East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 29
และเมื่อพวกเขากินอาหารไปบ้างแล้ว เขาก็ยกถังไม้ขึ้นด้วยมือทั้งสองข้าง แล้วยกลงมาวางที่พื้น
そして少し食べた後、彼は両手で樽を持ち上げ、床に降ろした。
จากนั้นเขาบอกให้แม่มาดื่ม แต่ถังยังสูงเกินไปจนเธอเอื้อมไม่ถึง
それから彼は母親に飲むよう言ったが、樽はまだ高すぎて彼女には届かなかった。
เขาจึงอุ้มเธอขึ้นและประคองเธอไว้ที่ขอบถังขณะที่เธอดื่ม
そこで彼は彼女を抱き上げ、彼女が飲む間、樽の縁のところで支えてやった。
ส่วนตัวเขาเองนั้น เขาปีนขึ้นไปและห้อยตัวลงไปในถังเหมือนแมว แล้วดื่มอยู่ในนั้น
彼自身は、猫のように樽の中に潜り込んでぶら下がりながら飲んだ。
เมื่อเขาดับกระหายแล้ว เขาก็ยกถังกลับขึ้นไปวางบนโต๊ะ และขอบคุณชายคนนั้นสำหรับมื้ออาหารที่ดี
喉の渇きを癒すと、彼は樽を持ち上げてテーブルに戻し、男においしい食事のお礼を言った。
เขาบอกให้แม่มาขอบคุณชายคนนั้นด้วย และแม้ว่าเธอจะกลัว เธอก็ไม่กล้าทำอย่างอื่นนอกจากขอบคุณชายคนนั้น
彼は母親にも男へお礼を言うよう告げ、恐ろしかったけれども、彼女はお礼を言う以外どうすることもできなかった。
จากนั้นเด็กหนุ่มก็นั่งลงข้างๆ ชายคนนั้นอีกครั้งและเริ่มคุยกัน และหลังจากนั่งอยู่สักพัก ชายคนนั้นก็พูดว่า
それから少年は再び男の隣に座って話し始め、しばらく座っていると、男が言った。
"เอาล่ะ! ฉันต้องไปหาอาหารเย็นกินบ้างแล้ว" แล้วเขาก็เดินไปที่โต๊ะและกินวัวทั้งตัวหมด ทั้งกีบ ทั้งเขา และทุกอย่าง
「さて!私も夕食を取らなければ」と言って、彼はテーブルへ行き、蹄も角もすべて含めて牛を丸ごと平らげた。
และดื่มน้ำในถังจนหมดทุกหยด แล้วก็กลับมานั่งบนม้านั่ง
そして樽の中身を最後の一滴まで飲み干し、また戻って椅子に座った。
"เรื่องที่นอนนั้น" เขาพูด "ฉันไม่รู้จะทำอย่างไร ฉันมีแค่เตียงเดียวกับเปลเด็ก แต่คงพอได้ถ้าเธอจะนอนในเปล แล้วแม่ของเธอก็นอนในเตียงโน่น"
「寝る場所についてですが」と彼は言った。「どうすればいいか分かりません。ベッドが一つとゆりかごしかないのですが、あなたがゆりかごで寝てくれれば、お母さんはあちらのベッドで休めますよ。」
Vocabulary
- そして
- soshite — คำเชื่อมประโยค แปลว่า 'และแล้วก็'
- 少し
- sukoshi — จำนวนน้อย หมายถึง 'นิดหน่อย'
- 食べた
- tabeta — กริยา 'กิน' ในรูปอดีตกาล
- 後
- ato — หมายถึง 'หลังจาก' หรือ 'ภายหลัง'
- 彼
- kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง 'เขา (ชาย)'
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 両手
- ryōte — หมายถึง 'สองมือ' หรือ 'มือทั้งสองข้าง'
- で
- de — อนุภาคแสดงวิธีการหรือสถานที่กระทำ
- 樽
- taru — ภาชนะทรงกระบอกขนาดใหญ่ หมายถึง 'ถัง/บาร์เรล'
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
- 持ち上げ
- mochiage — กริยา หมายถึง 'ยกขึ้น'
- 床
- yuka — หมายถึง 'พื้น' หรือ 'พื้นห้อง'
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
- 降ろした
- oroshita — กริยาอดีต หมายถึง 'วางลง' หรือ 'ลดลง'
- それから
- sorekara — คำเชื่อม หมายถึง 'หลังจากนั้น'
- 母親
- hahaoya — หมายถึง 'แม่' หรือ 'มารดา'
- 飲む
- nomu — กริยา หมายถึง 'ดื่ม'
- よう
- yō — อนุภาคแสดงคำสั่งอ่อนๆ หรือ 'ให้ทำ...'
- 言った
- itta — กริยาอดีต หมายถึง 'พูดแล้ว' หรือ 'บอกแล้ว'
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธาน หรือคำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
- まだ
- mada — หมายถึง 'ยังคง' หรือ 'ยังไม่'
- 高すぎて
- takasugite — สูงเกินไปจนทำอะไรไม่ได้
- 彼女
- kanojo — สรรพนาม หมายถึง 'เธอ (หญิง)'
- 届か
- todoka — กริยา หมายถึง 'เอื้อมถึง' หรือ 'ไปถึง'
- なかった
- nakatta — รูปปฏิเสธอดีต หมายถึง 'ไม่ได้...แล้ว'
- そこで
- sokode — คำเชื่อม หมายถึง 'ดังนั้น' หรือ 'เพราะฉะนั้น'
- 抱き上げ
- dakiage — กริยา หมายถึง 'อุ้มขึ้น' หรือ 'กอดยกขึ้น'
- 間
- aida — หมายถึง 'ช่วงเวลา' หรือ 'ระหว่าง'
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 縁
- fuchi — หมายถึง 'ขอบ' หรือ 'ริม'
- ところ
- tokoro — หมายถึง 'สถานที่' หรือ 'จุด/ตำแหน่ง'
- 支えて
- sasaete — กริยา หมายถึง 'พยุง' หรือ 'ค้ำไว้'
- やった
- yatta — กริยาอดีต หมายถึง 'ทำให้' หรือ 'ได้ทำ'
- 自身
- jishin — หมายถึง 'ตัวเอง' หรือ 'ตัวของตัวเอง'
- 猫
- neko — หมายถึง 'แมว'
- 中
- naka — หมายถึง 'ข้างใน' หรือ 'ภายใน'
- 潜り込んで
- mogurikonde — กริยา หมายถึง 'มุดเข้าไป' หรือ 'แอบเข้าไป'
- ぶら下がり
- burasagari — กริยา หมายถึง 'ห้อยอยู่' หรือ 'แขวนอยู่'
- ながら
- nagara — อนุภาคแสดงการทำสองอย่างพร้อมกัน
- 飲んだ
- nonda — กริยาอดีต หมายถึง 'ดื่มแล้ว'
- 喉
- nodo — หมายถึง 'คอ' หรือ 'ลำคอ'
- 渇き
- kawaki — หมายถึง 'ความกระหาย' หรือ 'ความแห้งคอ'
- 癒す
- iyasu — กริยา หมายถึง 'บรรเทา' หรือ 'รักษาให้หาย'
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงคำพูด หรือ 'และ'
- て
- te — รูปกริยาเชื่อมแสดงลำดับเหตุการณ์
- テーブル
- tēburu — คำยืมภาษาอังกฤษ หมายถึง 'โต๊ะ'
- 戻し
- modoshi — กริยา หมายถึง 'คืน' หรือ 'เอากลับไปวาง'
- 男
- otoko — หมายถึง 'ผู้ชาย' หรือ 'ชาย'
- おいしい
- oishii — คำคุณศัพท์ หมายถึง 'อร่อย'
- 食事
- shokuji — หมายถึง 'มื้ออาหาร' หรือ 'การรับประทานอาหาร'
- お礼
- orei — หมายถึง 'คำขอบคุณ' หรือ 'การแสดงความขอบคุณ'
- も
- mo — อนุภาค หมายถึง 'ด้วย' หรือ 'เช่นกัน'
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทาง หมายถึง 'ไปยัง'
- 言う
- iu — กริยา หมายถึง 'พูด' หรือ 'บอก'
- 告げ
- tsuge — กริยา หมายถึง 'แจ้ง' หรือ 'บอกกล่าว'
- 恐ろしかった
- osoroshikatta — คำคุณศัพท์อดีต หมายถึง 'น่ากลัวมาก'
- けれども
- keredomo — คำเชื่อม หมายถึง 'แต่ว่า' หรือ 'อย่างไรก็ตาม'
- 以外
- igai — หมายถึง 'นอกจาก' หรือ 'ยกเว้น'
- どう
- dō — คำถาม หมายถึง 'อย่างไร' หรือ 'ยังไง'
- する
- suru — กริยา หมายถึง 'ทำ'
- こと
- koto — คำนาม หมายถึง 'สิ่งที่' หรือ 'เรื่อง'
- でき
- deki — กริยา หมายถึง 'สามารถ' หรือ 'ทำได้'
- 少年
- shōnen — หมายถึง 'เด็กชาย' หรือ 'เยาวชนชาย'
- 再び
- futatabi — หมายถึง 'อีกครั้ง' หรือ 'อีกหน'
- 隣
- tonari — หมายถึง 'ข้างๆ' หรือ 'ติดกัน'
- 座って
- suwatte — กริยา หมายถึง 'นั่งอยู่'
- 話し始め
- hanashihajime — กริยา หมายถึง 'เริ่มต้นพูด'
- しばらく
- shibaraku — หมายถึง 'สักครู่' หรือ 'ช่วงระยะเวลาหนึ่ง'
- いる
- iru — กริยา หมายถึง 'อยู่' (สำหรับสิ่งมีชีวิต)
- さて
- sate — คำอุทาน หมายถึง 'ทีนี้' หรือ 'เอาล่ะ'
- 私
- watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง 'ฉัน/ผม'
- 夕食
- yūshoku — หมายถึง 'อาหารเย็น' หรือ 'มื้อค่ำ'
- 取ら
- tora — กริยา หมายถึง 'รับ' หรือ 'หยิบ'
- なけれ
- nakere — รูปเงื่อนไขปฏิเสธ หมายถึง 'ถ้าไม่...'
- ば
- ba — อนุภาคเงื่อนไข หมายถึง 'ถ้า...'
- 言って
- itte — กริยารูปเชื่อม หมายถึง 'พูดแล้ว'
- 行き
- iki — กริยา หมายถึง 'ไป'
- 蹄
- hizume — หมายถึง 'กีบ' ของสัตว์เช่นวัวม้า
- 角
- tsuno — หมายถึง 'เขา' ของสัตว์
- すべて
- subete — หมายถึง 'ทั้งหมด' หรือ 'ทุกอย่าง'
- 含めて
- fukumete — กริยา หมายถึง 'รวมถึง' หรือ 'นับรวม'
- 牛
- ushi — หมายถึง 'วัว'
- 丸ごと
- marugoto — หมายถึง 'ทั้งตัว' หรือ 'ทั้งชิ้น'
- 平らげた
- tairageta — กริยาอดีต หมายถึง 'กินจนหมดเกลี้ยง'
- 中身
- nakami — หมายถึง 'เนื้อหาข้างใน' หรือ 'สิ่งที่บรรจุอยู่'
- 最後
- saigo — หมายถึง 'สุดท้าย' หรือ 'ท้ายสุด'
- 一滴
- itteki — หมายถึง 'หนึ่งหยด' ของของเหลว
- まで
- made — อนุภาค หมายถึง 'จนถึง' หรือ 'กระทั่ง'
- 飲み干し
- nomihoshi — กริยา หมายถึง 'ดื่มจนหมด'
- また
- mata — หมายถึง 'อีกครั้ง' หรือ 'นอกจากนี้'
- 戻って
- modotte — กริยา หมายถึง 'กลับไป' หรือ 'กลับมา'
- 椅子
- isu — หมายถึง 'เก้าอี้'
- 座った
- suwatta — กริยาอดีต หมายถึง 'นั่งแล้ว'
- 寝る
- neru — กริยา หมายถึง 'นอนหลับ'
- 場所
- basho — หมายถึง 'สถานที่' หรือ 'ที่ตั้ง'
- つい
- tsui — หมายถึง 'โดยไม่ตั้งใจ' หรือ 'เผลอ'
- です
- desu — กริยาช่วยแสดงความสุภาพ หมายถึง 'คือ/เป็น'
- すれ
- sure — รูปเงื่อนไขของ する หมายถึง 'ถ้าทำ'
- いい
- ii — คำคุณศัพท์ หมายถึง 'ดี' หรือ 'โอเค'
- か
- ka — อนุภาคคำถาม ใช้ท้ายประโยคถาม
- 分かり
- wakari — กริยา หมายถึง 'เข้าใจ' หรือ 'รู้'
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ます ในการปฏิเสธ
- ん
- n — อนุภาคปฏิเสธสุภาพ ย่อจาก ない
- ベッド
- beddo — คำยืมภาษาอังกฤษ หมายถึง 'เตียงนอน'
- 一つ
- hitotsu — หมายถึง 'หนึ่งชิ้น' หรือ 'อันเดียว'
- ゆりかご
- yurikago — หมายถึง 'เปล' สำหรับเด็กทารก
- しか
- shika — อนุภาคปฏิเสธ หมายถึง 'มีแค่...(เท่านั้น)'
- ない
- nai — รูปปฏิเสธ หมายถึง 'ไม่มี' หรือ 'ไม่ได้'
- あなた
- anata — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง 'คุณ'
- 寝て
- nete — กริยารูปเชื่อม หมายถึง 'นอนแล้ว'
- くれれ
- kurere — รูปเงื่อนไขของ くれる หมายถึง 'ถ้าให้ทำ...'
- お母さん
- okāsan — หมายถึง 'แม่' รูปสุภาพ
- あちら
- achira — หมายถึง 'ทางนั้น' หรือ 'ที่นั่น (ห่างออกไป)'
- 休め
- yasume — กริยา หมายถึง 'พักผ่อน' หรือ 'หยุดพัก'
- ます
- masu — คำช่วยกริยาแสดงความสุภาพ
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยันหรือเน้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →