찾았고
doechajatgo — Reclaimed and; recovered something that was lost
당신과
dangsingwa — With you; formal second-person pronoun with 'with' particle
이웃
iut — Neighbor; person or place next door
나라
nara — Country; nation, homeland
왕이
wang-i — King (subject); monarch with subject particle attached
doel — Will become; future modifier form of 되다
것이지만
geosijiman — Although it will be; concessive future nominalizer
우리는
urineun — We; first-person plural pronoun with topic marker
결코
gyeolko — Never; absolutely not, strong negation adverb
서로
seoro — Each other; mutually, one another
전쟁을
jeonjaeng-eul — War; armed conflict (object form of 전쟁)
하지
haji — Do not; negative imperative or negation base form
않을
aneul — Will not; future negative modifier form
것입니다
geosimnida — It is the case; formal declarative nominalizer ending
그리고
geurigo — And; furthermore, connecting sentences or clauses
실제로
silje-ro — Actually; in reality, truly, in practice
그렇게
geureoke — Like that; in that way, so
했습니다
haessseumnida — Did; formal past tense of 하다 (to do)
그들은
geudeur-eun — They; third-person plural pronoun with topic marker
살아있는
sarainneun — Living; alive, present modifier of 살아있다
동안
dong-an — During; for a period of time, while
친구였고
Were friends and; past tense of 친구이다 with connector
매우
maeu — Very; extremely, highly, intensifying adverb
자주
jaju — Often; frequently, many times
방문했습니다
bangmunhaessseumnida — Visited; formally called upon someone in the past
염소
yeomso — Goat; a domesticated horned farm animal
sam — Three; the number 3 (Sino-Korean)
형제
hyeongje — Brothers; male siblings
옛날
yennal — Long ago; in old times, once upon a time
옛적에
yetjeoge — In olden times; in the old days, long ago
se — Three; native Korean number three
마리가
mariga — (Counter) animals (subject); three animals subject form
있었는데
isseonnunde — There were; past tense with contrastive connector
산비탈에
sanbitalé — On the hillside; on the slope of a mountain
올라가
ollaga — Go up; climb, ascend (connector form)
살을
sareul — Flesh; body fat or meat (object form of 살)
찌우려
jjiuryeo — Intending to fatten; purposive form of 찌우다
했고
haetgo — Did and; past tense connector form of 하다
마리
mari — Animal counter; unit for counting animals
모두의
moduu-i — Of all; everyone's, possessive form of 모두
이름은
ireumeun — Name (topic); the name of, with topic marker
였습니다
yeossseumnida — Was; formal past tense copula ending
올라가는
ollaganeun — Going up; present modifier form of 올라가다
길에는
giréneun — On the road; path with locative and topic marker
건너야
geonneoya — Must cross; obligatory form of 건너다 (to cross)
hal — To do; future modifier form of 하다
개울
gaeul — Stream; a small flowing body of water
위에
wie — On top of; above, over a surface
다리가
dariga — Bridge (subject); a structure spanning a gap
하나
hana — One; the number one in native Korean
있었습니다
isseossseumnida — There was; formal past tense of 있다 (to exist)
다리
dari — Bridge; a structure to cross over water or gap
아래에는
araéneun — Under; beneath a surface, with topic marker
접시만큼
jeopsimankkeum — As big as a plate; comparison to a dish size
keun — Big; large, great in size
눈과
nungwa — Eyes and; eyes (plural) with connector particle
gin — Long; extended in length, elongated
코를
koreul — Nose (object); the nose with object particle
가진
gajin — Having; possessing, modifier form of 가지다
크고
keugo — Big and; large, with connector for another adjective
못생긴
motsaenggin — Ugly; unattractive in appearance
살고
salgo — Living and; residing, connector form of 살다
그래서
geuraeseo — Therefore; so, as a result, consequently
maen — Bare; very first or only, as in 맨 먼저
먼저
meonjeo — First; beforehand, ahead of others
막내
mangnae — Youngest; the youngest sibling or member
다리를
darireul — Bridge (object); with object particle, meaning the bridge
건너러
geonnereoro — In order to cross; purposive form of 건너다
왔습니다
wassseumnida — Came; formal past tense of 오다 (to come)
소리를
sorireul — Sound (object); noise with object particle
냈습니다
naessseumnida — Made (a sound); produced, formal past tense of 내다
nae — My; possessive first-person pronoun (casual)
위에서
wieseo — On top of; from above, locative source marker
ge — Thing that; contracted form of 것이 (that which)
누구야
nuguya — Who is it?; casual question asking someone's identity
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →