← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 154

English → Korean Full Text Level 6/10

In the evening they came to a fine big house.

저녁에 그들은 멋지고 큰 집에 도착했습니다.

Each room was more gorgeous than the other; all was glitter and splendour wherever they looked; but that did not satisfy their hunger.

각 방은 다른 방보다 더 화려했으며, 어디를 봐도 온통 빛나고 찬란했습니다. 하지만 그것은 그들의 허기를 채워주지 못했습니다.

The captain and the lieutenant went round rattling their money, and wanted to buy some food; but they saw no people nor could they find a crumb of anything in the house, so the soldier offered them some food from his wallet, which they were not too proud to accept, nor did they want any pressing.

대위와 중위는 돈을 달랑거리며 돌아다니며 음식을 사려 했습니다. 하지만 사람도 보이지 않고 집 안에서 먹을 것 한 조각도 찾을 수 없었습니다. 그래서 병사가 자신의 배낭에서 음식을 꺼내 그들에게 권했고, 그들은 자존심을 내세우지 않고 받아들였으며, 굳이 권유를 거절하려 하지도 않았습니다.

They helped themselves of what he had as if they had never tasted food before.

그들은 마치 태어나서 한 번도 음식을 먹어본 적이 없는 것처럼 그가 가진 음식을 마음껏 먹었습니다.

The next day the captain said they would have to go out shooting and try to get something to live upon.

다음 날 대위는 나가서 사냥을 하여 먹고 살 것을 구해야 한다고 말했습니다.

Close to the house was a large forest where there were plenty of hares and birds.

집 근처에는 토끼와 새들이 많은 커다란 숲이 있었습니다.

The lieutenant was to remain at home and cook the remainder of the food in the soldier's wallet.

중위는 집에 남아 병사의 배낭에 남은 음식을 요리하기로 했습니다.

In the meantime the captain and the soldier shot so much game that they were hardly able to carry it home.

그 사이 대위와 병사는 집으로 가져가기 힘들 정도로 많은 사냥감을 잡았습니다.

When they came to the door they found the lieutenant in such a terrible plight that he was scarcely able to open the door to them.

문 앞에 도착했을 때, 그들은 중위가 너무나 끔찍한 상태에 빠져 있어 문을 열어주기조차 힘들어한다는 것을 알았습니다.

"What is the matter with you?" said the captain.

"당신 왜 그러십니까?" 대위가 말했습니다.

Vocabulary

저녁에
jeonyeoge — In the evening; at nighttime
그들은
geudeureun — They (topic marker attached)
멋지고
meotjigo — Being splendid or stylish, and...
keun — Big, large in size
집에
jibe — At or to a house
도착했습니다
dochakhaessseumnida — Arrived at a destination (formal past tense)
gak — Each, every individual one
방은
bangeun — The room (topic marker attached)
다른
dareun — Different, other, another
방보다
bangboda — Compared to another room
deo — More, even more in degree
화려했으며
hwaryeohaesseumyeo — Was splendid or luxurious, and...
어디를
eodireul — Wherever, which place (object marker)
봐도
bwado — No matter where one looks
온통
ontong — Entirely, all over, throughout everything
빛나고
bichnago — Shining brightly, and...
찬란했습니다
challanhaeseumnida — Was brilliantly radiant or glittering (formal)
하지만
hajiman — However, but, nevertheless
그것은
geugeoseun — That thing (topic marker attached)
그들의
geudeeurui — Their, belonging to them
허기를
heogireul — Hunger, extreme feeling of being hungry
채워주지
chaewojuji — Fill or satisfy for someone (negative follows)
못했습니다
motaesseumnida — Could not do something (formal past)
대위와
daewiwa — The captain, and...
중위는
junguineun — The lieutenant (topic marker attached)
돈을
doneul — Money (object marker attached)
달랑거리며
dallanggeorimseo — Jingling or rattling repeatedly while doing
돌아다니며
doradanimyeo — Wandering around, moving from place to place
음식을
eumsigеul — Food (object marker attached)
사려
saryeo — Intending or trying to buy something
했습니다
haesseumnida — Did something (formal polite past tense)
사람도
saramdo — Even a person; not even a person
보이지
boiji — To be seen or visible (negative follows)
않고
ankko — Not doing and...; without doing
jip — House, home, building
안에서
aneseo — Inside, from within a space
먹을
meogeul — Something to eat (modifier form)
geot — Thing, something, object or matter
han — One, a single
조각도
jogakdo — Even a piece or fragment
찾을
chajeul — To find or look for (modifier form)
su — Ability or possibility to do something
없었습니다
eopseosseumnida — There was not; did not exist (formal)
그래서
geuraeseo — Therefore, so, as a result
병사가
byeongsaga — The soldier (subject marker attached)
자신의
jasinui — One's own, belonging to oneself
배낭에서
baenangесо — From a backpack or rucksack
꺼내
kkeonaе — Take out, remove from inside
그들에게
geudeurege — To them, for them (dative)
권했고
gwonhaetgo — Offered or recommended, and...
자존심을
jajonsimeul — Pride, self-respect (object marker attached)
내세우지
naeseuji — Assert or put forward (negative follows)
받아들였으며
badadeulryeosseumyeo — Accepted or received it, and...
굳이
guji — Stubbornly, deliberately, going out of one's way
권유를
gwonyureul — Recommendation or suggestion (object marker)
거절하려
geojeorharyeo — Intending to refuse or decline
하지도
hajido — Not even doing; without even doing
않았습니다
anaesseumnida — Did not do (formal polite negative past)
마치
machi — As if, just like, as though
태어나서
taeeonaseo — Having been born, since birth
번도
beondo — Not even once; never
먹어본
meogeobоn — Having tried eating before (modifier form)
적이
jeogi — Experience of; ever having done something
없는
eomneun — Not having; without experience
것처럼
geotcheoreom — As if it were the case that
그가
geuga — He, that person (subject marker attached)
가진
gajin — Having, possessing (modifier form)
마음껏
maeumkkeot — To one's heart's content, freely
먹었습니다
meogeosseumnida — Ate, consumed food (formal past tense)
다음
daeum — Next, following, subsequent
nal — Day, daytime period
대위는
daewineun — The captain (topic marker attached)
나가서
nagaseo — Going outside, and then...
사냥을
sanyangеul — Hunting (object marker attached)
하여
hayeo — Doing, by doing, through doing
먹고
meokgo — Eating and...; in order to eat
sal — To live, survive, make a living
것을
geoseul — Thing (object marker attached)
구해야
guhaеya — Must find or obtain something necessary
한다고
handago — Saying that one will do something
말했습니다
malhaesseumnida — Said, spoke (formal polite past tense)
근처에는
geuncheoseneun — In the vicinity, nearby (topic marker)
토끼와
tokkiwa — Rabbits, and...
새들이
saedeuri — Birds (plural subject marker attached)
많은
maneun — Many, numerous, a lot of
커다란
keodaran — Very large, huge, enormous
숲이
subi — Forest, woods (subject marker attached)
있었습니다
isseosseumnida — There was, existed (formal past tense)
남아
nama — Remaining, staying behind
병사의
byeongsaui — The soldier's, belonging to the soldier
배낭에
baenange — In or at the backpack
남은
nameun — Remaining, leftover (modifier form)
요리하기로
yorihagiro — Decided to cook, for the purpose of cooking
geu — That, the (demonstrative or article-like)
사이
sai — Meanwhile, in the meantime, between
집으로
jibeuro — Toward home, in the direction of home
가져가기
gajyeogagi — The act of taking or carrying away
힘들
himdeul — Difficult, hard, strenuous (modifier form)
정도로
jeongdoro — To the extent of, to such a degree
사냥감을
sanyangгameul — Hunting game, prey (object marker attached)
잡았습니다
jabassseumnida — Caught, captured (formal past tense)
mun — Door, gate, entrance
앞에
ape — In front of, before
도착했을
dochakhaesseul — When having arrived (modifier past form)
ttae — Time, moment, occasion, when
중위가
junguiga — The lieutenant (subject marker attached)
너무나
neomuna — Extremely, excessively, far too much
끔찍한
kkeumjjikhan — Terrible, horrific, dreadful state
상태에
sangtaee — In a condition or state of
빠져
ppajyeo — Fallen into, trapped in a state
있어
isseo — Being in; existing in a state
문을
muneul — The door (object marker attached)
열어주기조차
yeoreojugijoca — Even the act of opening for someone
힘들어한다는
himdeureohandan eun — That one is struggling or finding it hard
알았습니다
arasseumnida — Came to know, realized (formal past)
당신
dangsin — You (formal or literary second person)
wae — Why, for what reason
그러십니까
geureosimnigga — Why are you acting this way? (formal)
대위가
daewiga — The captain (subject marker attached)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →