← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 29

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

และเมื่อพวกเขากินอาหารไปบ้างแล้ว เขาก็ยกถังไม้ขึ้นด้วยมือทั้งสองข้าง แล้วยกลงมาวางที่พื้น

そして少し食べた後、彼は両手で樽を持ち上げ、床に降ろした。

จากนั้นเขาบอกให้แม่มาดื่ม แต่ถังยังสูงเกินไปจนเธอเอื้อมไม่ถึง

それから彼は母親に飲むよう言ったが、樽はまだ高すぎて彼女には届かなかった。

เขาจึงอุ้มเธอขึ้นและประคองเธอไว้ที่ขอบถังขณะที่เธอดื่ม

そこで彼は彼女を抱き上げ、彼女が飲む間、樽の縁のところで支えてやった。

ส่วนตัวเขาเองนั้น เขาปีนขึ้นไปและห้อยตัวลงไปในถังเหมือนแมว แล้วดื่มอยู่ในนั้น

彼自身は、猫のように樽の中に潜り込んでぶら下がりながら飲んだ。

เมื่อเขาดับกระหายแล้ว เขาก็ยกถังกลับขึ้นไปวางบนโต๊ะ และขอบคุณชายคนนั้นสำหรับมื้ออาหารที่ดี

喉の渇きを癒すと、彼は樽を持ち上げてテーブルに戻し、男においしい食事のお礼を言った。

เขาบอกให้แม่มาขอบคุณชายคนนั้นด้วย และแม้ว่าเธอจะกลัว เธอก็ไม่กล้าทำอย่างอื่นนอกจากขอบคุณชายคนนั้น

彼は母親にも男へお礼を言うよう告げ、恐ろしかったけれども、彼女はお礼を言う以外どうすることもできなかった。

จากนั้นเด็กหนุ่มก็นั่งลงข้างๆ ชายคนนั้นอีกครั้งและเริ่มคุยกัน และหลังจากนั่งอยู่สักพัก ชายคนนั้นก็พูดว่า

それから少年は再び男の隣に座って話し始め、しばらく座っていると、男が言った。

"เอาล่ะ! ฉันต้องไปหาอาหารเย็นกินบ้างแล้ว" แล้วเขาก็เดินไปที่โต๊ะและกินวัวทั้งตัวหมด ทั้งกีบ ทั้งเขา และทุกอย่าง

「さて!私も夕食を取らなければ」と言って、彼はテーブルへ行き、蹄も角もすべて含めて牛を丸ごと平らげた。

และดื่มน้ำในถังจนหมดทุกหยด แล้วก็กลับมานั่งบนม้านั่ง

そして樽の中身を最後の一滴まで飲み干し、また戻って椅子に座った。

"เรื่องที่นอนนั้น" เขาพูด "ฉันไม่รู้จะทำอย่างไร ฉันมีแค่เตียงเดียวกับเปลเด็ก แต่คงพอได้ถ้าเธอจะนอนในเปล แล้วแม่ของเธอก็นอนในเตียงโน่น"

「寝る場所についてですが」と彼は言った。「どうすればいいか分かりません。ベッドが一つとゆりかごしかないのですが、あなたがゆりかごで寝てくれれば、お母さんはあちらのベッドで休めますよ。」

Vocabulary

そして
soshite — คำเชื่อมประโยค แปลว่า 'และแล้วก็'
少し
sukoshi — จำนวนน้อย หมายถึง 'นิดหน่อย'
食べた
tabeta — กริยา 'กิน' ในรูปอดีตกาล
ato — หมายถึง 'หลังจาก' หรือ 'ภายหลัง'
kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง 'เขา (ชาย)'
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
両手
ryōte — หมายถึง 'สองมือ' หรือ 'มือทั้งสองข้าง'
de — อนุภาคแสดงวิธีการหรือสถานที่กระทำ
taru — ภาชนะทรงกระบอกขนาดใหญ่ หมายถึง 'ถัง/บาร์เรล'
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
持ち上げ
mochiage — กริยา หมายถึง 'ยกขึ้น'
yuka — หมายถึง 'พื้น' หรือ 'พื้นห้อง'
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
降ろした
oroshita — กริยาอดีต หมายถึง 'วางลง' หรือ 'ลดลง'
それから
sorekara — คำเชื่อม หมายถึง 'หลังจากนั้น'
母親
hahaoya — หมายถึง 'แม่' หรือ 'มารดา'
飲む
nomu — กริยา หมายถึง 'ดื่ม'
よう
yō — อนุภาคแสดงคำสั่งอ่อนๆ หรือ 'ให้ทำ...'
言った
itta — กริยาอดีต หมายถึง 'พูดแล้ว' หรือ 'บอกแล้ว'
ga — อนุภาคแสดงประธาน หรือคำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
まだ
mada — หมายถึง 'ยังคง' หรือ 'ยังไม่'
高すぎて
takasugite — สูงเกินไปจนทำอะไรไม่ได้
彼女
kanojo — สรรพนาม หมายถึง 'เธอ (หญิง)'
届か
todoka — กริยา หมายถึง 'เอื้อมถึง' หรือ 'ไปถึง'
なかった
nakatta — รูปปฏิเสธอดีต หมายถึง 'ไม่ได้...แล้ว'
そこで
sokode — คำเชื่อม หมายถึง 'ดังนั้น' หรือ 'เพราะฉะนั้น'
抱き上げ
dakiage — กริยา หมายถึง 'อุ้มขึ้น' หรือ 'กอดยกขึ้น'
aida — หมายถึง 'ช่วงเวลา' หรือ 'ระหว่าง'
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
fuchi — หมายถึง 'ขอบ' หรือ 'ริม'
ところ
tokoro — หมายถึง 'สถานที่' หรือ 'จุด/ตำแหน่ง'
支えて
sasaete — กริยา หมายถึง 'พยุง' หรือ 'ค้ำไว้'
やった
yatta — กริยาอดีต หมายถึง 'ทำให้' หรือ 'ได้ทำ'
自身
jishin — หมายถึง 'ตัวเอง' หรือ 'ตัวของตัวเอง'
neko — หมายถึง 'แมว'
naka — หมายถึง 'ข้างใน' หรือ 'ภายใน'
潜り込んで
mogurikonde — กริยา หมายถึง 'มุดเข้าไป' หรือ 'แอบเข้าไป'
ぶら下がり
burasagari — กริยา หมายถึง 'ห้อยอยู่' หรือ 'แขวนอยู่'
ながら
nagara — อนุภาคแสดงการทำสองอย่างพร้อมกัน
飲んだ
nonda — กริยาอดีต หมายถึง 'ดื่มแล้ว'
nodo — หมายถึง 'คอ' หรือ 'ลำคอ'
渇き
kawaki — หมายถึง 'ความกระหาย' หรือ 'ความแห้งคอ'
癒す
iyasu — กริยา หมายถึง 'บรรเทา' หรือ 'รักษาให้หาย'
to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงคำพูด หรือ 'และ'
te — รูปกริยาเชื่อมแสดงลำดับเหตุการณ์
テーブル
tēburu — คำยืมภาษาอังกฤษ หมายถึง 'โต๊ะ'
戻し
modoshi — กริยา หมายถึง 'คืน' หรือ 'เอากลับไปวาง'
otoko — หมายถึง 'ผู้ชาย' หรือ 'ชาย'
おいしい
oishii — คำคุณศัพท์ หมายถึง 'อร่อย'
食事
shokuji — หมายถึง 'มื้ออาหาร' หรือ 'การรับประทานอาหาร'
お礼
orei — หมายถึง 'คำขอบคุณ' หรือ 'การแสดงความขอบคุณ'
mo — อนุภาค หมายถึง 'ด้วย' หรือ 'เช่นกัน'
e — อนุภาคแสดงทิศทาง หมายถึง 'ไปยัง'
言う
iu — กริยา หมายถึง 'พูด' หรือ 'บอก'
告げ
tsuge — กริยา หมายถึง 'แจ้ง' หรือ 'บอกกล่าว'
恐ろしかった
osoroshikatta — คำคุณศัพท์อดีต หมายถึง 'น่ากลัวมาก'
けれども
keredomo — คำเชื่อม หมายถึง 'แต่ว่า' หรือ 'อย่างไรก็ตาม'
以外
igai — หมายถึง 'นอกจาก' หรือ 'ยกเว้น'
どう
dō — คำถาม หมายถึง 'อย่างไร' หรือ 'ยังไง'
する
suru — กริยา หมายถึง 'ทำ'
こと
koto — คำนาม หมายถึง 'สิ่งที่' หรือ 'เรื่อง'
でき
deki — กริยา หมายถึง 'สามารถ' หรือ 'ทำได้'
少年
shōnen — หมายถึง 'เด็กชาย' หรือ 'เยาวชนชาย'
再び
futatabi — หมายถึง 'อีกครั้ง' หรือ 'อีกหน'
tonari — หมายถึง 'ข้างๆ' หรือ 'ติดกัน'
座って
suwatte — กริยา หมายถึง 'นั่งอยู่'
話し始め
hanashihajime — กริยา หมายถึง 'เริ่มต้นพูด'
しばらく
shibaraku — หมายถึง 'สักครู่' หรือ 'ช่วงระยะเวลาหนึ่ง'
いる
iru — กริยา หมายถึง 'อยู่' (สำหรับสิ่งมีชีวิต)
さて
sate — คำอุทาน หมายถึง 'ทีนี้' หรือ 'เอาล่ะ'
watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง 'ฉัน/ผม'
夕食
yūshoku — หมายถึง 'อาหารเย็น' หรือ 'มื้อค่ำ'
取ら
tora — กริยา หมายถึง 'รับ' หรือ 'หยิบ'
なけれ
nakere — รูปเงื่อนไขปฏิเสธ หมายถึง 'ถ้าไม่...'
ba — อนุภาคเงื่อนไข หมายถึง 'ถ้า...'
言って
itte — กริยารูปเชื่อม หมายถึง 'พูดแล้ว'
行き
iki — กริยา หมายถึง 'ไป'
hizume — หมายถึง 'กีบ' ของสัตว์เช่นวัวม้า
tsuno — หมายถึง 'เขา' ของสัตว์
すべて
subete — หมายถึง 'ทั้งหมด' หรือ 'ทุกอย่าง'
含めて
fukumete — กริยา หมายถึง 'รวมถึง' หรือ 'นับรวม'
ushi — หมายถึง 'วัว'
丸ごと
marugoto — หมายถึง 'ทั้งตัว' หรือ 'ทั้งชิ้น'
平らげた
tairageta — กริยาอดีต หมายถึง 'กินจนหมดเกลี้ยง'
中身
nakami — หมายถึง 'เนื้อหาข้างใน' หรือ 'สิ่งที่บรรจุอยู่'
最後
saigo — หมายถึง 'สุดท้าย' หรือ 'ท้ายสุด'
一滴
itteki — หมายถึง 'หนึ่งหยด' ของของเหลว
まで
made — อนุภาค หมายถึง 'จนถึง' หรือ 'กระทั่ง'
飲み干し
nomihoshi — กริยา หมายถึง 'ดื่มจนหมด'
また
mata — หมายถึง 'อีกครั้ง' หรือ 'นอกจากนี้'
戻って
modotte — กริยา หมายถึง 'กลับไป' หรือ 'กลับมา'
椅子
isu — หมายถึง 'เก้าอี้'
座った
suwatta — กริยาอดีต หมายถึง 'นั่งแล้ว'
寝る
neru — กริยา หมายถึง 'นอนหลับ'
場所
basho — หมายถึง 'สถานที่' หรือ 'ที่ตั้ง'
つい
tsui — หมายถึง 'โดยไม่ตั้งใจ' หรือ 'เผลอ'
です
desu — กริยาช่วยแสดงความสุภาพ หมายถึง 'คือ/เป็น'
すれ
sure — รูปเงื่อนไขของ する หมายถึง 'ถ้าทำ'
いい
ii — คำคุณศัพท์ หมายถึง 'ดี' หรือ 'โอเค'
ka — อนุภาคคำถาม ใช้ท้ายประโยคถาม
分かり
wakari — กริยา หมายถึง 'เข้าใจ' หรือ 'รู้'
ませ
mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ます ในการปฏิเสธ
n — อนุภาคปฏิเสธสุภาพ ย่อจาก ない
ベッド
beddo — คำยืมภาษาอังกฤษ หมายถึง 'เตียงนอน'
一つ
hitotsu — หมายถึง 'หนึ่งชิ้น' หรือ 'อันเดียว'
ゆりかご
yurikago — หมายถึง 'เปล' สำหรับเด็กทารก
しか
shika — อนุภาคปฏิเสธ หมายถึง 'มีแค่...(เท่านั้น)'
ない
nai — รูปปฏิเสธ หมายถึง 'ไม่มี' หรือ 'ไม่ได้'
あなた
anata — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง 'คุณ'
寝て
nete — กริยารูปเชื่อม หมายถึง 'นอนแล้ว'
くれれ
kurere — รูปเงื่อนไขของ くれる หมายถึง 'ถ้าให้ทำ...'
お母さん
okāsan — หมายถึง 'แม่' รูปสุภาพ
あちら
achira — หมายถึง 'ทางนั้น' หรือ 'ที่นั่น (ห่างออกไป)'
休め
yasume — กริยา หมายถึง 'พักผ่อน' หรือ 'หยุดพัก'
ます
masu — คำช่วยกริยาแสดงความสุภาพ
yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยันหรือเน้น
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →