← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 167

English → Korean Full Text Level 6/10

They walked and strutted about the whole of the day, as if they were the cocks of the walk, since they were now going to have the _King_ for father-in-law.

그들은 하루 종일 활보하며 으스대고 돌아다녔는데, 마치 자신들이 이 판의 주인인 양 굴었으니, 이제 _왕_을 장인으로 맞이하게 될 터였기 때문이었다.

For it was understood they should each have whichever of the _Princesses_ they liked and half the kingdom between them.

왜냐하면 그들은 각자 마음에 드는 _공주_를 차지하고, 둘이서 왕국의 절반을 나누어 갖기로 되어 있었기 때문이다.

They both wanted the youngest _Princess_, but for all they prayed and threatened her it was of no use; she would not hear or listen to either.

두 사람 모두 막내 _공주_를 원했지만, 아무리 애원하고 협박해도 소용이 없었으니, 그녀는 어느 쪽의 말도 듣거나 따르려 하지 않았다.

They then asked the _King_ if they might have twelve men to watch over her; she was so sad and melancholy since she had been in the mountain that they were afraid she might do something to herself.

그들은 그 후 _왕_에게 그녀를 감시할 열두 명의 남자를 두어도 되겠냐고 물었으니, 그녀가 산에 다녀온 이후로 너무나 슬프고 우울해 보여서 혹시 스스로에게 무슨 짓을 저지를까 두려웠기 때문이다.

Yes, that they might have, and the _King_ himself told the watch they must look well after her and follow her wherever she went and stood.

그렇게 해도 좋다고 하였고, _왕_ 자신이 직접 경비병들에게 그녀를 잘 살피고 그녀가 어디를 가든 서든 따라다녀야 한다고 일렀다.

They then began to prepare for the wedding of the two eldest sisters; it should be such a wedding as never was heard or spoken of before, and there was no end to the brewing and the baking and the slaughtering.

그들은 그 후 두 언니의 결혼식을 준비하기 시작했으니, 전에 없이 들어보거나 말해진 적 없는 그런 결혼식이 되어야 했고, 술을 빚고 빵을 굽고 짐승을 잡는 일이 끝이 없었다.

In the meantime the soldier walked and strolled about down in the other world.

그러는 동안 병사는 저 아래 다른 세계에서 이리저리 거닐며 돌아다니고 있었다.

Vocabulary

그들은
geudeureun — They (topic marker); referring to a group
하루
haru — One day; a single day
종일
jongil — All day long; throughout the entire day
활보하며
hwalbohамyeo — Strutting around boldly; walking with swagger
으스대고
euseudaego — Showing off; acting arrogantly or boastfully
돌아다녔는데
doradanyeonneunde — Were wandering around; roaming here and there
마치
machi — Just like; as if; resembling something closely
자신들이
jasindeur-i — They themselves (emphatic); those people themselves
i — This; a demonstrative pronoun indicating proximity
판의
panui — Of the situation; of this scene or affair
주인인
juinin — Being the owner or master of something
yang — As if; seeming like; pretending to be
굴었으니
gureosseuni — Behaved in such a way; conducted themselves thus
이제
ije — Now; from this point; at this moment
wang — King; a male monarch ruling a kingdom
eul — Object particle marking the direct object
장인으로
jangin-euro — As a father-in-law; in the role of father-in-law
맞이하게
majihage — To welcome; to receive someone into family
doel — Will become; about to be; future tense marker
터였기
teoyeotgi — Because it was expected to happen; grounds for expectation
때문이었다
ttaemun-iyeotda — It was because of; the reason was this
왜냐하면
waenyahamyeon — Because; the reason being; introducing an explanation
각자
gakja — Each person; each one individually; respectively
마음에
maeum-e — To one's heart; pleasing to one's liking
드는
deuneun — That pleases; that suits; that one likes
공주
gongju — Princess; a daughter of a king or queen
reul — Object particle indicating the direct object
차지하고
chajihago — Taking possession of; claiming something for oneself
둘이서
dur-iseo — The two of them together; both of them jointly
왕국의
wangkugui — Of the kingdom; belonging to the kingdom
절반을
jeolban-eul — Half of; one half of something
나누어
nanuo — Dividing up; splitting something between people
갖기로
gatgiro — Decided to have; agreed to take possession
되어
doeo — Having become; being in a certain state
있었기
isseotgi — Because it existed; because there was; since
때문이다
ttaemunida — It is because; the reason is this
du — Two; the number two preceding a noun
사람
saram — Person; human being; individual person
모두
modu — All; everyone; both of them entirely
막내
mangnae — Youngest child; the last-born in a family
원했지만
wonhaetjiman — Wanted but; desired however with a contrast
아무리
amuri — No matter how much; however hard one tries
애원하고
aewonhago — Pleading and; begging earnestly for something
협박해도
hyeopbakhaedo — Even if threatening; despite making threats
소용이
soyong-i — Usefulness; being of any use or help
없었으니
eopseosseuni — Because there was none; since it was useless
그녀는
geunyeoneun — She (topic marker); referring to a specific woman
어느
eoneu — Which; either; any one of several options
쪽의
jjokui — Of the side; of either party or direction
말도
maldo — Even the words; not even what was said
듣거나
deutgeona — Listening or; either hearing or doing something
따르려
ttareureyo — Intending to follow; about to comply with
하지
haji — Not do; negative form before 않다
않았다
anassda — Did not; past tense negation of an action
geu — That; he; referring to a specific person
hu — After; later; subsequent to an event
에게
ege — To someone; dative particle for animate beings
그녀를
geunyeoreul — Her (object); referring to her as direct object
감시할
gamssihal — To watch over; to monitor or surveil someone
열두
yeoldu — Twelve; the number twelve before a noun
명의
myeongui — Of (number of) people; counting persons formally
남자를
namjareul — Men (object); male persons as direct object
두어도
dueodo — Even if placing; whether or not assigning someone
되겠냐고
doegennnyago — Whether it would be alright; asking permission indirectly
물었으니
mureosseuni — Because he asked; since the question was posed
그녀가
geunyeoga — She (subject marker); she as subject of clause
산에
san-e — To the mountain; at the mountain location
다녀온
danyeoon — Having visited and returned; went and came back
이후로
ihuro — Since then; from that point onward in time
너무나
neomuna — So very; extremely; far too much of something
슬프고
seulpeugo — Sad and; feeling sorrow and also something else
우울해
uulhae — Depressed; feeling gloomy and melancholic
보여서
boyeoseo — Because she appeared; since she seemed that way
혹시
hoksi — Perhaps; by any chance; just in case
스스로에게
seuseuro-ege — To herself; unto oneself; directed at herself
무슨
museun — What kind of; some sort of; whatever
짓을
jiseul — Some act or deed; an action (often negative)
저지를까
jeojireulkka — Might commit; worried she could do something harmful
두려웠기
duryeowotgi — Because of fear; since he was afraid of something
그렇게
geureoke — In that way; like that; in such a manner
해도
haedo — Even if doing; whether one does it or not
좋다고
jotdago — Saying it is good; expressing that it is fine
하였고
hayeotgo — Did and; said and; past tense with continuation
자신이
jasin-i — He himself (subject); oneself as the subject
직접
jikjeop — Directly; in person; personally without intermediary
경비병들에게
gyeongbbyeongdeur-ege — To the guards; telling the security soldiers directly
jal — Well; carefully; properly; in a good manner
살피고
salpigo — To watch carefully and; to keep a close eye
어디를
eodireul — Wherever; to whatever place; any location (object)
가든
gadeun — Whether going; wherever one goes; regardless of destination
서든
seodeun — Whether standing; wherever one stands; regardless of position
따라다녀야
ttaradanyeoya — Must follow around; obligated to accompany everywhere
한다고
handago — Saying that one must do; reported speech of obligation
일렀다
illeotda — Instructed; told; gave orders to someone
언니의
eonnui — Of the older sister; belonging to the elder sister
결혼식을
gyeolhonsig-eul — Wedding ceremony (object); the marriage celebration event
준비하기
junbihagi — Preparing; making preparations for something upcoming
시작했으니
sijakhaesseuni — Because they began; since preparations were started
전에
jeone — Before; previously; earlier than the present time
없이
eopsi — Without; lacking; in the absence of something
들어보거나
deureobogeona — Having heard of or; ever having listened to
말해진
malhaejin — Having been said; spoken of; mentioned before
jeok — A time when; an instance; past experience marker
없는
eomneun — That does not exist; lacking; nonexistent
그런
geureon — Such a; that kind of; of that nature
결혼식이
gyeolhonsig-i — Wedding ceremony (subject); the marriage event itself
되어야
doeseoya — Must become; has to be; ought to turn into
했고
haetgo — Did and; past tense with continuation to next clause
술을
sureul — Alcohol (object); traditional Korean liquor or wine
빚고
bitgo — Brewing and; fermenting liquor and also doing more
빵을
ppang-eul — Bread (object); baked bread as direct object
굽고
gubgo — Baking and; roasting and; cooking by heat
짐승을
jimseuung-eul — Beasts (object); animals slaughtered for a feast
잡는
jamneun — Catching; slaughtering; butchering animals for food
일이
ir-i — Work (subject); tasks or chores to be done
끝이
kkeut-i — End (subject); there being no end to tasks
없었다
eopseotda — There was none; did not exist; was endless
그러는
geureoneun — While doing that; in the midst of all that
동안
dongan — During; while; for a period of time
병사는
byeongsa-neun — The soldier (topic); a military person being discussed
jeo — That over there; yonder; distant demonstrative pronoun
아래
arae — Below; underneath; lower than a reference point
다른
dareun — Different; another; other than the one mentioned
세계에서
segyeeseo — In the world; within a particular realm or world
이리저리
irijeori — Here and there; in various directions; all around
거닐며
geonilmyeo — Strolling; wandering leisurely while doing something else
돌아다니고
doradanigo — Wandering around and; roaming about continuously
있었다
isseotda — Was; existed; past progressive state of being
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →