← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 45

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

แต่ในขณะนั้น หมีได้งอตัวขดตัวเองและนอนลงข้างเตาไฟ และในที่สุดก็ตกลงกันว่าเจ้าหญิงจะต้องนอนที่นั่นด้วย โดยมีแสงไฟส่องสว่าง

しかしちょうどその時、熊は身をくるめて暖炉のそばに横になりました。そして結局、王女もそこで眠ることになり、明かりがともされました。

しかし王がすっかり立ち去るや否や、白い熊がやって来て、首輪を外してくれるよう彼女に頼みました。

しかし王がすっかり立ち去るや否や、白い熊がやって来て、首輪を外してくれるよう彼女に頼みました。

แต่ทันทีที่กษัตริย์เสด็จออกไปแล้ว หมีขาวก็เดินเข้ามาและขอร้องให้เธอถอดปลอกคอของมันออก

しかし王がすっかり立ち去るや否や、白い熊がやって来て、首輪を外してくれるよう彼女に頼みました。

เจ้าหญิงตกใจมากจนแทบจะเป็นลม แต่เธอก็คลำหาจนพบปลอกคอ และแทบจะยังไม่ทันถอดออกเลย หมีก็ดึงหัวของมันออก

王女はひどく怯えてほとんど気を失いそうになりましたが、手探りで首輪を見つけ、外すか外さないうちに、熊は自分の頭を引き抜きました。

แล้วเธอก็จำเขาได้อีกครั้ง และมีความสุขอย่างที่สุดจนหาที่สิ้นสุดไม่ได้ เธออยากจะบอกพ่อของเธอทันทีว่าผู้มาช่วยเหลือเธอได้มาถึงแล้ว

その時彼女は彼が誰かを再び思い出し、喜びに際限がないほどでした。そして自分を救ってくれた人がやって来たと、すぐに父に知らせたいと思いました。

แต่หนุ่มน้อยไม่ยอมรับฟัง เขาบอกว่าเขาจะต้องหาเธอให้ได้อีกครั้งด้วยความพยายามของตนเอง

しかし若者はそれを聞き入れませんでした。もう一度自分の力で彼女を得なければならないと彼は言いました。

ดังนั้นในตอนเช้า เมื่อพวกเขาได้ยินเสียงกษัตริย์เคาะเสาอยู่ข้างนอก หนุ่มน้อยก็สวมหนังและนอนลงข้างเตาไฟ

そして翌朝、王が外で柱を叩く音が聞こえると、若者は毛皮をまとい、暖炉のそばに横になりました。

"แล้วมันนอนนิ่งไหม?" กษัตริย์ถามว่า

「それはおとなしくしていたか?」と王は尋ねました。

"ฉันคิดอย่างนั้น" เจ้าหญิงกล่าว "มันไม่ได้พลิกตัวหรือยืดตัวแม้แต่ครั้งเดียวเลย"

「そう思います」と王女は答えました。「一度も寝返りを打ったり、体を伸ばしたりしませんでした。」

Vocabulary

しかし
shikashi — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า แต่ว่า
ちょうど
choudo — พอดี, ตรงเวลา, พอดิบพอดี
その
sono — คำชี้เฉพาะ แปลว่า นั้น, สิ่งนั้น
toki — เวลา, ช่วงเวลา, ขณะที่
kuma — หมี สัตว์ขนาดใหญ่ในป่า
wa — อนุภาคแสดงประธานในประโยคภาษาญี่ปุ่น
mi — ร่างกาย, ตัวเอง, ส่วนของร่างกาย
wo — อนุภาคแสดงกรรมในประโยคภาษาญี่ปุ่น
暖炉
danro — เตาผิง ใช้ให้ความอบอุ่นในบ้าน
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
そば
soba — ข้างๆ, ใกล้ๆ, บริเวณใกล้เคียง
ni — อนุภาคแสดงสถานที่หรือทิศทางในภาษาญี่ปุ่น
yoko — ด้านข้าง, แนวนอน, นอนราบ
なり
nari — รูปก้านกริยา なる แปลว่า กลายเป็น
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพอดีตกาล ました
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
そして
soshite — และแล้ว, จากนั้น, แล้วก็
結局
kekkyoku — ในที่สุด, ท้ายที่สุด, ผลสุดท้าย
王女
oujo — เจ้าหญิง ลูกสาวของกษัตริย์
mo — อนุภาคแสดงความหมาย ด้วย, เช่นกัน
そこ
soko — ที่นั่น, สถานที่ที่กล่าวถึง
de — อนุภาคแสดงสถานที่เกิดเหตุการณ์
眠る
nemuru — นอนหลับ, หลับ
こと
koto — สิ่งของ, เรื่องราว, การกระทำที่เป็นนามวลี
明かり
akari — แสงสว่าง, แสงไฟ, ความสว่าง
ga — อนุภาคแสดงประธานในประโยคภาษาญี่ปุ่น
re — ส่วนหนึ่งของรูป passive แปลว่า ถูกกระทำ
ou — กษัตริย์, พระราชา
すっかり
sukkari — อย่างสมบูรณ์, ทั้งหมด, โดยสิ้นเชิง
立ち去る
tachisaru — จากไป, ออกไปจากสถานที่, เดินจากไป
ya — อนุภาคแสดงการระบุหรือทันทีที่
白い
shiroi — สีขาว, มีสีขาว
やって来て
yatte kite — มาถึง, เดินทางมา, ปรากฏตัวขึ้น
首輪
kubiwa — ปลอกคอ ใส่ที่คอสัตว์หรือใช้ล่ามคอ
外して
hazushite — ถอดออก, ปลดออก, เอาออก
くれる
kureru — ให้, ทำให้, กริยาแสดงการให้ประโยชน์
よう
you — เพื่อ, ขอให้, แสดงคำขอหรือจุดประสงค์
彼女
kanojo — เธอ, ผู้หญิงคนนั้น, แฟนสาว
頼み
tanomi — คำร้องขอ, การขอร้อง, การฝากฝัง
ひどく
hidoku — อย่างรุนแรง, มากมาย, อย่างแสนสาหัส
怯えて
obiete — กลัวมาก, หวาดกลัว, ตกใจกลัว
ほとんど
hotondo — เกือบทั้งหมด, แทบจะ, ส่วนใหญ่
ki — จิตใจ, ความรู้สึก, สติสัมปชัญญะ
失い
ushinai — สูญเสีย, หมดสติ, ทำให้หายไป
そう
sou — เกือบจะ, ดูเหมือนจะ, ใกล้จะ
手探り
tesaguri — คลำหา, ลองผิดลองถูก, หาด้วยมือ
見つけ
mitsuke — ค้นพบ, เจอ, หาเจอ
外す
hazusu — ถอดออก, ปลดออก, ทำให้หลุดออก
ka — อนุภาคแสดงคำถามในภาษาญี่ปุ่น
ない
nai — ไม่, ปฏิเสธ, ไม่มี
うち
uchi — ระหว่าง, ขณะที่, ภายใน
自分
jibun — ตัวเอง, ตนเอง
atama — หัว, สมอง, ส่วนบนสุดของร่างกาย
引き抜き
hikinuki — ดึงออก, ถอนออก, ดึงขึ้นมา
kare — เขา, ผู้ชายคนนั้น, แฟนหนุ่ม
誰か
dareka — ใครบางคน, บุคคลใดบุคคลหนึ่ง
再び
futatabi — อีกครั้ง, อีกหน, ซ้ำอีกครั้ง
思い出し
omoidashi — นึกถึง, จำได้, ระลึกถึง
喜び
yorokobi — ความยินดี, ความสุข, ความปลื้มใจ
際限
saigen — ขอบเขต, ขีดจำกัด, ที่สิ้นสุด
ほど
hodo — ขนาด, ระดับ, ราวกับว่า
救って
sukutte — ช่วยเหลือ, กู้ชีพ, ช่วยชีวิต
くれた
kureta — ทำให้ (อดีตกาล), ได้กระทำเพื่อฉัน
hito — คน, บุคคล, มนุษย์
やって来た
yatte kita — มาถึงแล้ว, เดินทางมาแล้ว (อดีตกาล)
to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงหรือ และ, กับ
すぐ
sugu — ทันที, เดี๋ยวนี้, ไม่ช้าก็เร็ว
chichi — พ่อ, บิดา
知らせ
shirase — ข่าวสาร, การแจ้ง, การบอกกล่าว
たい
tai — อยากจะ, ต้องการ, แสดงความปรารถนา
思い
omoi — ความคิด, ความรู้สึก, ความปรารถนา
若者
wakamono — คนหนุ่ม, เยาวชน, หนุ่มสาว
それ
sore — สิ่งนั้น, อันนั้น, นั่น
聞き入れ
kikiire — ยอมรับฟัง, ยินยอม, รับคำขอ
もう
mou — แล้ว, อีก, บัดนี้
一度
ichido — หนึ่งครั้ง, ครั้งหนึ่ง
chikara — พลัง, ความแข็งแกร่ง, ความสามารถ
e — ได้รับ, บรรลุ, สามารถ
ba — ถ้า, หาก, เงื่อนไขในภาษาญี่ปุ่น
なら
nara — ถ้าอย่างนั้น, ถ้า, ในกรณีนั้น
言い
ii — พูด, กล่าว, บอก (รูปก้านกริยา)
翌朝
yokuasa — เช้าวันรุ่งขึ้น, เช้าวันถัดไป
soto — ข้างนอก, ภายนอก, นอกบ้าน
hashira — เสา, หลัก, เสาค้ำยัน
叩く
tataku — เคาะ, ตี, กระทุ้ง
oto — เสียง, เสียงดัง
聞こえる
kikoeru — ได้ยิน, สามารถได้ยิน, ดังชัด
毛皮
kegawa — หนังสัตว์, ขนสัตว์, เฟอร์
おとなしく
otonashiku — เรียบร้อย, สงบ, ว่านอนสอนง่าย
して
shite — กระทำ, ทำ (รูปเชื่อม te-form)
i — อยู่, มีอยู่ (รูปสั้นของ います)
尋ね
tazune — ถาม, สอบถาม, ไต่ถาม
ます
masu — รูปสุภาพของกริยาในภาษาญี่ปุ่น
答え
kotae — คำตอบ, การตอบ
寝返り
negaeri — การพลิกตัวขณะนอนหลับ
打っ
utte — ตี, ตีกลับ, กระทำ (รูปก้าน)
たり
tari — อนุภาคแสดงการกระทำหลายอย่าง
karada — ร่างกาย, ตัว
伸ばし
nobashi — ยืด, เหยียด, ขยาย
shi — อนุภาคแสดงการกระทำต่อเนื่องหลายอย่าง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →