East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 16
เมื่อพวกเขาไปถึงที่นั่น พวกเขาก็เข้าไปในบ้านของลมตะวันตก และลมตะวันออกก็บอกว่าสาวน้อยที่เขาพามานั้นคือผู้ที่ควรจะได้เจ้าชายผู้อาศัยอยู่ในปราสาททางตะวันออกของดวงอาทิตย์และตะวันตกของดวงจันทร์
彼らがそこに着くと、西風の家の中へ入り、東風は自分が連れてきた娘こそが、太陽の東と月の西にある城に住む王子様と結ばれるべき人だったと話しました。
ดังนั้นสาวน้อยจึงออกเดินทางตามหาเขา และลมตะวันออกก็ได้เดินทางมาพร้อมกับเธอ และอยากรู้ว่าลมตะวันตกรู้วิธีไปยังปราสาทนั้นหรือไม่
それで彼女は王子様を探しに旅に出て、東風が一緒に来てくれたのだと話し、西風がその城への行き方を知っているかどうか聞きたがっていました。
ลมตะวันตกกล่าวว่า "ไม่เลย ฉันไม่เคยพัดไปไกลถึงขนาดนั้น แต่ถ้าเธออยากไป ฉันจะพาเธอไปหาน้องชายของเรา ลมใต้ เพราะเขาแข็งแกร่งกว่าพวกเราทั้งคู่มาก และเขาได้กระพือปีกไปทั่วทุกทิศทาง บางทีเขาอาจบอกเธอได้ เธอขึ้นหลังฉันได้เลย แล้วฉันจะพาเธอไปหาเขา"
「いいや」と西風は言いました。「私はそんなに遠くまで吹いたことがない。でも良ければ、兄弟の南風のところへ連れて行ってあげよう。彼は私たちどちらよりもずっと強くて、遠くまで羽ばたいてきたのだから。もしかしたら教えてくれるかもしれない。私の背中に乗りなさい、彼のところへ連れて行ってあげよう。」
เธอก็ขึ้นหลังเขา และพวกเขาก็เดินทางไปหาลมใต้ และฉันคิดว่าไม่ได้ใช้เวลานานนักระหว่างทาง
彼女は彼の背中に乗り、こうして南風のところへ旅をしました。道中はそれほど長くはなかったと思います。
เมื่อพวกเขาไปถึงที่นั่น ลมตะวันตกก็ถามลมใต้ว่าเขาสามารถบอกทางไปยังปราสาทที่อยู่ทางตะวันออกของดวงอาทิตย์และตะวันตกของดวงจันทร์ได้ไหม เพราะเธอคือผู้ที่ควรจะได้เจ้าชายที่อาศัยอยู่ที่นั่น
そこに着くと、西風は南風に、太陽の東と月の西にある城への道を教えることができるか尋ねました。なぜならこの娘こそが、そこに住む王子様と結ばれるべき人だったからです。
ลมใต้กล่าวว่า "อย่างนั้นหรือ! นั่นคือเธอใช่ไหม?"
「そうなのか!それが彼女か?」と南風は言いました。
Vocabulary
- 彼ら
- karera — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง พวกเขา (ผู้ชาย)
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- そこ
- soko — สรรพนามชี้สถานที่ หมายถึง ที่นั่น
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
- 着く
- tsuku — กริยา หมายถึง มาถึง หรือ เดินทางไปถึงจุดหมาย
- と
- to — อนุภาคแสดงการกระทำร่วมกัน หรือ เชื่อมคำ
- 西風
- nishikaze — ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือ เชื่อมคำนาม
- 家
- ie — คำนาม หมายถึง บ้าน หรือ ที่พักอาศัย
- 中
- naka — คำนาม หมายถึง ด้านใน หรือ ภายใน
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทางการเคลื่อนที่ไปยังสถานที่
- 入り
- iri — รูปคำกริยา หมายถึง การเข้าไปข้างใน
- 東風
- higashikaze — ลมที่พัดมาจากทิศตะวันออก
- は
- wa — อนุภาคแสดงหัวข้อหลักของประโยค
- 自分
- jibun — สรรพนาม หมายถึง ตัวเอง หรือ ตนเอง
- 連れ
- tsure — รูปคำกริยา หมายถึง การพาหรือนำใครมาด้วย
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาแสดงการกระทำต่อเนื่อง
- き
- ki — รูปย่อของกริยา くる หมายถึง มา (ในรูปเชื่อม)
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล หรือ การกระทำสำเร็จแล้ว
- 娘
- musume — คำนาม หมายถึง ลูกสาว หรือ หญิงสาว
- こそ
- koso — อนุภาคเน้นย้ำ แสดงว่าสิ่งนั้นสำคัญที่สุด
- 太陽
- taiyou — คำนาม หมายถึง ดวงอาทิตย์
- 東
- higashi — คำนาม หมายถึง ทิศตะวันออก
- 月
- tsuki — คำนาม หมายถึง ดวงจันทร์ หรือ เดือน
- 西
- nishi — คำนาม หมายถึง ทิศตะวันตก
- ある
- aru — กริยา หมายถึง มีอยู่ (สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต)
- 城
- shiro — คำนาม หมายถึง ปราสาท หรือ ป้อมปราการ
- 住む
- sumu — กริยา หมายถึง อาศัยอยู่ หรือ พำนักอยู่
- 王子様
- ouji-sama — คำนาม หมายถึง เจ้าชาย (ใช้อย่างสุภาพ)
- 結ば
- musuba — รูปกริยา หมายถึง การผูกพัน หรือ เชื่อมโยงกัน
- れる
- reru — อนุภาคแสดง passive หรือ ความเป็นไปได้
- べき
- beki — แสดงความควร หรือ สิ่งที่ควรจะเป็น
- 人
- hito — คำนาม หมายถึง คน หรือ บุคคล
- だっ
- da(tt-) — รูปอดีตของ だ แสดงการเป็นหรือสภาพในอดีต
- 話し
- hanashi — รูปคำกริยา หมายถึง การพูดคุย หรือ เรื่องราว
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました แสดงอดีตกาล
- それ
- sore — สรรพนามชี้ หมายถึง สิ่งนั้น หรือ นั่น
- で
- de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่กระทำ หรือ สาเหตุ
- 彼女
- kanojo — สรรพนาม หมายถึง เธอ (ผู้หญิง) หรือ แฟนสาว
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
- 探し
- sagashi — รูปคำกริยา หมายถึง การค้นหา หรือ ตามหา
- 旅
- tabi — คำนาม หมายถึง การเดินทาง หรือ ท่องเที่ยว
- 出
- de — รูปคำกริยา หมายถึง ออกไป หรือ เริ่มต้น
- 一緒
- issho — คำนาม/คำวิเศษณ์ หมายถึง ด้วยกัน หรือ พร้อมกัน
- 来
- ki — รูปคำกริยา หมายถึง มา (จาก くる)
- くれ
- kure — รูปกริยาร้องขอ หมายถึง กรุณาทำ...ให้ฉัน
- だ
- da — กริยาช่วย หมายถึง เป็น หรือ คือ (ไม่เป็นทางการ)
- その
- sono — คำคุณศัพท์ชี้เฉพาะ หมายถึง นั้น หรือ ของนั้น
- 行き
- yuki — รูปคำกริยา หมายถึง การไป หรือ การเดินทางไป
- 方
- kata / hou — คำนาม หมายถึง วิธีการ หรือ บุคคล (ใช้สุภาพ)
- 知っ
- shi(tt-) — รูปกริยา หมายถึง รู้ หรือ ทราบ (จาก 知る)
- いる
- iru — กริยา หมายถึง อยู่ (สำหรับสิ่งมีชีวิต)
- か
- ka — อนุภาคแสดงคำถาม ใช้ท้ายประโยค
- どう
- dou — คำวิเศษณ์ หมายถึง อย่างไร หรือ เป็นอย่างไร
- 聞き
- kiki — รูปคำกริยา หมายถึง การถาม หรือ การฟัง
- たがっ
- tagatt- — รูปกริยาแสดงความต้องการของบุคคลที่สาม
- い
- i — รูปย่อของ いる ในรูปเชื่อมกริยา
- いいや
- iiya — คำอุทาน หมายถึง ไม่ใช่ หรือ ไม่เลย (ปฏิเสธ)
- 言い
- ii — รูปคำกริยา หมายถึง การพูด หรือ กล่าว
- 私
- watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน หรือ ผม
- そんな
- sonna — คำคุณศัพท์ชี้เฉพาะ หมายถึง อย่างนั้น หรือ แบบนั้น
- 遠く
- tooku — คำวิเศษณ์/คำนาม หมายถึง ที่ไกล หรือ ระยะไกล
- まで
- made — อนุภาคแสดงขอบเขต หมายถึง จนถึง หรือ ไกลถึง
- 吹い
- fui — รูปกริยา หมายถึง พัด (ลม) จาก 吹く
- こと
- koto — คำนาม หมายถึง เรื่องราว สิ่งที่เป็นนามธรรม
- ない
- nai — คำปฏิเสธ หมายถึง ไม่มี หรือ ไม่ได้ทำ
- でも
- demo — 接続詞 หมายถึง แต่ หรือ อย่างไรก็ตาม
- 良け
- yoke — รูปกริยาแสดงเงื่อนไข หมายถึง ถ้าดี หรือ ถ้าโอเค
- れ
- re — ส่วนหนึ่งของรูปเงื่อนไข ~れば หมายถึง ถ้า...
- ば
- ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข หมายถึง ถ้า... ก็...
- 兄弟
- kyoudai — คำนาม หมายถึง พี่น้อง (ชายหรือหญิง)
- 南風
- minamikaze — ลมที่พัดมาจากทิศใต้
- ところ
- tokoro — คำนาม หมายถึง สถานที่ หรือ จุดที่อยู่
- 行っ
- it(t-) — รูปอดีตของ 行く หมายถึง ไปแล้ว
- あげよう
- ageyou — รูปกริยาแสดงเจตนา หมายถึง จะทำให้ (แก่ผู้อื่น)
- 彼
- kare — สรรพนาม หมายถึง เขา (บุรุษที่สาม ผู้ชาย)
- 私たち
- watashitachi — สรรพนาม หมายถึง พวกเรา (บุรุษที่หนึ่งพหูพจน์)
- どちら
- dochira — คำสรรพนามถาม หมายถึง ฝ่ายไหน หรือ ทางไหน
- より
- yori — อนุภาคเปรียบเทียบ หมายถึง มากกว่า หรือ กว่า
- も
- mo — อนุภาค หมายถึง ด้วย หรือ ก็เช่นกัน
- ずっと
- zutto — คำวิเศษณ์ หมายถึง มากกว่ามาก หรือ ตลอดเวลา
- 強く
- tsuyoku — รูปวิเศษณ์ หมายถึง อย่างแข็งแกร่ง หรือ อย่างรุนแรง
- 羽ばたい
- habatai — รูปกริยา หมายถึง กระพือปีก หรือ บินโบยบิน
- から
- kara — อนุภาค หมายถึง เพราะว่า หรือ จาก
- もしか
- moshika — คำวิเศษณ์ หมายถึง บางที หรือ อาจจะ (ใช้กับ したら)
- し
- shi — รูปเชื่อมกริยา หรือ ส่วนหนึ่งของ もしかしたら
- たら
- tara — รูปเงื่อนไข หมายถึง ถ้าหาก หรือ เมื่อ...แล้ว
- 教え
- oshie — รูปคำกริยา หมายถึง การสอน หรือ บอกข้อมูล
- くれる
- kureru — กริยา หมายถึง ให้ (แก่ผู้พูด) หรือ ทำให้ฉัน
- しれ
- shire — รูปของ しれない หมายถึง อาจจะเป็นไปได้
- 背中
- senaka — คำนาม หมายถึง หลัง (ส่วนของร่างกาย)
- 乗り
- nori — รูปคำกริยา หมายถึง การขึ้น หรือ โดยสาร
- なさい
- nasai — รูปคำสั่งสุภาพ หมายถึง กรุณาทำ... (ใช้กับผู้ต่ำกว่า)
- こう
- kou — คำวิเศษณ์ หมายถึง อย่างนี้ หรือ แบบนี้
- 道中
- douchuu — คำนาม หมายถึง ระหว่างทาง หรือ ตลอดการเดินทาง
- それほど
- sorehodo — คำวิเศษณ์ หมายถึง มากขนาดนั้น หรือ ถึงขนาดนั้น
- 長く
- nagaku — รูปวิเศษณ์ หมายถึง อย่างยาวนาน หรือ นานมาก
- なかっ
- nakat(t-) — รูปอดีตปฏิเสธ หมายถึง ไม่ได้เป็น (อดีต)
- 思い
- omoi — รูปคำกริยา หมายถึง การคิด หรือ ความรู้สึก
- ます
- masu — รูปสุภาพของกริยา ใช้ในการสนทนาทั่วไป
- 道
- michi — คำนาม หมายถึง ถนน เส้นทาง หรือ หนทาง
- 教える
- oshieru — กริยา หมายถึง สอน หรือ บอก หรือ แนะนำ
- できる
- dekiru — กริยา หมายถึง ทำได้ หรือ สามารถ
- 尋ね
- tazune — รูปคำกริยา หมายถึง การถาม หรือ สอบถาม
- なぜなら
- nazenara — 接続詞 หมายถึง เพราะว่า (ใช้ขยายเหตุผล)
- この
- kono — คำคุณศัพท์ชี้เฉพาะ หมายถึง นี้ หรือ ของนี้
- です
- desu — กริยาช่วยสุภาพ หมายถึง เป็น หรือ คือ (ใช้สุภาพ)
- そう
- sou — คำวิเศษณ์ หมายถึง อย่างนั้น หรือ ใช่แล้ว
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำนามกับคำคุณศัพท์ หรือ แสดงอุทาน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →