East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 28
ไม่นานนัก ชายคนนั้นก็กลับมาพร้อมกับวัวตัวอ้วนใหญ่มาก จนหนุ่มน้อยไม่เคยเห็นตัวไหนเหมือนมันมาก่อน
しばらくすると、男は非常に太って大きな牛を連れて戻ってきました。若者はそんな牛を見たことがありませんでした。
และเขาก็ต่อยมันด้วยกำปั้นใต้หูเพียงครั้งเดียว วัวก็ล้มตายลงกับพื้น
そして彼は拳で牛の耳の下を一撃すると、牛は床に倒れて死にました。
เมื่อทำเช่นนั้นแล้ว เขาก็หยิบวัวขึ้นมาโดยจับขาทั้งสี่ข้าง แล้ววางลงบนถ่านที่ลุกโชน
それが終わると、彼は四本の脚をすべて持って牛を持ち上げ、赤く燃える炭の上に置きました。
แล้วพลิกและหมุนมันไปมาจนข้างนอกไหม้เป็นสีน้ำตาล
そして外側が焦げ茶色になるまで、牛をひっくり返したり回したりしました。
หลังจากนั้น เขาไปที่ตู้และหยิบจานเงินใบใหญ่ออกมา แล้ววางวัวลงบนจานนั้น
その後、彼は戸棚に行き、大きな銀の皿を取り出して、その上に牛を乗せました。
และจานนั้นใหญ่มากจนวัวไม่ได้ห้อยออกมาด้านใดด้านหนึ่งเลย
皿はとても大きくて、牛がどの端からもはみ出ることがありませんでした。
เขาวางจานนั้นบนโต๊ะ แล้วลงไปที่ห้องใต้ดินและนำถังไวน์มา เคาะเปิดฝาถัง แล้ววางถังบนโต๊ะ
彼はそれをテーブルの上に置き、地下室に降りてワインの樽を持ってきて、蓋を叩き開けてテーブルの上に置きました。
พร้อมกับมีดสองเล่มที่ยาวเล่มละหกฟุต
そして、それぞれ六フィートの長さのナイフを二本も持ってきました。
เมื่อทุกอย่างพร้อมแล้ว เขาก็บอกให้พวกเขาไปนั่งลงที่โต๊ะอาหารเย็นและกิน
すべての準備が整うと、彼は二人に夕食の席に着いて食べるよう言いました。
พวกเขาก็ไป โดยหนุ่มน้อยเดินไปก่อนและหญิงชราตามหลัง แต่เธอเริ่มสะอึกสะอื้นและคร่ำครวญ สงสัยว่าตัวเองจะใช้มีดเหล่านั้นได้อย่างไร
二人は席に着きました。若者が先で、老女が後に続きましたが、彼女はめそめそと泣き言を言い始め、そんな大きなナイフをどうやって使えばよいのかと途方に暮れました。
แต่ลูกชายของเธอคว้ามีดเล่มหนึ่ง แล้วเริ่มตัดเนื้อที่โคนขาของวัวเป็นชิ้นๆ แล้วนำมาวางไว้ข้างหน้าแม่ของเขา
しかし彼女の息子はナイフを一本取り、牛の腿肉を切り始め、その肉を母親の前に置いてあげました。
Vocabulary
- しばらく
- shibaraku — ชั่วขณะหนึ่ง, ระยะเวลาสั้นๆ
- する
- suru — กระทำ, ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- と
- to — คำเชื่อมแสดงการกระทำร่วมกัน หรือ 'และ'
- 男
- otoko — ผู้ชาย, บุรุษเพศ
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 非常
- hijō — ระดับสูงมาก, รุนแรง, ผิดปกติ
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือวิธีการ
- 太っ
- futo(tta) — อ้วน, มีขนาดใหญ่
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
- 大き
- ōki(na) — ใหญ่โต, มีขนาดใหญ่
- な
- na — อนุภาคขยายคำคุณศัพท์ประเภท na-adjective
- 牛
- ushi — วัว, โค
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของประโยค
- 連れ
- tsure — พาไป, นำติดตัวไปด้วย
- 戻っ
- modot(ta) — กลับมา, คืนสู่ที่เดิม
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีต
- 若者
- wakamono — คนหนุ่มสาว, เยาวชน
- そん
- son(na) — แบบนั้น, อย่างนั้น (รูปย่อของ そんな)
- 見
- mi(ru) — มอง, ดู, เห็น
- こと
- koto — สิ่งของ, เรื่องราว, ประสบการณ์
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นประธานของประโยค
- あり
- ari — มี, มีอยู่ (รูปของ ある)
- そし
- soshi(te) — แล้วก็, จากนั้น (รูปย่อของ そして)
- 彼
- kare — เขา, ผู้ชายคนนั้น
- 拳
- kobushi — กำปั้น, มือที่กำแน่น
- で
- de — อนุภาคแสดงวิธีการหรือสถานที่กระทำ
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 耳
- mimi — หู, อวัยวะรับเสียง
- 下
- shita — ด้านล่าง, ข้างใต้
- 一撃
- ichigeki — การโจมตีครั้งเดียว, หมัดเดียว
- 床
- yuka — พื้น, พื้นห้อง
- 倒れ
- taore — ล้มลง, พังทลาย
- 死に
- shini — ตาย, สิ้นชีวิต
- それ
- sore — สิ่งนั้น, อันนั้น
- 終わる
- owaru — สิ้นสุด, จบลง
- 四本
- yonhon — สี่ชิ้น (ลักษณะนามสำหรับสิ่งยาว)
- 脚
- ashi — ขา, อวัยวะสำหรับเดิน
- すべ
- sube(te) — ทั้งหมด, ทุกอย่าง (รูปย่อของ すべて)
- 持っ
- mot(ta) — ถือ, มีไว้ในมือ
- 持ち上げ
- mochiage — ยกขึ้น, ยกสูงขึ้น
- 赤く
- akaku — แดง, เป็นสีแดง (รูปกริยาวิเศษณ์)
- 燃える
- moeru — ลุกไหม้, ติดไฟ
- 炭
- sumi — ถ่าน, ถ่านไม้
- 上
- ue — ด้านบน, ข้างบน
- 置き
- oki — วาง, ตั้งไว้
- 外側
- sotogawa — ด้านนอก, ส่วนภายนอก
- 焦げ茶色
- kogechairo — สีน้ำตาลไหม้, สีน้ำตาลเข้ม
- なる
- naru — กลายเป็น, เปลี่ยนสภาพ
- まで
- made — จนถึง, จนกระทั่ง
- ひっくり返し
- hikkurikaeshi — พลิกกลับด้าน, คว่ำลง
- たり
- tari — อนุภาคแสดงการกระทำสลับกัน (ทำโน่นทำนี่)
- 回し
- mawashi — หมุน, หมุนเวียน
- その後
- sonogo — หลังจากนั้น, ต่อมา
- 戸棚
- todana — ตู้เก็บของ, ชั้นวางของ
- 行き
- iki — ไป, มุ่งหน้าไป
- 銀
- gin — เงิน (โลหะ), สีเงิน
- 皿
- sara — จาน, ภาชนะใส่อาหาร
- 取り出し
- toridashi — หยิบออกมา, นำออกมา
- その
- sono — นั้น, สิ่งนั้น (คำขยายนาม)
- 乗せ
- nose — วางบน, ใส่ลงบน
- とても
- totemo — มาก, อย่างยิ่ง
- どの
- dono — อันไหน, ชิ้นใด (คำถาม)
- 端
- hashi — ปลาย, ขอบ, ริม
- から
- kara — จาก, เริ่มต้นจาก
- も
- mo — ด้วย, เช่นกัน, แม้แต่
- はみ出る
- hamideru — ยื่นออกเกิน, ล้นออกมา
- テーブル
- tēburu — โต๊ะ (ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ)
- 地下室
- chikashitsu — ห้องใต้ดิน, ชั้นใต้ดิน
- 降り
- ori — ลงมา, ลงจาก
- ワイン
- wain — ไวน์, เครื่องดื่มแอลกอฮอล์จากองุ่น
- 樽
- taru — ถัง (ไม้), บาร์เรล
- 蓋
- futa — ฝา, ฝาปิด
- 叩き
- tataki — ตี, เคาะ
- 開け
- ake — เปิด, เปิดออก
- それぞれ
- sorezore — แต่ละอัน, ตามลำดับ
- 六
- roku — หก, เลขหก
- フィート
- fīto — ฟุต (หน่วยวัดความยาว)
- 長
- naga(sa) — ความยาว, ยาว
- ナイフ
- naifu — มีด (ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ)
- 二本
- nihon — สองชิ้น (ลักษณะนามสำหรับสิ่งยาว)
- 準備
- junbi — การเตรียมพร้อม, จัดเตรียม
- 整う
- totonou — พร้อมแล้ว, เรียบร้อยแล้ว
- 二人
- futari — สองคน
- 夕食
- yūshoku — อาหารเย็น, มื้อค่ำ
- 席
- seki — ที่นั่ง, ที่ประจำ
- 着い
- tsui — มาถึง, นั่งลง
- 食べる
- taberu — กิน, รับประทานอาหาร
- よう
- yō — ดูเหมือน, เพื่อที่จะ
- 言い
- ii — พูด, บอก, กล่าว
- 着き
- tsuki — มาถึง, ไปถึง
- 先
- saki — ก่อน, ข้างหน้า
- 老女
- rōjo — หญิงชรา, ผู้หญิงสูงอายุ
- 後
- ato / go — หลัง, ภายหลัง
- 続き
- tsuzuki — ต่อเนื่อง, ติดตามมา
- 彼女
- kanojo — เธอ, ผู้หญิงคนนั้น
- めそめそ
- mesomeso — ร้องไห้สะอึกสะอื้น, คร่ำครวญ
- 泣き言
- nakigoto — คำบ่น, คำพร่ำโวย
- 始め
- hajime — เริ่มต้น, จุดเริ่มต้น
- どう
- dō — อย่างไร, วิธีใด
- やっ
- yat(te) — ทำ, กระทำ (รูปพูด口語 ของ やって)
- 使え
- tsukae — ใช้ได้, สามารถใช้ (รูปศักยภาพของ 使う)
- ば
- ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข 'ถ้า…ก็…'
- よい
- yoi — ดี, เหมาะสม
- か
- ka — อนุภาคคำถาม
- 途方
- tohō — ทิศทาง, วิธีทาง (มักใช้ใน 途方に暮れる)
- 暮れ
- kure — สิ้นหนทาง, พระอาทิตย์ตก, สิ้นปี
- しかし
- shikashi — แต่, อย่างไรก็ตาม
- 息子
- musuko — ลูกชาย
- 一本
- ippon — หนึ่งชิ้น (ลักษณะนามสำหรับสิ่งยาว)
- 取り
- tori — หยิบ, นำมา
- 腿肉
- momuniku — เนื้อต้นขา, เนื้อส่วนโคนขา
- 切り
- kiri — ตัด, หั่น
- 肉
- niku — เนื้อ, เนื้อสัตว์
- 母親
- hahaoya — แม่, มารดา
- 前
- mae — ด้านหน้า, ก่อนหน้า
- 置い
- ooi — วางไว้, ตั้งไว้
- あげ
- age — ให้, มอบให้ (แสดงการให้จากผู้พูดสู่ผู้อื่น)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →