← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 30

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

"ขอบคุณมากเลย เยี่ยมเลย" เด็กหนุ่มพูด แล้วก็ถอดเสื้อผ้าออกและนอนลงในเปล แต่ความจริงแล้ว เปลนั้นใหญ่พอๆ กับเตียงสี่เสา

「ありがとう、それで十分だよ」と少年は言った。そして服を脱いでゆりかごの中に横になった。だが、正直に言うと、そのゆりかごは四柱式のベッドと同じくらい大きかった。

老婆のほうは、案内された男についていって寝床につかなければならなかった。恐ろしさで気が狂いそうになりながらも。

老婆のほうは、案内された男についていって寝床につかなければならなかった。恐ろしさで気が狂いそうになりながらも。

ส่วนหญิงชราต้องเดินตามชายที่พาเธอไปที่นอน ทั้งที่เธอแทบสติแตกด้วยความกลัว

老婆は、寝床に案内する男についていかなければならなかった。恐ろしさで気が狂いそうになっていたけれど。

"เอาล่ะ!" เด็กหนุ่มคิดในใจ "ยังนอนหลับไม่ได้หรอก ดีกว่าที่จะนอนตื่นอยู่และฟังดูว่าเรื่องราวจะเป็นยังไงเมื่อคืนผ่านไป"

「よし!」と少年は心の中で思った。「まだ眠るわけにはいかない。起きていて、夜が更けるにつれて物事がどうなるか聞いていた方がいい。」

ดังนั้น หลังจากผ่านไปสักพัก ชายคนนั้นก็เริ่มพูดคุยกับหญิงชรา และในที่สุดก็พูดว่า

そうして、しばらくすると、男は老婆に話しかけ始め、ついにこう言った。

"เราสองคนน่าจะมีความสุขอยู่ที่นี่ด้วยกัน ถ้าเราแค่กำจัดลูกชายของคุณได้"

「あなたの息子さえいなければ、私たち二人はここで幸せに暮らせるのに。」

"แล้วคุณรู้วิธีจัดการกับเขาไหม? นั่นคือสิ่งที่คุณกำลังคิดอยู่ใช่ไหม?" หญิงชราพูด

「あの子をどうにかする方法を知っているの?そういうことを考えているの?」と彼女は言った。

"ไม่มีอะไรง่ายกว่านี้อีกแล้ว" เขาพูด อย่างน้อยก็จะลอง เขาจะบอกแค่ว่าอยากให้หญิงชราอยู่ดูแลบ้านให้เขาสักหนึ่งสองวัน แล้วเขาจะพาเด็กหนุ่มออกไปด้วยขึ้นเขาไปยังมุมที่ขุดหินอยู่ แล้วกลิ้งก้อนหินใหญ่ทับเขา

「これより簡単なことはないよ」と彼は言った。とにかくやってみるつもりだった。老婆に一、二日家にいて家の面倒を見てほしいと言えばいい、そしてその間に少年を連れて丘の上の石切り場の角まで行って、大きな岩を転がして彼の上に落とせばいい、ということだった。

เด็กหนุ่มนอนฟังเรื่องราวทั้งหมดนี้อยู่

少年はこれをすべて横になって聞いていた。

Vocabulary

ありがとう
arigatou — คำขอบคุณ แสดงความซาบซึ้งใจต่อผู้อื่น
それ
sore — คำชี้เฉพาะสิ่งของที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่ หรือเหตุผล
十分
juubun — เพียงพอ มากพอสำหรับสิ่งที่ต้องการ
da — กริยาช่วยแสดงการยืนยันหรือสรุปประโยค
yo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นยืนยันหรือแจ้งข้อมูล
to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงคำพูดหรือความคิด
少年
shounen — เด็กผู้ชาย หรือเยาวชนชายวัยรุ่นตอนต้น
wa — อนุภาคแสดงหัวข้อหลักของประโยค
言っ
it(te/ta) — รูปผันของกริยา 言う (iu) แปลว่า พูด
ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตในภาษาญี่ปุ่น
そして
soshite — คำเชื่อม แปลว่า แล้วก็ หรือ จากนั้น
fuku — เสื้อผ้า เครื่องแต่งกายที่สวมใส่บนร่างกาย
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยากระทำ
脱い
nui(de) — รูปผันของ 脱ぐ (nugu) แปลว่า ถอดเสื้อผ้า
ゆりかご
yurikago — เปลเด็กทารก ใช้แกว่งกล่อมให้เด็กหลับ
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
naka — ข้างใน ภายใน ตรงกลางของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่
yoko — ด้านข้าง หรือการนอนตะแคงราบลง
なっ
nat(te/ta) — รูปผันของ なる (naru) แปลว่า กลายเป็น
だが
daga — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า แต่ทว่า
正直
shoujiki — ซื่อสัตย์ ตรงไปตรงมา ไม่โกหก
言う
iu — กริยาพูด บอก หรือกล่าวถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
その
sono — คำขยายนามชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
ベッド
beddo — เตียงนอน ทรงตะวันตกใช้สำหรับนอนหลับ
同じ
onaji — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่แตกต่างกัน
くらい
kurai — ประมาณ ราวๆ ใช้แสดงปริมาณโดยประมาณ
大きかっ
ookikat(ta) — รูปอดีตของ 大きい (ookii) แปลว่า ใหญ่มาก
老婆
rouba — หญิงชรา ผู้หญิงอายุมากที่มีอายุสูงวัย
ほう
hou — ด้าน ทิศทาง หรือฝ่ายของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
案内
annai — การนำทาง แนะนำเส้นทางหรือสถานที่
sa — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยันเบาๆ
re — ส่วนหนึ่งของรูปกริยาถูกกระทำ (passive form)
otoko — ผู้ชาย บุรุษเพศ
ついて
tsuite — รูปผันของ ついていく แปลว่า ติดตาม ไปด้วย
いっ
it(te) — รูปผันของ 行く (iku) แปลว่า ไป
te — อนุภาคเชื่อมกริยาแสดงลำดับเหตุการณ์
寝床
nedoko — ที่นอน สถานที่หรือพื้นที่สำหรับนอนหลับ
つか
tsuka(nakerebanaranakatta) — รูปผันของ 使う (tsukau) แปลว่า ใช้งาน
なけれ
nakere(ba) — ส่วนหนึ่งของรูปปฏิเสธเงื่อนไข ถ้าไม่...
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข แปลว่า ถ้า...แล้ว
なら
nara — อนุภาคเงื่อนไข แปลว่า ถ้าหาก หรือ สำหรับ
なかっ
nacat(ta) — รูปอดีตปฏิเสธ แปลว่า ไม่มี ไม่ได้
恐ろし
osoroshi(i) — น่ากลัว น่าสยดสยอง น่าขนหัวลุก
ki — จิตใจ ความรู้สึก หรือพลังงานภายใน
ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
狂い
kurui — รูปผันของ 狂う (kuruu) แปลว่า บ้า เสียสติ
そう
sou — ดูเหมือนว่า หรือ อย่างนั้น เช่นนั้น
なり
nari — รูปผันของ なる (naru) แสดงการเปลี่ยนสภาพ
ながら
nagara — ขณะที่ ในขณะเดียวกัน ทำสองอย่างพร้อมกัน
mo — อนุภาคแปลว่า ก็ ด้วย เช่นกัน
する
suru — กริยาทำ กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
について
ni tsuite — เกี่ยวกับ ในเรื่องของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
いか
ika — ส่วนหนึ่งของ いかない (ikanai) แปลว่า ไม่ไป
i — ส่วนท้ายของกริยารูป ている หรืออนุภาคท้าย
けれど
keredo — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า แต่ว่า
よし
yoshi — คำอุทาน แปลว่า โอเค ตกลง ได้เลย
kokoro — หัวใจ จิตใจ ความรู้สึกภายในของคนเรา
思っ
omot(te/ta) — รูปผันของ 思う (omou) แปลว่า คิด รู้สึกว่า
まだ
mada — ยังคง ยังไม่ แสดงสถานะที่ยังไม่เปลี่ยน
眠る
nemuru — นอนหลับ หลับตาพักผ่อนในช่วงกลางคืน
わけ
wake — เหตุผล ความหมาย หรือสถานการณ์ที่เป็นอยู่
ない
nai — รูปปฏิเสธ แปลว่า ไม่มี ไม่ได้ ไม่ใช่
起き
oki(ru) — รูปผันของ 起きる (okiru) แปลว่า ตื่นนอน
yoru — กลางคืน ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ตกดิน
更ける
fukeru — ดึกขึ้น ใช้กับกลางคืนที่ผ่านไปนาน
つれ
tsure — ไปพร้อมกับ ตามที่เวลาหรือสถานการณ์เปลี่ยน
物事
monogoto — สิ่งต่างๆ เรื่องราว สถานการณ์โดยทั่วไป
どう
dou — อย่างไร ในลักษณะใด ใช้ถามวิธีหรือสภาพ
なる
naru — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพไปสู่สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ka — อนุภาคท้ายประโยคคำถามในภาษาญี่ปุ่น
聞い
kii(te/ta) — รูปผันของ 聞く (kiku) แปลว่า ฟัง หรือถาม
hou / kata — ด้าน ทิศทาง หรือวิธีการของสิ่งหนึ่ง
いい
ii — ดี ใช้ได้ เหมาะสม แสดงการยอมรับ
そうして
soushite — คำเชื่อมแปลว่า แล้วก็ ดังนั้นจึง
しばらく
shibaraku — สักครู่ ระยะเวลาสั้นๆ ไม่นานนัก
話しかけ
hanashikake — รูปผันของ 話しかける แปลว่า เริ่มพูดทักทาย
始め
hajime — รูปผันของ 始める (hajimeru) แปลว่า เริ่มต้น
ついに
tsui ni — ในที่สุด ในที่สุดก็ เมื่อถึงที่สุดแล้ว
こう
kou — อย่างนี้ ในลักษณะนี้ แบบนี้
あなた
anata — คุณ ท่าน คำสรรพนามบุรุษที่สอง
息子
musuko — ลูกชาย บุตรชายของพ่อแม่
さえ
sae — แม้แต่ ถึงขนาด ใช้เน้นเงื่อนไขขั้นต่ำ
いなけれ
inakere(ba) — รูปเงื่อนไขปฏิเสธ ถ้าไม่มีอยู่ ถ้าไม่มี
watashi — ฉัน ผม ดิฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ เช่น พวกเรา
二人
futari — สองคน ใช้นับจำนวนคนสองคนพร้อมกัน
ここ
koko — ที่นี่ สถานที่ที่ผู้พูดอยู่ในขณะนั้น
幸せ
shiawase — ความสุข มีความสุข รู้สึกพึงพอใจในชีวิต
暮らせる
kurасеru — รูปผันแสดงความสามารถ สามารถดำรงชีวิตได้
あの
ano — คำขยายนามชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ไกลออกไป
ko — เด็ก ลูก บุตร หรือคนที่กำลังพูดถึง
どうにか
dou ni ka — พอจะ หาทางได้ แก้ไขสถานการณ์ได้บ้าง
方法
houhou — วิธีการ แนวทางการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
知っ
shit(te/ta) — รูปผันของ 知る (shiru) แปลว่า รู้ ทราบ
いる
iru — มีอยู่ อาศัยอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
そういう
sou iu — แบบนั้น ประเภทนั้น ลักษณะดังที่กล่าวมา
こと
koto — เรื่อง สิ่ง ใช้เปลี่ยนกริยาเป็นนาม
考え
kangae — รูปผันของ 考える (kangaeru) แปลว่า คิด
彼女
kanojo — เธอ ผู้หญิงคนนั้น หรือแฟนสาว
これ
kore — สิ่งนี้ ของนี้ ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
より
yori — มากกว่า ใช้เปรียบเทียบสองสิ่งว่าต่างกัน
簡単
kantan — ง่าย ไม่ยุ่งยาก ทำได้โดยไม่ลำบาก
na — อนุภาคเชื่อมคุณศัพท์แบบ na-adjective
kare — เขา ผู้ชายคนนั้น หรือแฟนหนุ่ม
とにかく
tonikaku — อย่างไรก็ตาม ไม่ว่าอย่างไร ก็ตาม
やって
yatte — รูปผันของ やる (yaru) แปลว่า ทำ ลอง
みる
miru — ลองดู ใช้หลังกริยาแสดงการทดลองทำ
つもり
tsumori — ตั้งใจ มีแผน วางแผนจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
だっ
dat(ta) — รูปอดีตของ だ แปลว่า เป็น คือ (อดีต)
ichi / hito — หนึ่ง ตัวเลขที่หนึ่งในภาษาญี่ปุ่น
二日
futsuka — สองวัน ระยะเวลาสองวัน
ie / uchi — บ้าน ที่พักอาศัย สถานที่อยู่อาศัย
面倒
mendou — การดูแล ยุ่งยาก หรือเป็นภาระ
mi(ru) — รูปผันของ 見る (miru) แปลว่า ดู มอง
ほしい
hoshii — อยากได้ ต้องการ ปรารถนาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
言えば
ieba — รูปเงื่อนไขของ 言う ถ้าพูดว่า ถ้ากล่าวว่า
aida / ma — ช่วงเวลา ระหว่าง ช่องว่างระหว่างสองสิ่ง
連れ
tsure — พาไป นำติดตามไปด้วย พาคนไปด้วย
oka — เนินเขา พื้นที่สูงขึ้นเล็กน้อยกว่าพื้นราบ
ue — ด้านบน ข้างบน ตำแหน่งที่อยู่สูงกว่า
kado / tsuno — มุม ขอบ หรือเขาของสัตว์
まで
made — จนถึง ถึง ใช้แสดงขอบเขตเวลาหรือสถานที่
行っ
it(te/ta) — รูปผันของ 行く (iku) แปลว่า ไป
大きな
ooki na — ใหญ่โต มีขนาดใหญ่ เป็น na-adjective
iwa — หิน ก้อนหินขนาดใหญ่ตามธรรมชาติ
転がし
korogashi — รูปผันของ 転がす แปลว่า กลิ้ง ทำให้หมุน
落とせ
otose — รูปคำสั่งของ 落とす (otosu) แปลว่า ทำตก
という
to iu — ที่เรียกว่า ซึ่งก็คือ ใช้อธิบายชื่อหรือเนื้อหา
すべて
subete — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ครบทุกอย่างโดยไม่มีเว้น
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →