← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 156

English → Korean Full Text Level 6/10

So he asked the captain to help him to find it, and the captain, without giving a thought, bent down to look for it.

그래서 그는 선장에게 그것을 찾는 것을 도와달라고 부탁했고, 선장은 아무 생각 없이 허리를 굽혀 그것을 찾으려 했습니다.

But no sooner was he on his knees than the cripple began belabouring him with his crutches, and every time the captain tried to rise, he got a blow which sent him reeling.

그러나 그가 무릎을 꿇자마자 절름발이는 목발로 그를 마구 때리기 시작했고, 선장이 일어서려 할 때마다 그는 비틀거리게 만드는 타격을 받았습니다.

When the others came home in the evening, he still lay on the same spot and could neither see nor speak.

저녁에 다른 사람들이 집에 돌아왔을 때, 그는 여전히 같은 자리에 누워 보지도 말하지도 못했습니다.

The third day the soldier was to remain at home, while the other two went out shooting.

셋째 날 병사는 집에 남아 있어야 했고, 나머지 두 사람은 사냥을 나갔습니다.

The captain said he must take care of himself, "for the old fellow will soon put an end to you, my lad," said he.

선장은 그가 조심해야 한다고 말했습니다, "그 늙은이가 곧 너를 끝장낼 것이야, 이 녀석아," 라고 그가 말했습니다.

"Oh, there can't be much life in one if such an old crook can take it," said the soldier.

"오, 그런 늙은 악당이 목숨을 빼앗을 수 있다면 살아봤자 별 의미가 없겠지요," 라고 병사가 말했습니다.

They were no sooner outside the door, than the old man came in and asked for a penny again.

그들이 문밖으로 나가자마자 노인이 들어와 다시 한 푼을 달라고 했습니다.

"Money I have never owned," said the soldier, "but food I'll give you, as soon as it is ready," said he, "but if we are to get it cooked, you must go and cut the wood."

"돈은 가진 적이 없습니다," 병사가 말했습니다, "하지만 음식이 준비되는 대로 드리겠습니다," 라고 그가 말했습니다, "하지만 음식을 요리하려면, 당신이 가서 장작을 패야 합니다."

"That I can't," said the old man.

"그건 못 합니다," 노인이 말했습니다.

"If you can't, you must learn," said the soldier.

"못 한다면, 배워야지요," 병사가 말했습니다.

"I will soon show you. Come along with me down to the wood-shed."

"제가 곧 보여드리겠습니다. 저와 함께 장작 창고로 내려가시죠."

There he dragged out a heavy log and cut a cleft in it, and drove in a wedge till the cleft deepened.

거기서 그는 무거운 통나무를 끌어내어 그 안에 틈을 내고, 틈이 깊어질 때까지 쐐기를 박아 넣었습니다.

Vocabulary

그래서
geulaeseo — Therefore; so; as a result of that
그는
geuneun — He; that person (subject marker attached)
선장에게
seonjang-ege — To the captain; directed at the captain
그것을
geugeoseul — It; that thing (object marker attached)
찾는
chatneun — Looking for; searching for something
것을
geoseul — The thing; nominalizer with object marker
도와달라고
dowadalrago — Asking someone to help; requesting assistance
부탁했고
butakhaetgo — Asked a favor; made a request and then
선장은
seonjang-eun — The captain (topic marker attached)
아무
amu — Any; no particular; without any specific thought
생각
saenggak — Thought; idea; consideration
없이
eopsi — Without; lacking something completely
허리를
heorireul — Waist; lower back (object marker attached)
굽혀
guphyeo — Bending; stooping down the body
찾으려
chajeullyeo — In order to find; intending to search
했습니다
haetsseumnida — Did; attempted; formal past tense ending
그러나
geureona — However; but; on the other hand
그가
geuga — He; that person (subject marker attached)
무릎을
mureupseul — Knee; knees (object marker attached)
꿇자마자
kkuljamaja — As soon as kneeling down on knees
목발로
mokballo — With a crutch; using crutches as instrument
그를
geureul — Him; that person (object marker attached)
마구
magu — Wildly; randomly; without restraint or order
때리기
ttaerigi — Hitting; striking; beating someone repeatedly
시작했고
sijakhaetgo — Started; began doing something and then
선장이
seonjang-i — The captain (subject marker attached)
일어서려
ireoserlyeo — Trying to stand up; intending to rise
hal — Will do; about to do something
때마다
ttaemada — Every time; whenever a certain moment occurs
비틀거리게
biteulgeorigeseo — Causing to stagger; making someone stumble unsteadily
만드는
mandeuneun — Making; causing; creating a certain condition
타격을
tagyeogeul — A blow; a strike; an impact (object marker)
받았습니다
badatsseumnida — Received; got; was subjected to something
저녁에
jeonyeoge — In the evening; at nighttime
다른
dareun — Other; different; another person or thing
사람들이
saramdeuri — People; persons (subject marker attached)
집에
jibe — To home; at home; toward the house
돌아왔을
dorawasseul — When having returned; came back home
ttae — Time; moment; when something happens
여전히
yeojeonhi — Still; as before; unchanged from previous state
같은
gateun — Same; identical; similar to before
자리에
jarie — In the same spot; at the place
누워
nuwo — Lying down; in a lying position
보지도
bojido — Not even seeing; cannot see at all
말하지도
malhajido — Not even speaking; cannot speak at all
못했습니다
mothaetsseumnida — Could not do; was unable to do something
셋째
setjjae — Third; the third in order or sequence
nal — Day; a single day; daytime
병사는
byeongsaneun — The soldier (topic marker attached)
남아
nama — Remaining; staying behind; left over
있어야
isseoya — Must stay; has to remain in place
했고
haetgo — Had to do; did something and then
나머지
nameoji — The rest; the remaining; the others left
du — Two; the number two
사람은
sarameun — The person; people (topic marker attached)
사냥을
sanyang-eul — Hunting; going out to hunt animals
나갔습니다
nagatsseumnida — Went out; left; departed from the place
조심해야
josimhaeya — Must be careful; need to watch out
한다고
handago — Saying that; quoting that one must do
말했습니다
malhaetsseumnida — Said; told; spoke to someone formally
geu — That; the; referring to something mentioned before
늙은이가
neulgeuni-ga — The old man (subject marker attached)
got — Soon; shortly; in a little while
너를
neoreul — You; addressing someone (object marker attached)
끝장낼
kkeutjangnaell — Will finish off; will destroy completely
것이야
geosiya — It is; that will happen; informal assertion
i — This; hey (exclamatory address particle)
라고
rago — Quoting particle; said that; called something
o — Oh; exclamation of surprise or realization
그런
geureon — Such; that kind of; like that
늙은
neulgeun — Old; aged; elderly
악당이
akdang-i — The villain; scoundrel; bad person (subject marker)
목숨을
moksumeul — Life; one's life (object marker attached)
빼앗을
ppaeaseul — To take away; steal; deprive of life
su — Ability; possibility; can do something
있다면
itdamyeon — If there is; if it is possible
살아봤자
sarabwatja — Even if living; no use being alive then
byeol — Particular; special; much (in negative sense)
의미가
euimiga — Meaning; significance (subject marker attached)
없겠지요
eopgetjiyo — There would be no meaning; probably meaningless
병사가
byeongsaga — The soldier (subject marker attached)
그들이
geudeuri — They; those people (subject marker attached)
문밖으로
munbakkeuro — Out the door; outside through the doorway
나가자마자
nagajamaja — As soon as they went out the door
노인이
noini — The old man; elderly person (subject marker)
들어와
deureo-wa — Came in; entered inside a place
다시
dasi — Again; once more; anew
han — One; a; single unit of something
달라고
dallago — Asking to give; requesting something be given
돈은
doneun — Money (topic marker attached)
가진
gajin — Having; possessing; owned by someone
적이
jeogi — Experience of; ever having done something
없습니다
eopseumnida — There is none; do not have; formal negative
하지만
hajiman — But; however; nevertheless
음식이
eumsigi — Food (subject marker attached)
준비되는
junbidoeneun — Being prepared; getting ready; when ready
대로
daero — As soon as; as; according to how
드리겠습니다
deurigesseumnida — Will give; will offer (polite/formal expression)
음식을
eumsige ul — Food (object marker attached)
요리하려면
yoriharyeomyeon — If wanting to cook; in order to cook
당신이
dangsini — You (formal); you (subject marker attached)
가서
gaseo — Go and; after going to a place
장작을
jangjaok-eul — Firewood; chopped wood for burning (object marker)
패야
paeya — Must chop; have to split wood
합니다
hamnida — Must do; formal present tense ending
그건
geugeon — That; as for that thing (contracted form)
mot — Cannot; unable to do something
한다면
handamyeon — If one cannot do; supposing one says no
배워야지요
baewoyajiyeo — Must learn then; should learn to do it
제가
jega — I; me (humble subject marker attached)
보여드리겠습니다
boyeodeurigesseumnida — Will show you; I will demonstrate (politely)
저와
jeowa — With me; together with myself (humble form)
함께
hamkke — Together; along with someone
장작
jangjak — Firewood; wood split for burning
창고로
changgoro — To the storage room; toward the shed
내려가시죠
naeryeogasijyo — Let's go down; shall we go down together
거기서
geogiseo — There; at that place; from over there
무거운
mugeoun — Heavy; weighty; difficult to carry
통나무를
tongnamureul — Log; a large piece of wood (object marker)
끌어내어
kkeureunaeeo — Pulling out; dragging something out of place
안에
ane — Inside; within; in the interior of
틈을
teumeul — A crack; gap; crevice (object marker attached)
내고
naego — Making a gap; creating a crack and then
틈이
teumi — The gap; crack (subject marker attached)
깊어질
gipheojil — Will deepen; becoming deeper over time
때까지
ttaekkaji — Until the time; up until a certain point
박아
baka — Driving in; hammering into something firmly
넣었습니다
neoheosseumnida — Put in; inserted; placed inside something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →