East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 162
she said. "What do you want here?"
그녀가 말했다. "여기서 무엇을 원하시나요?"
"I want to set you free from the troll," said the soldier.
"나는 당신을 트롤로부터 자유롭게 해주고 싶습니다," 라고 병사가 말했다.
"Pray do not stay, but go," said the _Princess_. "If he finds you here he will take your life on the spot."
"제발 여기 있지 말고 가세요," 라고 _공주_가 말했다. "만약 그가 당신을 여기서 발견하면 당장 당신의 목숨을 빼앗을 것입니다."
"That would be awkward--that is if I don't take his first," said the soldier.
"그것 참 곤란하겠군요--그러니까 내가 먼저 그의 목숨을 빼앗지 않는다면 말이죠," 라고 병사가 말했다.
"Well, since you will stay," she said, "you will have to creep behind the big brewing-vat in the front hall. But you must make haste and come as soon as you hear me calling the hens."
"그렇다면, 당신이 있겠다니," 그녀가 말했다, "앞쪽 홀에 있는 큰 양조통 뒤에 숨어야 할 거예요. 하지만 내가 닭들을 부르는 소리가 들리면 서둘러 나와야 해요."
First of all he had to try if he was able to swing the troll's sword, which lay on the table; it was much larger and heavier than the first one; he was hardly able to move it.
우선 그는 탁자 위에 놓인 트롤의 칼을 휘두를 수 있는지 시험해 봐야 했다. 그것은 첫 번째 것보다 훨씬 크고 무거웠으며, 그는 그것을 거의 움직일 수조차 없었다.
He then took three draughts from the horn and he could then lift it, and when he had taken three more he could handle it as if it were a rolling pin.
그는 뿔잔에서 세 모금을 마셨고 그러자 그것을 들어 올릴 수 있었으며, 세 모금을 더 마시자 그것을 마치 밀방망이처럼 다룰 수 있었다.
Shortly afterwards he heard a heavy, rumbling noise that was quite terrible, and directly afterwards a troll with six heads came in.
얼마 후 그는 매우 끔찍한 무겁고 우르릉거리는 소리를 들었고, 곧바로 머리가 여섯 개 달린 트롤이 들어왔다.
"Ugh, ugh!" he said as soon as he got his noses inside the door. "I smell Christian blood and bone in my house."
"으악, 으악!" 그가 코를 문 안으로 들이밀자마자 말했다. "내 집에서 기독교인의 피와 뼈 냄새가 나는군."
"Yes, just think! A raven came flying past here with a thigh-bone, which he dropped down the chimney," said the _Princess_. "I threw it out, but the raven brought it back again.
"그래요, 생각해 보세요! 까마귀 한 마리가 넓적다리뼈를 물고 이 곳을 날아가다가 굴뚝으로 떨어뜨렸어요," 라고 _공주_가 말했다. "제가 밖으로 던졌지만, 까마귀가 다시 가져왔어요.
Vocabulary
- 그녀가
- geunyeoga — Subject marker form of 'she'
- 말했다
- malhaetda — Said; past tense of 'to speak'
- 여기서
- yeogiseo — Here; at this place
- 무엇을
- mueoseul — What; object marker form of 'what'
- 원하시나요
- wonhasinayo — What do you want? polite formal question
- 나는
- naneun — I; topic marker form of first person
- 당신을
- dangshineul — You; object marker form of 'you'
- 자유롭게
- jayuropge — Freely; in a free manner
- 해주고
- haejugo — To do for someone; connective helping form
- 싶습니다
- sipseumnida — Want to; formal polite expression of desire
- 라고
- rago — Quotation particle meaning 'saying that'
- 병사가
- byeongsaga — The soldier; subject form of soldier
- 제발
- jebal — Please; earnest plea or request
- 여기
- yeogi — Here; this place
- 있지
- itji — To be; informal present tense connective
- 말고
- malgo — Don't; negative command connective form
- 가세요
- gaseyo — Please go; polite imperative of 'to go'
- 만약
- manyak — If; conditional conjunction
- 그가
- geuga — He; subject marker form of 'he'
- 발견하면
- balgyeonhamyeon — If he discovers; conditional form of discover
- 당장
- dangjang — Immediately; right away
- 당신의
- dangsinui — Your; possessive form of 'you'
- 목숨을
- moksumeul — Life; object form referring to one's life
- 빼앗을
- ppaeasseul — To take away; future modifier of seize
- 것입니다
- geosipnida — It is; formal declarative sentence ending
- 그것
- geugeot — That; that thing or it
- 참
- cham — Truly; really; indeed
- 곤란하겠군요
- gollanhagetgunyo — That would be quite troublesome indeed
- 그러니까
- geureonikka — So; therefore; that is why
- 내가
- naega — I; subject marker form of first person
- 먼저
- meonjeo — First; before others; in advance
- 그의
- geuui — His; possessive form of 'he'
- 빼앗지
- ppaeatji — Take away; negative connective form of seize
- 않는다면
- anneundamyeon — If not doing; negative conditional connective
- 말이죠
- marijoyo — That is to say; I mean, you know
- 그렇다면
- geureotamyeon — If that is so; in that case then
- 앞쪽
- apjjok — Front side; the forward direction
- 홀에
- hore — In the hall; locative form of hall
- 있는
- inneun — That exists; present modifier of 'to be'
- 큰
- keun — Big; large; great
- 뒤에
- dwie — Behind; at the back of
- 숨어야
- sumeoya — Must hide; obligatory form of 'to hide'
- 할 거예요
- hal geoyeyo — Will have to; future obligation expression
- 하지만
- hajiman — But; however; nevertheless
- 닭들을
- dakdeureul — Chickens; plural object form of chicken
- 부르는
- bureuneun — Calling; present modifier of 'to call'
- 소리가
- soriga — Sound; subject form of sound or noise
- 들리면
- deullimyeon — If heard; conditional form of 'to be heard'
- 서둘러
- seodulleo — Hurriedly; quickly; in a rush
- 나와야
- nawaya — Must come out; obligatory form of emerge
- 해요
- haeyo — Do; polite informal present tense ending
- 우선
- useon — First of all; for now; to begin with
- 그는
- geuneun — He; topic marker form of third person male
- 탁자
- takja — Table; a flat-surfaced piece of furniture
- 위에
- wie — On top of; above
- 놓인
- noin — Placed; passive modifier of 'to put down'
- 칼을
- kareul — Sword; object form of sword or knife
- 휘두를
- hwuidureul — To wield; future modifier of swing/brandish
- 수 있는지
- su inneunjji — Whether able to; questioning possibility
- 시험해
- siheomhae — To test; try out; examine
- 봐야
- bwaya — Must see; must try; obligatory attempt form
- 했다
- haetda — Did; past tense of 'to do'
- 첫
- cheot — First; the very first one
- 번째
- beonjjae — Ordinal counter suffix meaning '-th number'
- 것보다
- geotboda — Than that thing; comparative particle form
- 훨씬
- hwolssin — Much more; far; by a great degree
- 크고
- keugo — Big and; connective form of 'big'
- 무거웠으며
- mugeowotsseumyeo — Was heavy and; past connective of heavy
- 거의
- geoui — Almost; nearly; hardly
- 움직일
- umjigil — To move; future modifier of movement
- 수조차
- sujocha — Not even able to; emphatic inability marker
- 없었다
- eopseotda — Did not exist; past tense of nonexistence
- 세
- se — Three; the number three
- 모금을
- mogeumul — Sips; object form of a gulp or sip
- 마셨고
- masyeotgo — Drank and; past connective of 'to drink'
- 그러자
- geureoja — Then; and then; after that
- 들어
- deureo — Lift; enter; connective form of lifting
- 올릴
- ollil — To lift up; future modifier of raising
- 있었으며
- isseosseumyeo — Was able and; past connective of ability
- 더
- deo — More; additionally; further
- 마시자
- masija — Upon drinking; as soon as drinking more
- 마치
- machi — Just like; as if; similar to
- 다룰
- darul — To handle; to wield; future modifier form
- 얼마
- eolma — How much; some; a certain amount of time
- 후
- hu — After; later; subsequent time
- 매우
- maeu — Very; extremely; quite
- 끔찍한
- kkeumjjikan — Terrible; horrifying; dreadful
- 무겁고
- mugeopgo — Heavy and; connective form of heavy
- 소리를
- sorireul — Sound; object form of sound or noise
- 들었고
- deureotgo — Heard and; past connective of 'to hear'
- 곧바로
- gotbaro — Immediately; straight away; directly
- 머리가
- meoriga — Head; subject form of head
- 여섯
- yeoseot — Six; the number six
- 개
- gae — Counter for objects; general counting unit
- 달린
- dallin — Attached; having; past modifier of 'to hang'
- 들어왔다
- deureowaatda — Came in; entered; past tense of entering
- 으악
- euak — Yikes; ugh; expression of disgust or shock
- 코를
- koreul — Nose; object form of nose
- 문
- mun — Door; gate; entrance
- 안으로
- aneuro — Into; inward direction marker
- 내
- nae — My; possessive form of first person
- 집에서
- jibeseo — In the house; at home; locative form
- 피와
- piwa — Blood and; conjunctive form of blood
- 뼈
- ppyeo — Bone; skeletal structure
- 냄새가
- naemsaega — Smell; subject form of smell or scent
- 그래요
- geuraeyo — Is that so; yes; that's right
- 생각해 보세요
- saenggakae boseyo — Please think about it; consider this please
- 까마귀
- kkamagwi — Crow; a large black bird
- 한
- han — One; a single; one unit of something
- 마리가
- mariga — Animal counter; subject form for one animal
- 물고
- mulgo — Holding in mouth and; biting connective form
- 이 곳을
- i goseul — This place; object form of this location
- 날아가다가
- naaragadaga — While flying away; mid-action of flying off
- 굴뚝으로
- gultteugeuro — Down the chimney; through the chimney direction
- 떨어뜨렸어요
- tteoreotteuryeosseoyo — Dropped it; caused to fall; polite past tense
- 제가
- jega — I; humble subject form of first person
- 밖으로
- bakkeuro — Outside; outward direction marker
- 던졌지만
- deonjyeotjiman — Threw it but; past tense concessive form
- 까마귀가
- kkamagwiga — The crow; subject form of crow
- 다시
- dasi — Again; once more; anew
- 가져왔어요
- gajyeowaosseoyo — Brought back; polite past of bringing back
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →