East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 41
พวกเขาเริ่มทุบมันด้วยก้อนหินขนาดใหญ่ แต่ก็ยังไม่สามารถทำให้เปลือกแตกได้
彼らは大きな石でそれを叩き始めましたが、やはり殻を割ることができませんでした。
จากนั้นชายหนุ่มก็เดินเข้ามาพร้อมดาบเพื่อดูว่าเสียงดังนั้นคืออะไร
そのとき若者は剣を持って、騒ぎの原因を見に来ました。
เมื่อเขาเห็นไข่ เขาคิดว่ามันเป็นเรื่องเล็กน้อยที่จะทำให้แตก จึงฟันไปหนึ่งครั้ง
卵を見た彼は、割るのは簡単だと思い、一撃を加えました。
ไข่แตกออก และลูกไก่ที่มีขนาดใหญ่เท่าช้างก็โผล่ออกมา
すると卵が割れ、象ほどの大きさのひよこが飛び出してきました。
ชายหนุ่มกล่าวว่า "เราทำผิดแล้ว สิ่งนี้อาจทำให้เราเสียชีวิตทุกคน"
「これは大変なことをしてしまった。これで命を落とすことになるかもしれない」と若者は言いました。
จากนั้นเขาถามลูกเรือว่าพวกเขาสามารถแล่นเรือไปยังอาระเบียได้ภายในยี่สิบสี่ชั่วโมงหากได้ลมที่ดีหรือไม่
彼は船乗りたちに、順風があればアラビアまで二十四時間で航海できるかと尋ねました。
พวกเขาบอกว่าทำได้ จึงออกเรือด้วยลมที่ดีและไปถึงอาระเบียในยี่สิบสามชั่วโมง
できると答えた彼らは、順風を受けて出航し、二十三時間でアラビアに到着しました。
ทันทีที่ขึ้นฝั่ง ชายหนุ่มสั่งให้ลูกเรือทุกคนไปฝังตัวในเนินทรายจนถึงระดับตา เพื่อให้แทบมองเห็นเรือได้
上陸するや否や、若者は船乗りたちに砂丘の中へ目のところまで埋まるよう命じ、かろうじて船が見える状態にしました。
ชายหนุ่มและกัปตันปีนขึ้นไปบนหน้าผาสูงและนั่งลงใต้ต้นสน
若者と船長たちは高い岩山をよじ登り、モミの木の下に腰を下ろしました。
ไม่นานนักก็มีนกขนาดใหญ่บินมาพร้อมกับเกาะในกรงเล็บ และปล่อยมันลงมาบนกองเรือ จมเรือทุกลำ
しばらくすると、巨大な鳥が島を爪に掴んで飛んできて、それを艦隊の上に落とし、すべての船を沈めました。
Vocabulary
- 彼ら
- karera — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง พวกเขา
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 大きな
- ookina — คำขยายนาม หมายถึง ใหญ่โต มีขนาดใหญ่
- 石
- ishi — หิน วัตถุแข็งที่พบในธรรมชาติ
- で
- de — อนุภาคแสดงวิธีการหรือสถานที่กระทำ
- それ
- sore — สรรพนามชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนั้น
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
- 叩き
- tataki — การตี การทุบ กระทำด้วยแรง
- 始め
- hajime — เริ่มต้น จุดเริ่มแรกของการกระทำ
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตหรือสิ้นสุดการกระทำ
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือความขัดแย้ง แต่
- やはり
- yahari — ก็ยังคง อย่างที่คาดไว้ เหมือนเดิม
- 殻
- kara — เปลือก เช่น เปลือกไข่หรือหอย
- 割る
- waru — ทุบแตก แบ่งออก ทำให้แตกเป็นชิ้น
- こと
- koto — สิ่งของนามธรรม เรื่องราว การกระทำ
- でき
- deki — สามารถทำได้ มีความสามารถ
- その
- sono — คำชี้เฉพาะ หมายถึง นั้น ของนั้น
- とき
- toki — เวลา ช่วงเวลา ขณะนั้น
- 若者
- wakamono — คนหนุ่มสาว ผู้ที่มีอายุน้อย
- 剣
- ken — ดาบ อาวุธใบมีดยาวใช้ต่อสู้
- 持っ
- motte — ถือ หยิบ พกพาสิ่งของ
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยา แสดงการกระทำต่อเนื่อง
- 騒ぎ
- sawagi — ความวุ่นวาย เสียงดัง เหตุการณ์อึกทึก
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 原因
- gen'in — สาเหตุ ต้นเหตุของเหตุการณ์
- 見
- mi — ดู มอง สังเกต
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดมุ่งหมาย
- 来
- ki — มา เดินทางมาถึงสถานที่
- 卵
- tamago — ไข่ ของที่วางโดยนกหรือสัตว์
- 彼
- kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา ผู้ชาย
- 簡単
- kantan — ง่าย ไม่ซับซ้อน ทำได้โดยไม่ยาก
- だ
- da — กริยาเชื่อม คือ เป็น อยู่ (ไม่เป็นทางการ)
- と
- to — อนุภาคอ้างคำพูดหรือความคิด ว่า
- 思い
- omoi — ความคิด ความรู้สึก การนึกถึง
- 一撃
- ichigeki — การโจมตีครั้งเดียว ฟันหรือตีหนึ่งที
- 加え
- kuwae — เพิ่ม ใส่เพิ่ม ลงแรงกระทำ
- する
- suru — ทำ กระทำ ดำเนินการ
- 割れ
- ware — แตกออก แยกออกเป็นชิ้นส่วน
- 象
- zou — ช้าง สัตว์บกขนาดใหญ่มีงวง
- ほど
- hodo — ประมาณ เท่ากับ ในระดับเดียวกับ
- 大き
- ooki — ใหญ่ มีขนาดโต (รากศัพท์ของ大きい)
- さ
- sa — ปัจจัยสร้างคำนาม แสดงระดับหรือขนาด
- ひよこ
- hiyoko — ลูกไก่ นกที่เพิ่งฟักออกจากไข่
- 飛び出し
- tobidashi — กระโดดออกมา ออกมาอย่างรวดเร็ว
- これ
- kore — สรรพนามชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนี้
- 大変
- taihen — เรื่องใหญ่โต น่าเป็นห่วง ยากลำบาก
- な
- na — อนุภาคแสดงอารมณ์หรือขยายคำ
- し
- shi — อนุภาคแสดงเหตุผลหรือรายการเพิ่มเติม
- しまっ
- shimatte — ทำสำเร็จโดยไม่ตั้งใจ เกิดขึ้นแล้ว
- 命
- inochi — ชีวิต ความมีชีวิต สิ่งที่มีค่ามาก
- 落とす
- otosu — ทำให้ตก สูญเสีย ปล่อยหล่น
- なる
- naru — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพเป็นสิ่งอื่น
- かも
- kamo — อาจจะ มีความเป็นไปได้ว่า
- ない
- nai — ไม่มี ไม่เป็น รูปปฏิเสธ
- 言い
- ii — พูด กล่าว บอก
- 船乗り
- funanori — นักเดินเรือ ลูกเรือ ผู้ทำงานบนเรือ
- たち
- tachi — ปัจจัยแสดงพหูพจน์ของบุคคล พวก
- 順風
- junpuu — ลมเอื้ออำนวย ลมที่พัดในทิศทางที่ต้องการ
- ば
- ba — อนุภาคเงื่อนไข ถ้า หากว่า
- アラビア
- Arabia — อาหรับ ดินแดนในตะวันออกกลาง
- まで
- made — ถึง จนถึง ระบุจุดสิ้นสุดของระยะทาง
- 二十四
- nijuushi — ยี่สิบสี่ ตัวเลข 24
- 時間
- jikan — เวลา ชั่วโมง ระยะเวลา
- 航海
- koukai — การเดินเรือ การแล่นเรือในทะเล
- か
- ka — อนุภาคตั้งคำถาม หรือ ไหม
- 尋ね
- tazune — ถาม สอบถาม ไต่ถามข้อมูล
- できる
- dekiru — สามารถทำได้ มีความสามารถกระทำ
- 答え
- kotae — คำตอบ การตอบสนองต่อคำถาม
- 受け
- uke — รับ รับเอา ได้รับสิ่งที่ส่งมา
- 出航
- shuukou — ออกเดินเรือ เริ่มการเดินทางทางทะเล
- 二十三
- nijuusan — ยี่สิบสาม ตัวเลข 23
- 到着
- touchaku — มาถึง การเดินทางมาถึงจุดหมาย
- 上陸
- jouriku — ขึ้นฝั่ง การเดินทางจากเรือขึ้นบก
- や
- ya — อนุภาคแสดงทันทีทันใด พอ...ก็...
- 否や
- inaya — ทันที พอเสร็จก็ ไม่ทันไร
- 砂丘
- sakyuu — เนินทราย สันเนินทรายในทะเลทราย
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน กลาง
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทาง ไปยัง สู่
- 目
- me — ตา อวัยวะใช้มอง
- ところ
- tokoro — สถานที่ จุด บริเวณ ตอนที่
- 埋まる
- umaru — ถูกฝัง จมอยู่ใต้ดินหรือทราย
- よう
- you — แสดงคำสั่งหรือความปรารถนา ให้...
- 命じ
- meiji — สั่ง บัญชา ออกคำสั่งให้ผู้อื่นทำ
- かろうじて
- karoujite — 辛うじて แทบจะ หวุดหวิด พอดีเพียง
- 船
- fune — เรือ พาหนะใช้เดินทางในน้ำ
- 見える
- mieru — มองเห็น ปรากฏให้เห็น
- 状態
- joutai — สภาพ สถานะ ลักษณะของสิ่งที่เป็นอยู่
- 船長
- senchou — กัปตันเรือ ผู้บังคับบัญชาเรือ
- 高い
- takai — สูง มีความสูงมาก ราคาแพง
- 岩山
- iwayama — ภูเขาหิน เนินหินขรุขระขนาดใหญ่
- よじ
- yoji — ปีน ไต่ขึ้นโดยใช้มือและเท้า
- 登り
- nobori — การขึ้น การปีนขึ้นสู่ที่สูง
- 木
- ki — ต้นไม้ พืชขนาดใหญ่มีลำต้น
- 下
- shita — ข้างล่าง ด้านล่าง ตำแหน่งต่ำกว่า
- 腰
- koshi — เอว ส่วนกลางลำตัว
- 下ろし
- oroshi — วาง ลดลง นั่งพักลงที่
- しばらく
- shibaraku — ชั่วระยะหนึ่ง สักครู่ ช่วงเวลาสั้น
- 巨大
- kyodai — ยักษ์ใหญ่ มีขนาดใหญ่โตผิดปกติ
- 鳥
- tori — นก สัตว์ปีกที่บินได้
- 島
- shima — เกาะ แผ่นดินที่ล้อมรอบด้วยน้ำ
- 爪
- tsume — เล็บ กรงเล็บของนกหรือสัตว์
- 掴ん
- tsukan — จับ คว้า กำสิ่งของไว้แน่น
- 飛ん
- ton — บิน เหาะ เคลื่อนที่ในอากาศ
- 艦隊
- kantai — กองเรือรบ กลุ่มเรือที่รวมกันเป็นกองทัพ
- 上
- ue — ข้างบน ด้านบน ตำแหน่งสูงกว่า
- 落とし
- otoshi — ทำให้ตกลง ปล่อยหล่น วาง
- すべて
- subete — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ครบทุกอย่าง
- 沈め
- shizume — ทำให้จม จมลงสู่ก้นทะเล
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →