← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 7

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

ในระหว่างนั้น หมีขาวได้พูดจูงใจลูกสาว และบอกเล่าถึงทรัพย์สมบัติมากมายที่พวกเขาจะได้รับ และชีวิตที่ดีที่รออยู่ข้างหน้า

その間、彼は娘を説得し、手に入る財宝の数々と、娘がどれほど豊かになれるかを話し続けました。

結局ลูกสาวก็คิดใหม่ ซักและปะชุนเสื้อผ้าขาดๆ ของตัวเอง แต่งตัวให้ดูดีที่สุดเท่าที่จะทำได้ และพร้อมที่จะออกเดินทาง

ついに娘は考え直し、ぼろぼろの服を洗って繕い、できる限りきちんとした身なりを整え、出発の準備を整えました。

การเก็บของเดินทางของเธอนั้นแทบไม่ต้องใช้ความพยายามอะไรเลย

荷造りにはほとんど手間がかからなかったと言っていいでしょう。

คืนวันพฤหัสบดีถัดมา หมีขาวก็มารับเธอ และเธอก็ขึ้นนั่งบนหลังหมีพร้อมกับห่อของ แล้วพวกเขาก็ออกเดินทาง

次の木曜日の夜、白熊が彼女を迎えに来ました。彼女は荷物を持って白熊の背中に乗り、二人は出発しました。

เดินทางไปได้สักพัก หมีขาวก็ถามว่า "เธอกลัวไหม?"

少し進んだところで、白熊は言いました。「怖いですか?」

เธอตอบว่า "ไม่กลัว"

彼女は答えました。「いいえ、怖くありません。」

หมีขาวบอกว่า "งั้นก็ดี จงจับขนหยาบๆ ของฉันให้แน่น แล้วจะไม่มีอะไรน่ากลัวเลย"

白熊は言いました。「よろしい!私のもじゃもじゃの毛皮にしっかりつかまっていれば、何も恐れることはありません。」

เธอขี่หมีไปนานมาก จนกระทั่งมาถึงเนินเขาสูงชันแห่งหนึ่ง

彼女はとても長い距離を乗り続け、やがて大きな急な丘にたどり着きました。

ที่นั่น หมีขาวเคาะหน้าผาหิน และประตูก็เปิดออก พวกเขาก็เข้าไปในปราสาทที่มีหลายห้องสว่างไสวด้วยแสงไฟ

そこで白熊が岩肌をノックすると、扉が開き、二人は明かりで照らされた多くの部屋を持つ城の中に入りました。

ห้องต่างๆ สว่างโชติช่วงด้วยเงินและทอง และมีโต๊ะอาหารที่จัดเตรียมไว้แล้ว ทุกอย่างงดงามอลังการยิ่งนัก

部屋々々は銀と金に輝き、食事の用意が整ったテーブルもあり、すべてが何とも豪華そのものでした。

จากนั้น หมีขาวได้มอบกระดิ่งเงินให้เธอ และบอกว่าเมื่อใดที่เธอต้องการอะไร เธอแค่ต้องเขย่ากระดิ่ง และเธอก็จะได้สิ่งนั้นทันที

それから白熊は彼女に銀の鈴を渡し、何か欲しいものがあれば鈴を鳴らすだけでよく、すぐに手に入るだろうと告げました。

Vocabulary

その
sono — คำชี้เฉพาะ หมายถึง 'นั้น' ใช้ขยายคำนาม
aida / ma — ช่วงเวลาหรือช่องว่างระหว่างสิ่งสองสิ่ง
kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง 'เขา' (ผู้ชาย)
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
musume — ลูกสาว หรือหญิงสาว
wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงในประโยคภาษาญี่ปุ่น
説得
settoku — การโน้มน้าวหรือชักจูงให้เชื่อหรือยอมทำ
shi — รูปต่อกริยา 'ทำ' ใช้เชื่อมประโยค
te — มือ อวัยวะส่วนปลายแขนของร่างกาย
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
入る
hairu / iru — เข้าไป หรือได้รับสิ่งของเข้ามา
財宝
zaihō — สมบัติล้ำค่า ทรัพย์สินมีราคา
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
数々
kazukazu — มากมาย หลายสิ่งหลายอย่าง
to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงคำพูด หรือ 'และ'
ga — อนุภาคแสดงประธานเน้นเฉพาะเจาะจง
どれ
dore — คำถาม หมายถึง 'อันไหน' ใช้เลือกจากหลายสิ่ง
ほど
hodo — แสดงระดับหรือปริมาณ หมายถึง 'เท่า' หรือ 'ราว'
豊か
yutaka — มั่งคั่ง อุดมสมบูรณ์ ร่ำรวย
なれる
nareru — สามารถกลายเป็น หรือกลายเป็นสิ่งนั้นได้
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
話し
hanashi — การพูด การสนทนา หรือเรื่องราว
続け
tsuzuke — ทำต่อเนื่อง ดำเนินต่อไปโดยไม่หยุด
ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตในภาษาญี่ปุ่น
つい
tsui — โดยไม่ตั้งใจ หรือในที่สุดก็ทำสิ่งนั้น
考え
kangae — ความคิด หรือการคิดทบทวน
直し
naoshi — การแก้ไข การทำใหม่ หรือคิดใหม่อีกครั้ง
ぼろぼろ
boroboro — สภาพเก่าขาดรุ่งริ่ง ชำรุดทรุดโทรมมาก
fuku — เสื้อผ้า เครื่องแต่งกาย
洗っ
aratte — ซัก ล้าง ทำความสะอาดด้วยน้ำ
te — อนุภาคเชื่อมกริยา แสดงการกระทำต่อเนื่อง
繕い
tsukuroi — การซ่อมแซมเสื้อผ้าหรือสิ่งของที่ชำรุด
できる限り
dekiru kagiri — เท่าที่จะสามารถทำได้ อย่างสุดความสามารถ
きちんと
kichinto — อย่างเรียบร้อย เป็นระเบียบ ถูกต้อง
身なり
minari — การแต่งกาย รูปลักษณ์ภายนอกของบุคคล
整え
totonoe — จัดแต่ง ทำให้เป็นระเบียบเรียบร้อย
出発
shuppatsu — การออกเดินทาง การเริ่มต้นเดินทาง
準備
junbi — การเตรียมพร้อม การเตรียมการล่วงหน้า
荷造り
nizukuri — การบรรจุสัมภาระ การแพ็คของเพื่อเดินทาง
ほとんど
hotondo — เกือบทั้งหมด แทบจะทุกอย่าง
手間
tema — ความยุ่งยาก เวลาและแรงที่ต้องใช้ทำงาน
言っ
itte — พูด กล่าว บอก (รูปเชื่อมประโยค)
いい
ii — ดี โอเค เหมาะสม
でしょう
deshō — น่าจะเป็น คงจะ ใช้คาดเดาหรือเสนอแนะ
tsugi — ถัดไป ลำดับต่อมา อันต่อไป
木曜日
mokuyōbi — วันพฤหัสบดี วันที่สี่ของสัปดาห์
yoru — กลางคืน ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ตก
白熊
shirokuma — หมีขาว หมีขั้วโลก
彼女
kanojo — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง 'เธอ' (ผู้หญิง)
迎え
mukae — การไปรับ การต้อนรับผู้มาถึง
ki — มา เดินทางมาถึง (รูปย่อของ くる)
荷物
nimotsu — สัมภาระ สิ่งของที่พกพาหรือขนส่ง
持っ
motte — ถือ พก นำติดตัวไป
背中
senaka — หลัง ส่วนด้านหลังของร่างกาย
乗り
nori — ขึ้นขี่ นั่ง หรือโดยสารบนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
二人
futari — สองคน บุคคลสองคนด้วยกัน
少し
sukoshi — เล็กน้อย นิดหน่อย ไม่มากนัก
進ん
susunde — เดินหน้า ก้าวไปข้างหน้า
da — กริยาเชื่อมภาษาพูด หมายถึง 'เป็น/คือ'
ところ
tokoro — สถานที่ หรือจุดในเวลา/สถานการณ์นั้น
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ หรือวิธีการ
言い
ii — พูด กล่าว (รูปเชื่อมกริยา いう)
怖い
kowai — น่ากลัว รู้สึกกลัว หวาดกลัว
です
desu — กริยาเชื่อมสุภาพ หมายถึง 'เป็น/คือ'
答え
kotae — คำตอบ การตอบ การโต้ตอบคำถาม
いいえ
iie — ไม่ คำปฏิเสธในภาษาญี่ปุ่น
怖く
kowaku — รูปขยายของ 'น่ากลัว' ใช้ก่อนปฏิเสธ
あり
ari — รูปเชื่อมของ ある หมายถึง 'มี/เป็น'
よろしい
yoroshii — ดีมาก โอเค เหมาะสม (ทางการกว่า いい)
watashi — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
もじゃもじゃ
mojamoja — พุ่มรุงรัง หยิกงอ พูดถึงขนหรือผมรก
毛皮
kegawa — ขนสัตว์ หนังสัตว์ที่มีขน
しっかり
shikkari — อย่างมั่นคง แน่น ไม่ปล่อย
つかまっ
tsukamatte — จับ กุม ยึดให้แน่น
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข หมายถึง 'ถ้า...'
nani — อะไร สิ่งใด ใช้ถามหรืออ้างถึงสิ่งต่างๆ
mo — อนุภาค หมายถึง 'ด้วย' หรือ 'ก็' ไม่มีข้อยกเว้น
恐れる
osoreru — กลัว เกรงกลัว รู้สึกหวาดกลัวสิ่งใด
こと
koto — สิ่งที่เป็นนามธรรม เรื่องราว หรือการกระทำ
とても
totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้เสริมความเข้มแข็ง
長い
nagai — ยาว มีความยาวมาก ใช้กับระยะทางหรือเวลา
距離
kyori — ระยะทาง ความห่างระหว่างสองจุด
やがて
yagate — ในไม่ช้า ในที่สุด ต่อมาไม่นาน
大きな
ōkina — ใหญ่โต มีขนาดใหญ่มาก
急な
kyūna — ชัน ลาดชันมาก หรือ เฉียบพลัน
oka — เนินเขา เนินดินที่สูงกว่าพื้นราบ
たどり
tadori — ค่อยๆ เดินทาง ไปถึงอย่างยากลำบาก
着き
tsuki — มาถึง เดินทางมาถึงจุดหมาย
そこ
soko — ที่นั่น สถานที่ที่อ้างถึง
岩肌
iwahada — ผิวหน้าของหิน หน้าผาหิน
ノック
nokku — การเคาะประตู การเคาะเพื่อขอเข้า
する
suru — ทำ กระทำ กริยาอเนกประสงค์
tobira — ประตู บานประตู ทางเข้าออก
開き
hiraki — เปิด ประตูหรือสิ่งของที่ถูกเปิดออก
明かり
akari — แสงสว่าง ไฟ แสงที่ส่องสว่าง
照らさ
terasa — ส่องสว่าง ฉายแสง (รูปถูกกระทำ)
re — อนุภาครูปถูกกระทำ (passive) ในภาษาญี่ปุ่น
多く
ōku — จำนวนมาก หลายๆ อย่าง
部屋
heya — ห้อง ห้องในบ้านหรืออาคาร
持つ
motsu — มี ถือครอง ครอบครองสิ่งใด
shiro — ปราสาท ที่อยู่อาศัยของกษัตริย์หรือขุนนาง
naka — ข้างใน ภายใน ด้านในของสิ่งใด
入り
hairi — เข้าไปข้างใน การก้าวเข้าสู่สถานที่
gin — เงิน โลหะมีค่าสีขาว
kin — ทอง โลหะมีค่าสีเหลือง
輝き
kagayaki — แสงระยิบระยับ ความส่องแสงเปล่งประกาย
食事
shokuji — อาหาร การรับประทานอาหาร มื้ออาหาร
用意
yōi — การเตรียมพร้อม การจัดเตรียมไว้ก่อน
整っ
totonotte — จัดเรียบร้อยแล้ว พร้อมแล้ว เป็นระเบียบ
テーブル
tēburu — โต๊ะ โต๊ะสำหรับวางของหรือรับประทานอาหาร
すべて
subete — ทั้งหมด ทุกอย่าง ไม่มีเว้น
何とも
nantomo — อย่างยิ่ง ไม่มีคำบรรยาย เหลือจะพรรณนา
豪華
gōka — หรูหรา โอ่อ่า อลังการ งดงามอย่างฟุ่มเฟือย
そのもの
sono mono — นั่นเลย สิ่งนั้นโดยตรง ใช้เน้นความหมาย
それ
sore — นั่น สิ่งนั้น ใช้อ้างถึงสิ่งที่กล่าวมา
から
kara — จาก หลังจาก แสดงจุดเริ่มต้นหรือสาเหตุ
suzu — กระดิ่ง ลูกกระดิ่ง เครื่องมือส่งเสียงกริ่ง
渡し
watashi — การมอบให้ การส่งต่อสิ่งของให้ผู้อื่น
何か
nanika — บางสิ่ง อะไรบางอย่าง ไม่ระบุชัดเจน
欲しい
hoshii — ต้องการ อยากได้ มีความปรารถนา
もの
mono — สิ่งของ วัตถุ หรือสิ่งใดก็ตาม
あれ
are — โน่น สิ่งโน้น อ้างถึงสิ่งที่อยู่ไกล
鳴らす
narasu — ทำให้ส่งเสียง สั่นกระดิ่ง บีบแตร
だけ
dake — เท่านั้น แค่นั้น ไม่มากกว่านี้
よく
yoku — บ่อยครั้ง อย่างดี มักจะ
すぐ
sugu — ทันที ในไม่ช้า ไม่รีรอ
だろう
darō — คงจะ น่าจะเป็น แสดงการคาดเดา
告げ
tsuge — แจ้ง บอกกล่าว แจ้งให้ทราบ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →