← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 22

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

ฉันจะบอกว่าอยากดูว่าภรรยาของฉันเหมาะกับอะไร และขอร้องให้เธอซักเสื้อที่มีคราบไขเทียนสามจุดอยู่บนนั้น เธอจะตอบตกลง เพราะเธอไม่รู้ว่าเป็นเจ้าที่เอาคราบนั้นไปติดไว้

私は妻が何に向いているか見てみたいと言って、獣脂の染みが三つついたシャツを洗ってくれるよう頼むつもりだ。彼女はいいと言うだろう、なぜなら染みをつけたのがお前だとは知らないからだ。

แต่นั่นเป็นงานที่ทำได้เฉพาะคนคริสเตียนเท่านั้น ไม่ใช่พวกโทรลล์เหล่านั้น ดังนั้นฉันจะบอกว่าฉันจะไม่เอาใครอื่นเป็นเจ้าสาว นอกจากผู้หญิงที่ซักคราบออกได้ และจะขอให้เธอทำ

しかしそれはキリスト教徒にしかできない仕事で、あんなトロルの群れにはできない。だから私はその染みを落とせる女性以外は花嫁にしないと言って、お前にやってもらうよう頼むつもりだ。

คืนนั้นพวกเขาทั้งหมดต่างมีความสุขและรักใคร่กันเป็นอย่างมาก แต่วันรุ่งขึ้น เมื่อถึงเวลางานแต่งงาน เจ้าชายตรัสว่า

その夜、彼らの間には大きな喜びと愛情があった。しかし次の日、結婚式が行われる日に、王子は言った。

"ก่อนอื่นเลย ฉันอยากจะดูว่าเจ้าสาวของฉันเหมาะกับอะไรบ้าง"

「まず最初に、私の花嫁が何に向いているか見てみたいのだ。」

"ได้เลย!" แม่เลี้ยงพูดด้วยความเต็มใจอย่างยิ่ง

「もちろん!」と継母は心から言った。

"ที่จริงแล้ว" เจ้าชายตรัสว่า "ฉันมีเสื้อเชิ้ตสวยงามชิ้นหนึ่งที่อยากใช้เป็นเสื้อแต่งงาน แต่ไม่รู้ทำไมมันถึงมีคราบไขเทียนสามจุดติดอยู่ ซึ่งต้องซักออกให้ได้ และฉันได้สาบานว่าจะไม่รับใครเป็นเจ้าสาว นอกจากผู้หญิงที่ทำสิ่งนั้นได้ ถ้าเธอทำไม่ได้ ก็ไม่คู่ควรที่จะแต่งงานด้วย"

「実は」と王子は言った、「結婚式に着たい素敵なシャツがあるのだが、どうしたわけか獣脂の染みが三つついてしまって、それを洗い落とさなければならない。そしてその染みを落とせる女性以外は花嫁にしないと誓ったのだ。もしできないなら、嫁にする価値はない。」

ทุกคนบอกว่ามันไม่ใช่เรื่องใหญ่โต พวกเขาจึงตกลงกัน และหญิงจมูกยาวก็เริ่มซักอย่างขยันขันแข็งเท่าที่จะทำได้ แต่ยิ่งขัดยิ่งถู คราบก็ยิ่งขยายใหญ่ขึ้น

みんなはたいしたことではないと言い、合意した。そして長い鼻の女は力いっぱい洗い始めたが、こするほど磨くほど、染みはどんどん大きくなっていった。

"อ๋อ!" แม่มดแก่ซึ่งเป็นแม่ของเธอพูดว่า "เธอซักไม่เป็นหรอก ให้ฉันลองดูบ้าง"

「あら!」と老婆の母親が言った、「あなたは洗い方を知らないのね。私にやらせてみて。」

Vocabulary

watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน/ผม
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
tsuma — ภรรยาของตนเอง คู่สมรสหญิง
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือกรรมของกริยา
nani — คำถามแปลว่า อะไร สิ่งใด
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
向い
mukai — หันหน้าไปทาง เหมาะสมกับ เผชิญหน้า
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
いる
iru — กริยาแสดงสภาวะต่อเนื่อง แปลว่า อยู่
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
mi — รูปต้นของกริยา มิรุ แปลว่า ดู มอง
たい
tai — คำลงท้ายแสดงความต้องการ อยากจะทำ
to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงคำพูดหรือความคิด
言っ
itte — รูปต่อเนื่องของ いう แปลว่า พูดว่า บอกว่า
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
染み
shimi — คราบสกปรกหรือรอยเปื้อนบนผ้าหรือพื้นผิว
三つ
mittsu — จำนวนสาม สิ่งของสามชิ้น
つい
tsui — โดยไม่ตั้งใจ เผลอทำ หรือเพิ่งเมื่อกี้
ta — อนุภาคท้ายกริยาแสดงอดีตกาล สำเร็จแล้ว
シャツ
shatsu — เสื้อเชิ้ต เสื้อผ้าส่วนบนของร่างกาย
wo — อนุภาคแสดงกรรมตรง สิ่งที่ถูกกระทำ
洗っ
aratte — รูปต่อเนื่องของ あらう แปลว่า ซัก ล้าง
くれる
kureru — กริยาแปลว่า ให้ (แก่ฉัน) ทำสิ่งใดให้ฉัน
よう
yō — แสดงคำร้องขอหรือความตั้งใจ อยากให้ทำ
頼む
tanomu — ขอร้อง วิงวอน ฝากให้ช่วยทำสิ่งหนึ่ง
つもり
tsumori — ความตั้งใจ แผนการ ตั้งใจจะทำสิ่งนั้น
da — กริยาเชื่อมแสดงสภาวะหรือนิยาม คือ เป็น
彼女
kanojo — สรรพนามบุรุษที่สาม หญิง แปลว่า เธอ หล่อน
いい
ii — คำคุณศัพท์แปลว่า ดี เหมาะสม ได้เลย
言う
iu — กริยาแปลว่า พูด บอก กล่าว
だろう
darō — แสดงการคาดเดาหรือความน่าจะเป็น คงจะ
なぜなら
nazenara — 接続詞 แปลว่า เพราะว่า เนื่องจาก
つけ
tsuke — รูปก้านของ つける แปลว่า ติด แปะ เปิด
お前
omae — สรรพนามบุรุษที่สอง ไม่สุภาพ แปลว่า แก มึง
知ら
shira — รูปก้านของ しる แปลว่า รู้ ทราบ
ない
nai — คำปฏิเสธ ไม่มี ไม่ได้ ไม่ทำ
から
kara — เพราะ ดังนั้น หรือแสดงจุดเริ่มต้น จาก
しかし
shikashi — 接続詞 แปลว่า แต่ อย่างไรก็ตาม
それ
sore — สรรพนามชี้เฉพาะ แปลว่า สิ่งนั้น นั่น
しか
shika — อนุภาคใช้กับประโยคปฏิเสธ แปลว่า เท่านั้น
でき
deki — รูปก้านของ できる แปลว่า ทำได้ สามารถ
仕事
shigoto — งาน อาชีพ ภารกิจที่ต้องทำ
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
あんな
anna — คำชี้เฉพาะ แปลว่า แบบนั้น อย่างนั้น
群れ
mure — ฝูง กลุ่ม หมู่ของสัตว์หรือคนจำนวนมาก
だから
dakara — ดังนั้น เพราะฉะนั้น เหตุนี้จึง
その
sono — คำชี้เฉพาะ แปลว่า นั้น ของนั้น
落とせる
otoseru — รูปสามารถของ おとす ล้างออกได้ ขจัดได้
女性
josei — ผู้หญิง สตรี เพศหญิง
以外
igai — นอกจาก ยกเว้น ไม่รวม
花嫁
hanayome — 花嫁 เจ้าสาว หญิงที่กำลังจะแต่งงาน
shi — อนุภาคแสดงเหตุผลหลายข้อ หรือ และอีกทั้ง
やっ
yatte — รูปต่อเนื่องของ やる แปลว่า ทำ กระทำ
もらう
morau — กริยาแปลว่า ได้รับ รับ (จากผู้อื่น)
yoru — กลางคืน ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ตก
彼ら
karera — สรรพนามพหูพจน์ แปลว่า พวกเขา
aida — ช่วงเวลา ระหว่าง ในระหว่างที่
大きな
ōkina — คำคุณศัพท์แปลว่า ใหญ่โต มหึมา
喜び
yorokobi — ความยินดี ความสุขใจ ความปีติ
愛情
aijō — ความรัก ความเสน่หา ความรู้สึกอบอุ่น
あっ
atte — รูปต่อเนื่องของ ある แปลว่า มี อยู่ (สิ่งของ)
tsugi — ต่อไป ถัดไป ลำดับถัดมา
hi — วัน แสงอาทิตย์ หน่วยนับเวลา
結婚式
kekkonshiki — พิธีแต่งงาน งานมงคลสมรส
行わ
okonawa — รูปก้านของ おこなう แปลว่า จัด ประกอบพิธี
れる
reru — อนุภาคแสดงรูปกริยาถูกกระทำ Passive Form
王子
ōji — เจ้าชาย บุตรชายของกษัตริย์
まず
mazu — ก่อนอื่น เริ่มแรก ประการแรก
最初
saisho — ครั้งแรก ตอนต้น จุดเริ่มต้น
もちろん
mochiron — แน่นอน ไม่ต้องสงสัย โดยไม่ต้องบอก
継母
mamahaha — แม่เลี้ยง แม่ที่ไม่ใช่แม่แท้ๆ
kokoro — จิตใจ หัวใจ ความรู้สึกภายใน
実は
jitsu wa — ที่จริงแล้ว ความจริงก็คือ
ki — รูปก้านของ きる แปลว่า สวมใส่ (เสื้อผ้า)
素敵
suteki — คำคุณศัพท์แปลว่า ยอดเยี่ยม สวยงาม น่าหลงใหล
na — อนุภาคเชื่อมคุณศัพท์ประเภท na กับนาม
ある
aru — กริยาแปลว่า มี อยู่ (สิ่งไม่มีชีวิต)
どう
dō — คำถามแปลว่า อย่างไร เป็นอย่างไรบ้าง
わけ
wake — เหตุผล ความหมาย นั่นหมายความว่า
しまっ
shimatte — รูปต่อเนื่องของ しまう แสดงเหตุการณ์ไม่ตั้งใจ
洗い
arai — รูปก้านของ あらう การล้าง การซัก
落とさ
otosa — รูปก้านของ おとす แปลว่า ขจัด ล้างออก
なけれ
nakere — รูปเงื่อนไขของ ない ใช้ใน なければならない
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข แปลว่า ถ้า...แล้ว
なら
nara — ถ้าเป็นเช่นนั้น ในกรณีนั้น หากว่า
そして
soshite — 接続詞 แปลว่า แล้วก็ และจากนั้น
誓っ
chikatte — รูปต่อเนื่องของ ちかう แปลว่า สาบาน ปฏิญาณ
もし
moshi — ถ้าหาก สมมติว่า ใช้เริ่มประโยคเงื่อนไข
yome — สะใภ้ เจ้าสาว ภรรยาของลูกชาย
する
suru — กริยาแปลว่า ทำ กระทำ ใช้กว้างมาก
価値
kachi — คุณค่า มูลค่า ความสำคัญที่มีอยู่
みんな
minna — ทุกคน ทั้งหมด พวกทั้งหลาย
たいした
taishita — สำคัญมาก ยอดเยี่ยม (มักใช้ปฏิเสธ ไม่เรื่องใหญ่)
こと
koto — สิ่งที่เป็นนามธรรม เรื่อง กรณี สถานการณ์
言い
ii — รูปก้านของ いう แปลว่า พูด บอก
合意
gōi — ความเห็นพ้อง การตกลงร่วมกัน ความยินยอม
長い
nagai — คำคุณศัพท์แปลว่า ยาว นาน ไม่สั้น
hana — จมูก อวัยวะดมกลิ่นบนใบหน้า
onna — ผู้หญิง สตรีเพศ หญิง
力いっぱい
chikara ippai — เต็มแรง สุดกำลัง ใช้พลังทั้งหมด
始め
hajime — เริ่มต้น จุดเริ่ม ตอนแรก
こする
kosuru — ขัด ถู ครู ใช้แรงถูพื้นผิว
ほど
hodo — ยิ่ง...ยิ่ง ราวกับ ในระดับที่
磨く
migaku — ขัดให้มันวาว ถูให้สะอาด ฝึกฝนทักษะ
どんどん
dondon — อย่างรวดเร็วต่อเนื่อง ยิ่งขึ้นเรื่อยๆ
大きく
ōkiku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ おおきい แปลว่า ใหญ่ขึ้น
なっ
natte — รูปต่อเนื่องของ なる แปลว่า กลายเป็น
いっ
itte — รูปต่อเนื่องของ いく แปลว่า ไป เคลื่อนไป
あら
ara — อุทานแสดงความประหลาดใจของผู้หญิง โอ้โห
母親
hahaoya — แม่ มารดา ผู้ให้กำเนิดลูก
あなた
anata — สรรพนามบุรุษที่สอง สุภาพ แปลว่า คุณ
kata — บุคคล ท่าน รูปสุภาพของ ひと
ne — อนุภาคท้ายประโยคขอความเห็นด้วย ใช่ไหม
やら
yara — แสดงความไม่แน่นอนหรือรายการตัวอย่าง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →