← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 10

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

เธอบอกว่า มันดีมากที่ได้อาศัยอยู่ที่นั่น เธอมีทุกอย่างที่ต้องการ

彼女は、そこに住むのはとても良いことだと言い、欲しいものはすべて持っていると言った。

เธอพูดอะไรอีกบ้างนั้น ฉันไม่ทราบ แต่ฉันคิดว่าไม่มีใครสักคนที่เข้าใจเรื่องราวได้ถูกต้อง หรือได้ข้อมูลอะไรจากเธอมากนัก

彼女がほかに何を言ったかは知らないが、誰も本当のことを理解できなかったし、彼女から多くのことを聞き出せた者もいなかったと思う。

แต่แล้ว ในช่วงบ่าย หลังจากที่พวกเขารับประทานอาหารเสร็จแล้ว ทุกอย่างก็เกิดขึ้นดังที่หมีขาวได้บอกไว้

しかし午後、食事が終わったあと、白熊が言っていたとおりのことがすべて起きた。

แม่ของเธออยากจะพูดคุยกับเธอสองต่อสองในห้องนอน แต่เธอจำคำพูดของหมีขาวไว้ และไม่ยอมขึ้นไปข้างบน

母親は彼女と寝室で二人きりで話したがったが、彼女は白熊の言葉を心に留めて、上へ行こうとしなかった。

"โอ้! เรื่องที่เราต้องคุยกันนั้นรอได้!" เธอพูด และพยายามหลีกเลี่ยงแม่ของเธอ

「まあ!話すことはあとでもできるわ!」と彼女は言って、母親をあしらった。

แต่ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม แม่ของเธอก็โน้มน้าวเธอได้ในที่สุด และเธอก็ต้องเล่าเรื่องทั้งหมดให้ฟัง

しかしどういうわけか、母親はとうとう彼女を説き伏せ、彼女はすべてを話さなければならなかった。

เธอเล่าว่า ทุกคืนเมื่อเธอเข้านอนแล้ว จะมีชายคนหนึ่งมานอนลงข้างๆ เธอทันทีที่เธอดับไฟ

彼女は話した。毎晩、床に就くと、灯りを消した途端に一人の男が来て、隣に横になるのだと。

และเธอไม่เคยเห็นหน้าเขาเลย เพราะเขามักจะตื่นและจากไปก่อนที่รุ่งสางจะมาถึง

そして彼女は一度も彼の顔を見たことがなかった。なぜなら、彼はいつも夜明けになる前に起きて去ってしまうからだ。

และเธอก็เดินเตร่ไปอย่างเศร้าโศกเสียใจ เพราะเธอคิดว่าเธออยากเห็นหน้าเขาเสียจริงๆ

彼女は悲しみと嘆きの中をさまよい歩いた。彼の顔をどうしても見たいと思っていたからだ。

และตลอดทั้งวันเธอก็เดินเตร่อยู่ที่นั่นเพียงลำพัง มันช่างเงียบเหงา ว้าเหว่ และเดียวดายเสียจริง

そして一日中、彼女はそこをひとりで歩き回っていた。そこはとても退屈で荒涼として孤独だった。

"โอ้โห!" แม่ของเธอพูด "มันอาจจะเป็นโทรลที่เธอนอนด้วยก็ได้! แต่ตอนนี้แม่จะสอนวิธีที่จะมองเห็นหน้าเขา

「まあ!」と母親は言った。「あなたが一緒に寝ているのはトロルかもしれない!でも今、どうすれば彼の顔を見られるか、教えてあげましょう。

Vocabulary

彼女
kanojo — เธอ หรือ แฟนสาว (สรรพนามบุรุษที่สาม หญิง)
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
そこ
soko — ที่นั่น สถานที่ที่กล่าวถึง
ni — อนุภาคแสดงสถานที่หรือทิศทาง
住む
sumu — อาศัยอยู่ พักพิงในสถานที่แห่งหนึ่ง
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
とても
totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
良い
yoi / ii — ดี มีคุณภาพหรือสภาพที่น่าพอใจ
こと
koto — สิ่ง เรื่องราว หรือเหตุการณ์ที่เป็นนามธรรม
da — คือ เป็น กริยาเชื่อมในประโยคภาษาพูด
to — อนุภาคอ้างคำพูด หรือแสดงว่า และ
言い
ii (ren'yōkei of iu) — รูปต่อเนื่องของกริยา พูด บอก
欲しい
hoshii — ต้องการ อยากได้สิ่งของหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
もの
mono — สิ่งของ วัตถุ หรือสิ่งที่จับต้องได้
すべて
subete — ทั้งหมด ทุกสิ่งทุกอย่างโดยไม่มีข้อยกเว้น
持って
motte — รูปต่อเนื่องของ มีหรือถือครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
いる
iru — อยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต หรือแสดงสภาวะต่อเนื่อง
言っ
it- (te-form stem of iu) — รูปก้านของกริยา พูด หรือ บอก
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล เหตุการณ์ที่ผ่านมาแล้ว
ga — อนุภาคแสดงประธาน หรือแสดงการขัดแย้ง แต่
ほか
hoka — อื่น ๆ นอกเหนือจากสิ่งที่กล่าวถึงแล้ว
nani / nан — อะไร คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
wo / o — อนุภาคแสดงกรรม บ่งบอกสิ่งที่ถูกกระทำ
ka — อนุภาคคำถาม หรือแสดงความไม่แน่ใจ
知ら
shira (neg. stem of shiru) — รูปก้านปฏิเสธของกริยา รู้ หรือ ทราบ
ない
nai — ไม่ ใช้ปฏิเสธกริยาหรือแสดงว่าไม่มี
dare — ใคร คำถามถามถึงบุคคลที่ไม่ทราบ
mo — ก็ ด้วย หรือ แม้แต่ อนุภาคแสดงการรวม
本当
hontō — จริง ๆ ความจริง ไม่ใช่เรื่องแต่งขึ้น
理解
rikai — ความเข้าใจ การทำความเข้าใจเรื่องราวหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
でき
deki (masu-stem of dekiru) — รูปต่อเนื่องของกริยา สามารถทำได้
なかっ
nakatt- (past neg. stem) — รูปก้านอดีตปฏิเสธ ไม่ได้ทำหรือไม่มี
shi — อนุภาคแสดงเหตุผลหลายข้อ และยิ่งไปกว่านั้น
から
kara — เพราะ จาก แสดงสาเหตุหรือจุดเริ่มต้น
多く
ōku — มาก จำนวนมาก หรือส่วนมากของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
聞き出せ
kikidase (potential form of kikidasu) — สามารถสืบหาหรือดึงข้อมูลออกมาได้
mono / sha — บุคคล ผู้ที่ทำกิจกรรมหรือมีลักษณะบางอย่าง
i (masu-stem of iru) — รูปต่อเนื่องของกริยา อยู่ หรือ มีอยู่
思う
omou — คิด รู้สึก หรือเชื่อว่าบางสิ่งเป็นเช่นนั้น
しかし
shikashi — อย่างไรก็ตาม แต่ แสดงการขัดแย้งกับประโยคก่อน
午後
gogo — ช่วงบ่าย เวลาหลังเที่ยงวันจนถึงพลบค่ำ
食事
shokuji — การรับประทานอาหาร มื้ออาหาร
終わっ
owatt- (te-form stem of owaru) — รูปต่อเนื่องของกริยา เสร็จสิ้น จบลง
あと
ato — หลังจาก ภายหลัง เวลาที่ตามมา
白熊
shirokuma — หมีขั้วโลก สัตว์ขนาดใหญ่สีขาวอาศัยในอาร์กติก
te — อนุภาคเชื่อมกริยา แสดงการกระทำต่อเนื่อง
とおり
tōri — ตามที่ เหมือนกับ ตามแนวทางที่กล่าวถึง
起き
oki (masu-stem of okiru) — ตื่นนอน หรือลุกขึ้น หยุดนอน
母親
hahaoya — แม่ ผู้หญิงที่เป็นบุพการีฝ่ายหญิง
寝室
shinshitsu — ห้องนอน ห้องที่ใช้สำหรับนอนหลับพักผ่อน
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
二人きり
futarikiri — สองต่อสอง อยู่กันเพียงสองคนโดยไม่มีคนอื่น
話し
hanashi (masu-stem of hanasu) — รูปต่อเนื่องของกริยา พูดคุย สนทนา
たがっ
tagatt- (te-form of tagaru) — แสดงว่าบุคคลอื่นต้องการหรืออยากทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
言葉
kotoba — คำพูด ภาษา คำที่ใช้สื่อสารกัน
kokoro — ใจ จิตใจ ความรู้สึกภายในของบุคคล
留め
tome (masu-stem of tomeru) — จดจำไว้ หรือสังเกตจับใจความไว้ในใจ
ue — ข้างบน ด้านบน ตำแหน่งที่สูงกว่า
e — อนุภาคแสดงทิศทางหรือจุดหมายปลายทาง
行こ
iko (volitional stem of iku) — รูปแสดงเจตนา ไปกันเถอะ ชวนให้ไป
u — อนุภาคท้ายกริยาแสดงเจตนาหรือการชักชวน
まあ
maa — โอ้โห อ้าว อุทานแสดงความประหลาดใจหรือลังเล
話す
hanasu — พูด สนทนา สื่อสารด้วยคำพูดกับผู้อื่น
ru — รูปปัจจุบันของกริยากลุ่มสอง แสดงการกระทำ
wa — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความรู้สึกของผู้หญิง
あしらっ
ashiratt- (te-form stem of ashirau) — ปฏิเสธหรือพูดปัดป้องคนอื่นอย่างเย็นชา
どういう
dō iu — แบบไหน อย่างไร ถามถึงลักษณะหรือสาเหตุ
わけ
wake — เหตุผล ความหมาย หรือสาเหตุของสิ่งที่เกิดขึ้น
とうとう
tōtō — ในที่สุด ในตอนท้ายสุด หลังจากรอนาน
説き伏せ
tokifuse (masu-stem of tokifuseru) — โน้มน้าวจนยอม ชักจูงให้เปลี่ยนใจสำเร็จ
話さ
hanasa (neg. stem of hanasu) — รูปก้านปฏิเสธของกริยา พูด หรือ สนทนา
なけれ
nakere (conditional stem of nai) — รูปเงื่อนไขปฏิเสธ ถ้าไม่มีหรือถ้าไม่ทำ
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข ถ้า หากว่า
なら
nara — ถ้าเป็นเช่นนั้น หากเป็นกรณีที่กล่าวถึง
毎晩
maiban — ทุกคืน ทุกๆ คืนโดยไม่เว้น
toko / yuka — พื้น หรือ ที่นอน สถานที่นอนหลับพักผ่อน
就く
tsuku — เข้านอน หรือ เข้าสู่ตำแหน่งหรือสภาวะใดสิ่งหนึ่ง
灯り
akari — แสงไฟ ไฟที่ให้ความสว่างในที่มืด
消し
keshi (masu-stem of kesu) — ดับ ปิด กริยาการทำให้แสงหรือไฟหมดไป
途端
totan — ทันทีที่ พอ...ก็... แสดงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นทันที
一人
hitori — หนึ่งคน คนเดียว ไม่มีผู้ร่วมอยู่ด้วย
otoko — ผู้ชาย บุรุษเพศ
来て
kite (te-form of kuru) — มา กริยาการเดินทางมายังสถานที่ผู้พูดอยู่
tonari — ข้างๆ ที่อยู่ติดกัน สถานที่หรือบุคคลถัดไป
yoko — ด้านข้าง แนวนอน ทิศทางที่ขนานกับพื้น
なる
naru — กลายเป็น เปลี่ยนสภาวะหรือสถานะ
そして
soshite — และ จากนั้น เชื่อมประโยคแสดงลำดับเหตุการณ์
一度
ichido — ครั้งหนึ่ง หนึ่งครั้ง ไม่เคยมากกว่านั้น
kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
kao — ใบหน้า ส่วนหน้าของศีรษะที่มีตา จมูก ปาก
mi (masu-stem of miru) — รูปต่อเนื่องของกริยา มอง ดู สังเกต
なぜなら
nazenara — เพราะว่า ใช้ขึ้นต้นการอธิบายสาเหตุ
いつ
itsu — เมื่อไหร่ คำถามถามถึงเวลาหรือช่วงเวลา
夜明け
yoake — รุ่งอรุณ เวลาที่แสงแรกของวันปรากฏขึ้น
mae — ก่อน ด้านหน้า เวลาหรือสถานที่ที่อยู่ล่วงหน้า
去っ
satt- (te-form stem of saru) — จากไป ออกเดินทางหรือหนีออกไปจากที่ใดที่หนึ่ง
しまう
shimau — ทำจนเสร็จสิ้น มักแสดงความเสียใจหรือไม่ตั้งใจ
悲しみ
kanashimi — ความเศร้า ความรู้สึกเจ็บปวดทางจิตใจ
嘆き
nageki — การคร่ำครวญ การแสดงความโศกเศร้าอย่างลึกซึ้ง
naka — ภายใน ข้างใน ท่ามกลางสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
さまよい
samayoi (masu-stem of samayou) — เดินเตร่ ล่องลอยไปโดยไม่มีจุดหมาย
歩い
arui (te-form stem of aruku) — รูปต่อเนื่องของกริยา เดิน เคลื่อนที่ด้วยเท้า
どうしても
dōshitemo — ไม่ว่าจะอย่างไร อยากทำอย่างยิ่งหรือจำเป็นต้องทำ
たい
tai — อยากทำ แสดงความต้องการหรือความปรารถนาของผู้พูด
思っ
omott- (te-form stem of omou) — รูปต่อเนื่องของกริยา คิด รู้สึก
一日中
ichinichijū — ตลอดทั้งวัน ทุกช่วงเวลาตั้งแต่เช้าจนค่ำ
ひとり
hitori — คนเดียว อยู่ลำพังโดยไม่มีใครร่วม
歩き回っ
arukimawatt- (te-form stem of arukimawaru) — เดินเตร่ไปมา เดินวนโดยไม่มีจุดหมายชัดเจน
退屈
taikutsu — ความเบื่อหน่าย ความรู้สึกไม่มีอะไรน่าสนใจ
荒涼
kōryō — ร้างเปล่า วังเวง บรรยากาศที่รกร้างน่าหดหู่
孤独
kodoku — ความเหงา ความโดดเดี่ยว อยู่โดยไม่มีเพื่อน
だっ
datt- (past stem of da) — รูปอดีตของกริยาเชื่อม คือ เป็น ในอดีต
あなた
anata — คุณ สรรพนามบุรุษที่สอง ใช้เรียกคู่สนทนา
一緒
issho — ด้วยกัน พร้อมกัน ร่วมกันทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ne (masu-stem of neru) — รูปต่อเนื่องของกริยา นอน นอนหลับ
しれ
shire (potential/conditional stem of shiru) — รูปเงื่อนไขของ รู้ ใช้ในสำนวน かもしれない
でも
demo — แต่ อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้งเบาๆ
ima — ตอนนี้ ขณะนี้ เวลาปัจจุบันที่กำลังพูดถึง
どう
dō — อย่างไร ถามถึงวิธีการหรือสภาพของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
すれ
sure (conditional stem of suru) — รูปเงื่อนไขของกริยา ทำ ในกรณีที่ทำ
られる
rareru — อนุภาคแสดง passive หรือ ความสามารถ สามารถถูกกระทำ
教え
oshie (masu-stem of oshieru) — รูปต่อเนื่องของกริยา สอน บอก แจ้งให้ทราบ
あげ
age (masu-stem of ageru) — รูปต่อเนื่องของกริยา ให้ ทำเพื่อผู้อื่น
ましょ
masho (volitional of masu) — รูปชักชวนสุภาพ มาทำ...กันเถอะ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →