East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 38
มากับฉันขึ้นไปที่ปราสาทของฉันเถอะ แล้วเจ้าจะได้เห็นว่าฉันเป็นคนเก่งแค่ไหน
私の城まで一緒に来なさい、そうすれば私がどれほど立派な男か分かるだろう。
ก็ดี ทั้งคู่พร้อมจะไป และระหว่างทางแม่ของเขาก็พูดคุยกับเขา และถามว่าเขาแข็งแกร่งขึ้นได้อย่างไร
さて、二人とも行く準備ができていた。道中、彼の母親は彼に話しかけ、どうしてそんなに強くなったのかと尋ねた。
ถ้าอยากรู้ก็บอกได้เลย มันมาจากเข็มขัดสีน้ำเงินที่วางอยู่บนเนินเขาตอนที่แม่กับฉันออกไปขอทานด้วยกันนั่นแหละ เด็กหนุ่มพูด
「知りたいなら教えよう。あなたと私が物乞いをしていたとき、丘の斜面に落ちていたあの青いベルトのおかげだよ」と少年は言った。
แม่ถามว่ายังมีอยู่ไหม
「まだ持っているの?」と彼女は尋ねた。
ใช่ เขายังมีอยู่ มันผูกอยู่รอบเอวของเขา
「ああ」――彼は持っていた。それは腰に巻かれていた。
แม่ถามว่าขอดูได้ไหม
「見せてもらえる?」
ได้ เธอดูได้ และเขาก็เปิดเสื้อกั๊กและเสื้อออกเพื่อให้เธอดู
「いいよ」――彼はそう言い、チョッキとシャツを開いて彼女に見せた。
แล้วเธอก็คว้ามันด้วยมือทั้งสอง ดึงออก และพันรอบกำปั้นของเธอ
すると彼女は両手でそれをつかみ、引きちぎり、自分の拳に巻きつけた。
เธอร้องขึ้นว่า ทีนี้ฉันจะทำอะไรกับไอ้คนชั่วอย่างแกดี ฉันจะตีหัวแกให้แตกด้วยหมัดเดียว
「さあ」と彼女は叫んだ、「このろくでなしをどうしてやろうか?一撃で脳みそをたたき出してやる!」
โทรลล์พูดว่า มันตายง่ายเกินไปสำหรับไอ้คนเลวแบบนี้ ไม่ได้ ให้เราควักตามันออกก่อน แล้วปล่อยมันลอยเรือเล็กๆ ไปเถอะ
「そんな悪党にはもったいない死に方だ」とトロルは言った。「いや!まず目をえぐり出して、それから小舟に乗せて流してしまおう。」
พวกเขาจึงควักดวงตาของเขาออก และปล่อยเขาลอยเรือออกไป แม้เขาจะวิงวอนและร้องไห้ก็ตาม แต่ขณะที่เรือลอยไป สิงโตทั้งหลายก็ว่ายน้ำตาม และในที่สุดก็คาบเรือลากขึ้นฝั่งบนเกาะหนึ่ง แล้วนำเด็กหนุ่มไปวางไว้ใต้ต้นสน
そこで彼らは彼の目をえぐり出し、祈りや涙にも関わらず小舟に乗せて流した。しかし舟が漂うと、ライオンたちが泳いで追いかけ、ついに舟をくわえて島の岸へと引き上げ、少年を一本のモミの木の下に寝かせた。
Vocabulary
- 私
- watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน/ผม
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือเชื่อมคำนาม
- 城
- shiro — ปราสาท สิ่งก่อสร้างขนาดใหญ่ของเจ้าเมือง
- まで
- made — อนุภาคแสดงจุดสิ้นสุด แปลว่า จนถึง/ถึง
- 一緒
- issho — ด้วยกัน พร้อมกัน ไปหรือทำสิ่งเดียวกัน
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
- 来
- ki (kuru) — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- なさい
- nasai — คำสั่งสุภาพ ใช้บอกให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- そう
- sou — อย่างนั้น เช่นนั้น ใช้ยืนยันหรืออ้างถึงสิ่งที่กล่าวมา
- すれ
- sure (suru) — รูปสมมติของกริยา する แปลว่า ทำ
- ば
- ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข แปลว่า ถ้า/หาก
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- どれ
- dore — อันไหน ชิ้นไหน ใช้ถามเลือกจากหลายสิ่ง
- ほど
- hodo — ระดับ ขนาด ประมาณ ใช้เปรียบเทียบความมาก
- 立派
- rippa — ยิ่งใหญ่ น่านับถือ มีความสง่างาม
- な
- na — อนุภาคขยายคำคุณศัพท์กลุ่ม na-adjective
- 男
- otoko — ผู้ชาย บุรุษเพศ
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยค ใช้ถามคำถาม
- 分かる
- wakaru — เข้าใจ รู้ ทราบ
- だろう
- darou — คงจะ น่าจะ ใช้แสดงการคาดเดาหรือสมมติ
- さて
- sate — ทีนี้ ว่าแล้ว ใช้เปลี่ยนหัวข้อหรือเริ่มสิ่งใหม่
- 二人
- futari — สองคน ใช้นับจำนวนคนสองคน
- とも
- tomo — ทั้งสอง ทั้งคู่ ทุกคนในกลุ่ม
- 行く
- iku — ไป เคลื่อนที่ออกจากจุดที่อยู่
- 準備
- junbi — การเตรียมพร้อม การเตรียมตัว
- でき
- deki (dekiru) — สามารถทำได้ เสร็จสิ้น พร้อมแล้ว
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยา บอกลำดับหรือสาเหตุ
- い
- i (iru) — อยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต บอกสถานะปัจจุบัน
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล บอกว่าเหตุการณ์ผ่านแล้ว
- 道中
- douchuu — ระหว่างทาง ขณะเดินทาง
- 彼
- kare — เขา ใช้แทนผู้ชายคนที่สาม
- 母親
- hahaoya — แม่ มารดา ผู้หญิงที่ให้กำเนิด
- は
- wa — อนุภาคแสดงหัวข้อหลักของประโยค
- 話しかけ
- hanashikake — เริ่มต้นพูดกับ ทักทาย กล่าวถามคนอื่น
- どう
- dou — อย่างไร ใช้ถามวิธีหรือสภาพ
- し
- shi (suru) — ทำ รูปเชื่อมของกริยา する
- そんな
- sonna — แบบนั้น อย่างนั้น ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึง
- 強く
- tsuyoku — อย่างแข็งแกร่ง รูปกริยาวิเศษณ์ของ 強い
- なっ
- natte (naru) — กลายเป็น รูปเชื่อมของกริยา なる
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างคำพูด หรือ และ/กับ
- 尋ね
- tazune (tazuneru) — ถาม สอบถาม สอบถามข้อมูลจากใครบางคน
- 知り
- shiri (shiru) — รู้ ทราบ รูปเชื่อมของกริยา 知る
- たい
- tai — ต้องการ อยากทำ รูปแสดงความต้องการ
- なら
- nara — ถ้า หาก ใช้แสดงเงื่อนไขหรือสมมติ
- 教えよう
- oshieyou — จะบอกให้ จะสอนให้ รูปแสดงเจตนา
- あなた
- anata — คุณ ใช้เรียกบุคคลที่สอง
- 物乞い
- monogoi — ขอทาน คนที่ขอเงินหรืออาหารจากผู้อื่น
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรง บอกสิ่งที่ถูกกระทำ
- とき
- toki — เวลา ขณะที่ ช่วงเวลาหนึ่ง
- 丘
- oka — เนินเขา เนินดิน พื้นที่สูงกว่าบริเวณรอบข้าง
- 斜面
- shamen — ไหล่เขา พื้นที่ลาดเอียง ทางลาด
- 落ち
- ochi (ochiru) — ตก หล่น ร่วงลงมา
- あの
- ano — นั่น โน้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 青い
- aoi — สีฟ้า สีน้ำเงิน สีคราม
- ベルト
- beruto — เข็มขัด สายรัด
- おかげ
- okage — ด้วยบุญของ เพราะ ต้องขอบคุณสิ่งนั้น
- だよ
- da yo — นะ คือ ใช้ยืนยันข้อมูลอย่างเป็นกันเอง
- 少年
- shounen — เด็กชาย วัยรุ่นชาย อายุประมาณ 7-17 ปี
- 言っ
- itte (iu) — พูด บอก รูปเชื่อมของกริยา 言う
- まだ
- mada — ยังคง ยังอยู่ ยังไม่สิ้นสุด
- 持っ
- motte (motsu) — ถือ มี ครอบครอง รูปเชื่อมของกริยา 持つ
- いる
- iru — อยู่ มี ใช้กับสิ่งมีชีวิตบอกการมีอยู่
- 彼女
- kanojo — เธอ ผู้หญิงคนที่สาม หรือแฟนสาว
- ああ
- aa — อ๋อ อ้าว อาการตอบสนองด้วยความเข้าใจหรือตกใจ
- それ
- sore — นั่น สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- 腰
- koshi — บั้นเอว เอว ส่วนกลางของร่างกาย
- 巻か
- maka (maku) — พัน ม้วน รัด รูปฐานของกริยา 巻く
- れ
- re — รูปถูกกระทำ (passive) ต่อจากกริยา
- 見せ
- mise (miseru) — แสดง โชว์ ให้ดู
- もらえる
- moraeru — ได้รับ ขอให้ช่วย รูปแสดงการรับความช่วยเหลือ
- いい
- ii — ดี โอเค เหมาะสม
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยันหรือเน้น
- 言い
- ii (iu) — พูด บอก รูปเชื่อมของกริยา 言う
- シャツ
- shatsu — เสื้อเชิ้ต เสื้อผ้าส่วนบน
- 開い
- hiraite (hiraku) — เปิด กาง แผ่ออก
- する
- suru — ทำ กระทำ กริยาหลักที่ใช้บ่อยที่สุด
- 両手
- ryoute — ทั้งสองมือ มือทั้งคู่
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ วิธี หรืออุปกรณ์
- つかみ
- tsukami (tsukamu) — คว้า จับ กำ ด้วยมือ
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตนเอง ใช้อ้างถึงตัวผู้พูด
- 拳
- kobushi — กำปั้น มือที่กำแน่น
- さあ
- saa — ไปเลย เชิญ ใช้กระตุ้นหรือเริ่มทำบางอย่าง
- 叫ん
- sakende (sakebu) — ตะโกน ร้องดัง
- だ
- da — คือ เป็น กริยาเชื่อมแสดงการบอกสถานะ
- この
- kono — นี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 一撃
- ichigeki — การตีครั้งเดียว หนึ่งหมัด การโจมตีครั้งเดียว
- やる
- yaru — ทำ ให้ ใช้ในระดับภาษาไม่เป็นทางการ
- 悪党
- akutou — คนชั่ว อาชญากร คนร้าย
- もったいない
- mottainai — เสียดาย ไม่คุ้ม น่าเสียดายที่จะสูญเสีย
- いや
- iya — ไม่ ไม่ใช่ ปฏิเสธหรือแสดงความไม่เห็นด้วย
- まず
- mazu — ก่อนอื่น เริ่มแรก ลำดับแรก
- 目
- me — ตา อวัยวะรับภาพ
- から
- kara — จาก หลังจาก เพราะ ใช้แสดงจุดเริ่มต้นหรือเหตุ
- 小舟
- kobune — เรือเล็ก เรือลำน้อย
- 乗せ
- nose (noseru) — วางบน ให้ขึ้น บรรทุกขึ้นบนสิ่ง
- 流し
- nagashi (nagasu) — ปล่อยให้ลอย ปล่อยไปตามน้ำ
- しまおう
- shimaou — จะทำให้เสร็จสิ้น จะทำซะเลย รูปแสดงเจตนา
- そこ
- soko — ที่นั่น ตรงนั้น ใช้ชี้สถานที่ใกล้ผู้ฟัง
- 彼ら
- karera — พวกเขา บุคคลที่สามพหูพจน์
- 祈り
- inori — การอธิษฐาน การภาวนา การขอพร
- や
- ya — และ หรือ อนุภาคแสดงการแจงรายการ
- 涙
- namida — น้ำตา ของเหลวที่ไหลออกจากตาเมื่อร้องไห้
- も
- mo — ด้วย เช่นกัน อนุภาคแสดงการเพิ่มเติม
- 関わら
- kakawara (kakawaru) — เกี่ยวข้อง เกี่ยวพัน รูปฐานของ 関わる
- ず
- zu — ไม่ รูปปฏิเสธแบบคลาสสิก ใช้ใน にもかかわらず
- しかし
- shikashi — แต่ อย่างไรก็ตาม ใช้เชื่อมความตรงข้าม
- 舟
- fune — เรือ ยานพาหนะทางน้ำขนาดเล็ก
- 漂う
- tadayou — ล่องลอย ลอยไปตามน้ำหรืออากาศ
- ライオン
- raion — สิงโต สัตว์กินเนื้อขนาดใหญ่
- たち
- tachi — พหูพจน์สำหรับคนหรือสัตว์ เช่น พวก...
- 泳い
- oyoide (oyogu) — ว่ายน้ำ รูปเชื่อมของกริยา 泳ぐ
- 追いかけ
- oikake (oikakeru) — ไล่ตาม วิ่งตาม ติดตาม
- ついに
- tsui ni — ในที่สุด ในที่สุดก็ ในที่สุดเกิดขึ้น
- くわえ
- kuwae (kuwaeru) — คาบ งับ ใช้ปากหนีบหรือคาบสิ่งของ
- 島
- shima — เกาะ แผ่นดินที่ล้อมรอบด้วยน้ำ
- 岸
- kishi — ฝั่ง ริมฝั่ง ขอบของแม่น้ำหรือทะเล
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทาง ไปทาง มุ่งหน้าสู่
- 引き上げ
- hikiage — ยกขึ้น ดึงขึ้น ฉุดขึ้นจากน้ำ
- 一本
- ippon — หนึ่งต้น ลักษณนามสำหรับสิ่งยาวเช่นต้นไม้
- 木
- ki — ต้นไม้ ไม้ วัสดุจากต้นไม้
- 下
- shita — ข้างล่าง ใต้ ด้านล่าง
- 寝かせ
- nekase (nekaseru) — นอนลง วางนอน ให้นอนพัก
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →