East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 178
What are they like?"
그것들은 어떻게 생겼나요?"
"Oh!" said the _Snipe_, "mine are the prettiest children in all the wood."
"오!" 도요새가 말했습니다, "제 새끼들은 숲 전체에서 가장 예쁜 아이들이에요."
"Very well," said the _Sportsman_, "I'll not shoot them; don't be afraid."
"좋습니다," 사냥꾼이 말했습니다, "그것들을 쏘지 않겠습니다; 두려워하지 마세요."
But for all that, when he came back, there he had a whole string of young snipes in his hand which he had shot.
하지만 그럼에도 불구하고, 그가 돌아왔을 때, 그의 손에는 자신이 쏜 어린 도요새들이 한 줄 가득 들려 있었습니다.
"Oh, oh!" said the _Snipe_, "why did you shoot my children after all?"
"오, 오!" 도요새가 말했습니다, "왜 결국 제 새끼들을 쏘았나요?"
"What! these your children!" said the _Sportsman_; "why, I shot the ugliest I could find, that I did!"
"뭐라고요! 이것들이 당신의 새끼들이라고요!" 사냥꾼이 말했습니다; "아니, 저는 찾을 수 있는 가장 못생긴 것들을 쏘았는데요, 정말로요!"
"Woe is me!" said the _Snipe_; "don't you know that each one thinks his own children the prettiest in the world?"
"슬프도다!" 도요새가 말했습니다; "누구나 자신의 새끼들이 세상에서 가장 예쁘다고 생각한다는 것을 모르시나요?"
Transcriber's Notes:
전사자 주석:
Illustrations have been moved closer to their relevant paragraphs.
삽화들은 관련 단락에 더 가깝게 이동되었습니다.
The page numbers in the List of Illustrations do not reflect the new placement of the illustrations, but are as in the original.
삽화 목록의 페이지 번호는 삽화의 새로운 배치를 반영하지 않으며, 원본과 동일합니다.
Author's archaic and variable spelling and hyphenation is preserved.
저자의 고풍스럽고 다양한 철자법과 하이픈 사용이 보존되었습니다.
Author's punctuation style is preserved.
저자의 구두점 스타일이 보존되었습니다.
Passages in italics indicated by _underscores_.
이탤릭체로 표시된 구절은 _밑줄_로 나타냅니다.
Passages in bold indicated by =equal signs=.
굵은체로 표시된 구절은 =등호=로 나타냅니다.
Typographical problems have been changed and are listed below.
인쇄상의 문제들은 수정되었으며 아래에 나열되어 있습니다.
Vocabulary
- 그것들은
- geugeotdeureun — Topic marker form of 'those things'
- 어떻게
- eotteoke — How; in what way or manner
- 생겼나요
- saenggyeontnayo — How do they look; what do they look like
- 오
- o — Oh; exclamation of surprise or realization
- 말했습니다
- malhaessseubnida — Said; spoke formally in past tense
- 제
- je — My; humble first-person possessive pronoun
- 새끼들은
- saekkideureun — The young ones; offspring or chicks
- 숲
- sup — Forest; wooded area with many trees
- 전체에서
- jeonchee-eseo — In the entire; throughout the whole area
- 가장
- gajang — Most; superlative degree adverb
- 예쁜
- yeppeun — Pretty; beautiful, attractive in appearance
- 아이들이에요
- aideulieyo — They are children; kids informal polite form
- 좋습니다
- josseumnida — Good; alright, fine in formal speech
- 사냥꾼이
- sanyangguni — The hunter; person who hunts animals
- 그것들을
- geugeotdeureul — Them; those things as object of verb
- 쏘지
- ssoji — Shoot; base form used before negation
- 않겠습니다
- anketseumnida — Will not; formal negative future intention
- 두려워하지
- duryeowohaji — Fear; be afraid, used before negation
- 마세요
- maseyo — Please don't; polite negative imperative ending
- 하지만
- hajiman — But; however, contrasting conjunction
- 그럼에도
- geureomedo — Nevertheless; even so, despite that
- 불구하고
- bulguhago — Regardless; in spite of, notwithstanding
- 그가
- geuga — He; third-person male subject pronoun
- 돌아왔을
- dorawasseul — Had returned; past modifier form of return
- 때
- ttae — When; time, moment of an event
- 그의
- geuui — His; third-person male possessive pronoun
- 손에는
- soneneun — In his hand; hand with location marker
- 자신이
- jasini — Himself; reflexive pronoun as subject
- 쏜
- sson — Shot; past modifier form of to shoot
- 어린
- eolin — Young; small in age, juvenile
- 한
- han — One; a, single unit or string
- 줄
- jul — A line; row or string of things
- 가득
- gadeuk — Full; filled completely, abundantly
- 들려
- deullyeo — Being held; carried in hand, dangling
- 있었습니다
- isseosseumnida — There were; formal past existence form
- 왜
- wae — Why; for what reason or purpose
- 결국
- gyeolguk — In the end; after all, ultimately
- 새끼들을
- saekkideureul — The young ones; offspring as object
- 쏘았나요
- ssoannayo — Did you shoot; past tense question form
- 뭐라고요
- mworagyo — What did you say; surprised question
- 이것들이
- igeotdeuri — These things; this group as subject
- 당신의
- dangsinui — Your; second-person formal possessive pronoun
- 아니
- ani — No; denial or contradiction interjection
- 저는
- jeoneun — I; humble first-person subject with topic
- 찾을
- chajeul — To find; future modifier form of find
- 수
- su — Can; ability or possibility noun form
- 있는
- inneun — That exist; present modifier form of exist
- 못생긴
- motsaenggin — Ugly; unattractive in appearance modifier form
- 것들을
- geotdeureul — The things; plural objects as verb object
- 쏘았는데요
- ssoannneundeyo — I shot; past tense with mild contrast ending
- 정말로요
- jeongmallyo — Really; truly, used for emphasis
- 누구나
- nuguna — Anyone; everyone without exception
- 자신의
- jasinui — One's own; reflexive possessive pronoun
- 새끼들이
- saekkideuri — One's young; offspring as subject
- 세상에서
- sesangeseo — In the world; throughout all existence
- 예쁘다고
- yeppeuдаgo — That they are pretty; quoted adjective clause
- 생각한다는
- saenggakhандаneun — That one thinks; belief modifier clause form
- 것을
- geoseul — The fact that; nominalized clause as object
- 모르시나요
- moreukinayo — Do you not know; polite ignorance question
- 관련
- gwanlyeon — Related; relevant, associated with something
- 페이지
- peiji — Page; numbered leaf in a book
- 번호는
- beonhoneun — The number; identifier with topic marker
- 새로운
- saeroun — New; recently made or changed
- 않으며
- aneuмyeo — Does not; and also not, listing negation
- 저자의
- jeojaui — The author's; writer's possessive form
- 다양한
- dayanghan — Various; diverse, many different kinds
- 사용이
- sayongi — The use; usage as subject of sentence
- 문제들은
- munjedeureun — The problems; issues with topic marker
- 아래에
- araee — Below; underneath, in lower position
- 있습니다
- isseumnida — There are; exist in formal speech level
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →