← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 4

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

ดวงจันทร์บินออกมา

月が飛び出した

จากนั้นเขาก็โน้มน้าวให้เธอลงมาและพาเธอกลับบ้าน

それから彼は彼女をなだめて連れて家に帰った

"นี่คือลูกๆ ของเธอ ตอนนี้เธอจะได้พวกเขากลับคืนมา ฉันคือพระแม่มารี"

「これがあなたの子供たちです。今、あなたは再び彼らを持つことができます。私は聖母マリアです」

เขาก็เห็นภาพในน้ำเช่นกัน แต่เขามองขึ้นไปทันที และก็สังเกตเห็นสาวงามที่นั่งอยู่บนต้นไม้

彼も水の中に映る姿を見た。しかしすぐに見上げると、木の上に座っている美しい娘に気づいた

เจ้าหญิงทั้งสามแห่งไวท์แลนด์

ホワイトランドの三人の王女

"เธอจะพบกับเจ้าหญิงสามองค์ที่ยืนอยู่ในดิน จนถึงคอ โดยมีแต่หัวที่โผล่ออกมา"

「あなたは三人の王女に会うでしょう。彼女たちは首まで土の中に埋まっており、頭だけが出ています」

ชายคนนั้นก็มอบรองเท้าหิมะให้เขาหนึ่งคู่

それで男は彼にスノーシューを一足渡した

กษัตริย์เสด็จเข้าไปในปราสาท และในตอนแรกพระราชินีจำพระองค์ไม่ได้ เพราะพระองค์ซีดเซียวและผอมแห้ง จากการเดินทางไกลและความทุกข์โศก

王は城の中に入った。最初、王妃は彼を認識できなかった。遠くをさまよい、深く悲しんでいたため、顔色が悪く痩せ細っていたからだ

ยักษ์ที่ไม่มีหัวใจอยู่ในร่างกาย

体の中に心臓を持たない巨人

พี่น้องทั้งหกขี่ม้าออกไปเพื่อหาคู่ครอง

六人の兄弟は求婚のために馬に乗って出かけた

"บนเกาะนั้นมีโบสถ์อยู่ ในโบสถ์นั้นมีบ่อน้ำ และในบ่อน้ำนั้นมีเป็ดว่ายอยู่"

「あの島には教会がある。その教会には井戸がある。その井戸の中でアヒルが泳いでいる」

เขากล่าวอำลาเจ้าหญิงอย่างยาวนาน และเมื่อเขาออกมาจากประตูของยักษ์ หมาป่าก็ยืนรออยู่ที่นั่น

彼は王女に長い長いお別れを告げ、巨人の扉から出ると、オオカミが待っていた

ลูกชายของแม่ม่าย

未亡人の息子

เมื่อเขาเดินไปได้วันหนึ่งหรือสองวัน ชายแปลกหน้าคนหนึ่งก็มาพบเขา "จะไปไหนกัน?"

一日かそこら歩いたとき、見知らぬ男が彼に会った。「どこへ行くのですか?」

Vocabulary

tsuki — ดวงจันทร์ วัตถุท้องฟ้าที่โคจรรอบโลก
ga — คำช่วยระบุประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
飛び出し
tobidashi — กระโดดออกมา หรือพุ่งออกมาอย่างรวดเร็ว
ta — คำช่วยแสดงกาลอดีต บ่งบอกว่าเกิดขึ้นแล้ว
それから
sorekara — หลังจากนั้น ใช้เชื่อมเหตุการณ์ที่ตามมา
kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
wa — คำช่วยแสดงหัวข้อหรือประธานของประโยค
彼女
kanojo — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
wo — คำช่วยระบุกรรมตรงของกริยาในประโยค
なだめ
nadame — ปลอบโยน ทำให้ผู้อื่นสงบและหายกังวล
te — คำเชื่อมกริยาสองประโยคเข้าด้วยกัน
連れ
tsure — พาไป นำบุคคลอื่นไปยังสถานที่หนึ่ง
ie — บ้าน สถานที่อยู่อาศัยของผู้คน
ni — คำช่วยแสดงทิศทาง สถานที่ หรือจุดมุ่งหมาย
帰っ
kaet(te) — กลับบ้าน กลับไปยังสถานที่ต้นทาง
これ
kore — สิ่งนี้ ใช้ชี้สิ่งของที่อยู่ใกล้ผู้พูด
あなた
anata — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองในภาษาญี่ปุ่น
no — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือการขยายนาม
子供
kodomo — เด็ก บุคคลที่ยังเยาว์วัยหรือลูกหลาน
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของบุคคลหรือสัตว์
です
desu — คำกริยาเชื่อมสุภาพ แปลว่า คือ หรือ เป็น
ima — ตอนนี้ ในขณะนี้หรือปัจจุบัน
再び
futatabi — อีกครั้ง ทำสิ่งเดิมซ้ำอีกหนึ่งครั้ง
彼ら
karera — พวกเขา สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม
持つ
motsu — ถือ หรือมี สิ่งของบางอย่างอยู่ในมือ
こと
koto — สิ่งที่เป็นนามธรรม ใช้แปลงกริยาเป็นนาม
でき
deki — สามารถทำได้ แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
ます
masu — คำลงท้ายกริยาแบบสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
watashi — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่งแบบสุภาพ
聖母
seibo — พระมารดาศักดิ์สิทธิ์ หมายถึงแม่พระผู้ยิ่งใหญ่
mo — ด้วย เช่นกัน ใช้แสดงการรวมหรือเพิ่มเติม
mizu — น้ำ ของเหลวใสไม่มีสีที่จำเป็นต่อชีวิต
naka — ข้างใน ภายใน หรือตรงกลางของสิ่งหนึ่ง
映る
utsuru — สะท้อน ปรากฏเป็นภาพบนพื้นผิวหรือน้ำ
姿
sugata — รูปร่าง ลักษณะภายนอกของบุคคลหรือสิ่งของ
mi — มอง ดู สังเกตสิ่งต่างๆ ด้วยตา
しかし
shikashi — แต่ อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
すぐ
sugu — ทันที หรือในเวลาอันสั้นมาก
見上げる
miageru — แหงนมอง มองขึ้นไปทางเบื้องบน
to — คำช่วยแสดงการอ้างคำพูด หรือ และ
ki — ต้นไม้ พืชขนาดใหญ่ที่มีลำต้นแข็ง
ue — ข้างบน ด้านบนของสิ่งหรือพื้นที่ใดๆ
座っ
suwat(te) — นั่ง อยู่ในท่านั่งบนพื้นหรือที่นั่ง
いる
iru — อยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิตแสดงการดำรงอยู่
美しい
utsukushii — สวยงาม มีความงามที่น่าชื่นชม
musume — ลูกสาว หรือหญิงสาวที่ยังอายุน้อย
気づい
kizui — สังเกตเห็น รับรู้ หรือตระหนักถึงบางสิ่ง
三人
sannin — สามคน จำนวนบุคคลสามคนรวมกัน
王女
oujo — เจ้าหญิง ลูกสาวของกษัตริย์หรือราชินี
会う
au — พบ พบเจอกับบุคคลอื่นโดยตั้งใจหรือบังเอิญ
でしょう
deshou — คงจะ น่าจะ แสดงการคาดเดาหรือความไม่แน่ใจ
kubi — คอ ส่วนของร่างกายที่เชื่อมหัวกับลำตัว
まで
made — จนถึง ใช้แสดงขอบเขตของสถานที่หรือเวลา
tsuchi — ดิน วัสดุธรรมชาติที่อยู่บนพื้นโลก
埋まっ
umat(te) — ถูกฝัง จมหรือถูกปกคลุมด้วยดินหรือสิ่งอื่น
おり
ori — อยู่ รูปสุภาพของกริยา いる แสดงการดำรงอยู่
atama — หัว ส่วนบนสุดของร่างกายที่มีสมองอยู่
だけ
dake — เท่านั้น ใช้จำกัดปริมาณหรือขอบเขต
de — ออก ปรากฏออกมาจากด้านในหรือที่ซ่อน
i — รูปย่อของ いる แสดงการดำรงอยู่ของสิ่งมีชีวิต
それ
sore — สิ่งนั้น ชี้สิ่งของที่อยู่ห่างจากผู้พูดพอสมควร
de — คำช่วยแสดงวิธีการ สถานที่กระทำ หรือสาเหตุ
otoko — ผู้ชาย บุคคลเพศชาย
一足
issoku — หนึ่งคู่ ใช้นับรองเท้าหรือถุงเท้าหนึ่งคู่
渡し
watashi — ส่งมอบ มอบสิ่งของให้แก่ผู้อื่น
ou — กษัตริย์ ผู้ปกครองสูงสุดของอาณาจักร
shiro — ปราสาท สิ่งก่อสร้างขนาดใหญ่ของกษัตริย์
入っ
hait(te) — เข้าไป เดินหรือผ่านเข้าไปในสถานที่
最初
saisho — ครั้งแรก ตอนแรกสุด จุดเริ่มต้นของสิ่งหนึ่ง
王妃
ouhi — ราชินี คู่ครองของกษัตริย์ผู้ปกครองอาณาจักร
認識
ninshiki — จำได้ รู้จัก ระบุตัวตนของบุคคลหรือสิ่งของ
なかっ
nakat(ta) — ไม่มี ไม่ได้ รูปอดีตของการปฏิเสธ
遠く
tooku — ไกล ห่างไกลออกไปจากจุดที่อยู่
さまよい
samayoi — เร่ร่อน เดินเตร็ดเตร่โดยไม่มีจุดหมาย
深く
fukaku — อย่างลึกซึ้ง มากหรือรุนแรงในระดับสูง
悲しん
kanashim(de) — เศร้าโศก รู้สึกเสียใจอย่างมาก
ため
tame — เพราะ เนื่องจาก ใช้แสดงสาเหตุหรือวัตถุประสงค์
顔色
kaoiro — สีหน้า ลักษณะสีผิวหน้าที่บ่งบอกสุขภาพ
悪く
waruku — แย่ เลว ไม่ดี ใช้ขยายกริยาแสดงสภาวะเลวร้าย
痩せ細っ
yasehosot(te) — ผอมโซ ผอมมากจนเห็นกระดูก
から
kara — เพราะว่า จาก ใช้แสดงเหตุผลหรือจุดเริ่มต้น
da — คือ เป็น รูปไม่สุภาพของ です
karada — ร่างกาย ส่วนรวมของอวัยวะและโครงสร้างทางกายภาพ
心臓
shinzou — หัวใจ อวัยวะที่สูบฉีดเลือดในร่างกาย
持た
mota — ไม่มี ถือ รูปฐานของกริยา 持つ ในประโยคปฏิเสธ
ない
nai — ไม่มี ไม่ใช่ ใช้ปฏิเสธกริยาหรือแสดงการขาดหาย
巨人
kyojin — ยักษ์ บุคคลหรือสิ่งมีชีวิตที่มีร่างกายใหญ่โตมาก
六人
rokunin — หกคน จำนวนบุคคลหกคนรวมกัน
兄弟
kyoudai — พี่น้อง บุคคลที่เกิดจากพ่อแม่เดียวกัน
求婚
kyuukon — ขอแต่งงาน เสนอตัวเป็นคู่ครองแก่บุคคลอื่น
uma — ม้า สัตว์ใช้งานที่มีสี่ขาและวิ่งเร็ว
乗っ
not(te) — ขึ้นขี่ ขึ้นไปบนยานพาหนะหรือสัตว์
出かけ
dekake — ออกไปข้างนอก เดินทางออกจากบ้านหรือที่อยู่
あの
ano — โน้น ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไปจากทั้งสองฝ่าย
shima — เกาะ แผ่นดินที่ล้อมรอบด้วยน้ำทุกด้าน
教会
kyoukai — โบสถ์ สถานที่ประกอบพิธีกรรมของศาสนาคริสต์
ある
aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิตแสดงการดำรงอยู่
その
sono — นั้น ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟังหรือกล่าวถึงแล้ว
井戸
ido — บ่อน้ำ หลุมที่ขุดลึกลงไปเพื่อตักน้ำใต้ดิน
アヒル
ahiru — เป็ด นกน้ำขนาดกลางที่เลี้ยงเป็นสัตว์บ้าน
泳い
oyoi(de) — ว่ายน้ำ เคลื่อนที่ไปในน้ำด้วยร่างกาย
長い
nagai — ยาว มีความยาวมากหรือใช้เวลานาน
お別れ
owakare — การอำลา การกล่าวลาจากกันอย่างสุภาพ
告げ
tsuge — บอกกล่าว แจ้งข่าวหรือข้อความแก่ผู้อื่น
tobira — ประตู บานเปิดปิดทางเข้าออกของสถานที่
出る
deru — ออกไป เคลื่อนออกจากพื้นที่หรือสถานที่
オオカミ
ookami — หมาป่า สัตว์ป่าตระกูลสุนัขที่อาศัยเป็นฝูง
待っ
mat(te) — รอ รอคอยบุคคลหรือเหตุการณ์ที่จะมาถึง
未亡人
miboujin — แม่ม่าย หญิงที่สามีเสียชีวิตและยังไม่ได้แต่งงานใหม่
息子
musuko — ลูกชาย บุตรชายของพ่อแม่
一日
ichinichi — หนึ่งวัน ระยะเวลายี่สิบสี่ชั่วโมงเต็ม
ka — คำลงท้ายประโยคคำถามในภาษาญี่ปุ่น
そこら
sokora — แถวนั้น บริเวณนั้นหรือโดยประมาณ
歩い
arui(te) — เดิน เคลื่อนที่ด้วยเท้าอย่างปกติ
とき
toki — เวลา ช่วงเวลาหรือขณะที่เกิดเหตุการณ์
見知らぬ
mishiranu — ไม่รู้จัก แปลกหน้า ไม่เคยพบเห็นมาก่อน
会っ
at(te) — พบกัน เจอกับบุคคลอื่นในช่วงเวลาหนึ่ง
どこ
doko — ที่ไหน คำถามถามสถานที่หรือตำแหน่ง
e — คำช่วยแสดงทิศทางหรือจุดมุ่งหมายของการเคลื่อนที่
行く
iku — ไป เคลื่อนที่จากที่นี่ไปยังสถานที่อื่น
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →