← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 66

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

พอดีกับตอนที่เขาเพิ่งตอกจุกถังเสร็จและกำลังจะใส่ก๊อกเข้าไปในถัง เขาก็ได้ยินเสียงหมูวิ่งเข้ามาในครัวจากชั้นบน

ちょうど栓を打ち込んで、樽に蛇口を差し込もうとしていたとき、上から豚が台所に入ってくる音が聞こえました。

เขาจึงวิ่งขึ้นบันไดห้องใต้ดินอย่างรวดเร็วที่สุด มือถือก๊อกน้ำไว้ เพื่อไปดูแลหมู เกรงว่ามันจะทำถังกวนเนยล้ม

それで彼は、できる限り早く、手に蛇口を持ったまま地下室の階段を駆け上がり、豚がバターチャーンをひっくり返さないように見張りに行きました。

แต่พอขึ้นไปถึง เขาก็เห็นว่าหมูได้คว่ำถังกวนเนยไปแล้ว และกำลังยืนขุดคุ้ยและร้องกรนอยู่ในครีมที่흘러ไหลทั่วพื้น

しかし上に着いてみると、豚はすでにバターチャーンを倒していて、床中に流れているクリームの中で鼻を突っ込んでブーブー鳴いていました。

เขาโกรธจนลืมเรื่องถังเบียร์ไปสิ้นเชิง และวิ่งไล่หมูอย่างเต็มที่

彼はあまりの怒りに、ビール樽のことをすっかり忘れて、全力で豚に向かって走りました。

เขาจับหมูได้พอดีตอนที่มันวิ่งออกไปนอกประตู และเตะมันอย่างแรงจนหมูน้อยล้มนิ่งอยู่กับพื้น

ちょうど戸口から逃げ出そうとした豚を捕まえ、思い切り蹴ったので、豚はその場に死んだように倒れてしまいました。

จากนั้นเขาก็นึกขึ้นมาได้ทันทีว่ายังถือก๊อกอยู่ในมือ แต่เมื่อลงไปถึงห้องใต้ดิน เบียร์ในถังก็ไหลออกไปหมดแล้วทุกหยด

そのとき初めて、彼は手に蛇口を持っていたことを思い出しました。しかし地下室に下りてみると、樽のビールは一滴残らず流れ出てしまっていました。

จากนั้นเขาเดินเข้าไปในห้องนม และพบว่ายังมีครีมเหลือพอที่จะเติมถังกวนเนยได้อีกครั้ง จึงเริ่มกวนเนย เพราะมื้อเที่ยงต้องมีเนยให้ได้

それから彼は乳製品室に入り、もう一度チャーンを満たすのに十分なクリームが残っているのを見つけ、夕食にはバターが必要なので、バターを作り始めました。

กวนไปได้สักพัก เขาก็นึกขึ้นมาได้ว่าวัวนมยังถูกขังอยู่ในคอกและยังไม่ได้กินอะไรหรือดื่มน้ำเลยสักนิดตลอดทั้งเช้า ทั้งที่ดวงอาทิตย์ขึ้นสูงแล้ว

しばらくかき混ぜていると、乳牛がまだ牛小屋に閉じ込められたままで、太陽がもう高く昇っているというのに、今朝から何も食べておらず、水も一滴も飲んでいないことを思い出しました。

Vocabulary

ちょうど
choudo — พอดี, ตรงเวลา หรือตรงจุดนั้นพอดี
sen — จุกหรือฝาปิดสำหรับอุดรู
打ち込ん
uchikon — ตอก, ใส่, หรือฝังสิ่งของลงไป
taru — ถังไม้ขนาดใหญ่สำหรับบรรจุของเหลว
蛇口
jaguchi — ก๊อกน้ำหรือหัวจ่ายน้ำ
差し込も
sashikomo — เสียบหรือสอดใส่สิ่งของเข้าไป
とき
toki — เวลา, ช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
ue — ข้างบน, ด้านบน
buta — หมู, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดหนึ่ง
台所
daidokoro — ห้องครัว สถานที่ปรุงอาหาร
入っ
hait(te) — เข้าไปข้างใน (รูปต่อเนื่องของ 入る)
くる
kuru — มา, เคลื่อนมาหาผู้พูด
oto — เสียง, สิ่งที่ได้ยินด้วยหู
聞こえ
kikoere — ได้ยิน, สามารถรับรู้เสียงได้
それ
sore — สิ่งนั้น, อันนั้น (ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง)
kare — เขา, บุรุษที่สาม เพศชาย
できる
dekiru — สามารถทำได้, เป็นไปได้
限り
kagiri — ขีดจำกัด, เท่าที่เป็นไปได้
早く
hayaku — อย่างเร็ว, รวดเร็ว
te — มือ, อวัยวะสำหรับจับสิ่งของ
持っ
mot(te) — ถือ, หยิบ, พกสิ่งของไว้
まま
mama — ยังคง, ในสภาพเดิมโดยไม่เปลี่ยนแปลง
地下室
chikashitsu — ห้องใต้ดิน ชั้นใต้ดินของอาคาร
階段
kaidan — บันได, สิ่งที่ใช้ขึ้นลงระหว่างชั้น
駆け上がり
kakeagari — วิ่งขึ้นไปข้างบนอย่างรวดเร็ว
ひっくり返さ
hikkurikae sa — พลิกคว่ำ, ทำให้ล้มกลับด้าน
よう
you — เพื่อให้, แสดงจุดประสงค์หรือความปรารถนา
見張り
mihazari — การเฝ้าระวัง, คอยดูแลสิ่งของ
行き
iki — การไป, มุ่งหน้าไปยังสถานที่
しかし
shikashi — แต่, อย่างไรก็ตาม, ใช้แสดงการขัดแย้ง
着い
tsui — มาถึง, ไปถึงจุดหมายปลายทาง
みる
miru — ลองทำ, ดู (ใช้หลัง て แสดงการทดลอง)
すでに
sudeni — แล้ว, เรียบร้อยแล้วก่อนหน้านั้น
倒し
taoshi — ทำให้ล้ม, โค่นล้มสิ่งของ
yuka — พื้น, ผิวพื้นภายในอาคาร
naka — ข้างใน, ภายใน, ตรงกลาง
流れ
nagare — การไหล, การเคลื่อนที่ของของเหลว
クリーม
kuriimu — ครีม, ของเหลวข้นจากนมวัว
hana — จมูก, อวัยวะรับกลิ่นบนใบหน้า
突っ込ん
tsukkon — ยื่น, ดัน หรือสอดเข้าไปอย่างแรง
鳴い
naite — ส่งเสียงร้อง (ของสัตว์)
あまり
amari — มากเกินไป, เกินขีดจำกัดที่ควรเป็น
怒り
ikari — ความโกรธ, ความรู้สึกไม่พอใจอย่างรุนแรง
ビール
biiru — เบียร์, เครื่องดื่มแอลกอฮอล์จากธัญพืช
こと
koto — เรื่อง, สิ่งที่เกิดขึ้น, ใช้ทำคำกริยาเป็นนาม
すっかり
sukkari — อย่างสมบูรณ์, หมดสิ้น, ลืมเลือนไปหมดแล้ว
忘れ
wasure — ลืม, ไม่จำสิ่งที่ควรจำ
全力
zenryoku — กำลังทั้งหมด, สุดความสามารถ
向かっ
mukatte — มุ่งหน้า, หันไปทางทิศทางนั้น
走り
hashiri — การวิ่ง, เคลื่อนที่ด้วยความเร็วสูง
戸口
toguchi — ประตูทางเข้า, ช่องทางเข้าออกอาคาร
逃げ出そ
nigedaso — หลบหนีออกไป, พยายามวิ่งหนี
捕まえ
tsukamaete — จับ, ยึดสิ่งที่กำลังเคลื่อนที่
思い切り
omoikiri — อย่างเต็มที่, ด้วยแรงหรือความตั้งใจสูงสุด
蹴っ
kette — เตะ, ใช้เท้าออกแรงกระแทก
ba — สถานที่, ณ จุดนั้น, บนพื้นที่นั้น
死ん
shin — ตาย, สิ้นชีวิต
倒れ
taore — ล้ม, พังทลาย, หมดสติล้มลง
しまい
shimai — สุดท้าย, ทำจนเสร็จสิ้นหรือน่าเสียใจ
初めて
hajimete — เป็นครั้งแรก, ครั้งแรกในชีวิต
思い出し
omoidashi — นึกขึ้นมาได้, จำขึ้นมาอีกครั้ง
下り
kudari — การลงไปข้างล่าง, ขาลง
一滴
itteki — หนึ่งหยด, ปริมาณเล็กน้อยของของเหลว
残ら
nokora — เหลืออยู่, ยังคงมีสิ่งที่ไม่ได้ใช้
zu — โดยไม่, ปฏิเสธในรูปแบบคลาสสิก
流れ出
nagerede — ไหลออกมา, ของเหลวไหลออกจากภาชนะ
入り
hairi — เข้าไปในสถานที่, การเข้า
もう
mou — แล้ว, อีกครั้ง, หรือบ่งบอกความเปลี่ยนแปลง
一度
ichido — หนึ่งครั้ง, ครั้งเดียว
満たす
mitasu — เติมให้เต็ม, ทำให้ได้ตามปริมาณที่ต้องการ
十分
juubun — เพียงพอ, มีมากพอสำหรับความต้องการ
残っ
nokotte — เหลืออยู่, ยังคงมีเหลือ
見つけ
mitsuke — พบ, ค้นพบสิ่งที่ต้องการ
夕食
yuushoku — อาหารเย็น, มื้อค่ำ
バター
bataa — เนย, ผลิตภัณฑ์จากนมสำหรับทาขนมปัง
必要
hitsuyou — จำเป็น, สิ่งที่ขาดไม่ได้
作り
tsukuri — การสร้าง, การทำสิ่งของ
始め
hajime — เริ่มต้น, จุดเริ่มต้นของการกระทำ
しばらく
shibaraku — ชั่วระยะเวลาหนึ่ง, สักพักหนึ่ง
かき混ぜ
kakimaze — คน, กวน, ผสมของเหลวด้วยการหมุน
乳牛
nyuugyuu — วัวนม, วัวที่เลี้ยงเพื่อรีดนม
まだ
mada — ยังคง, ยังอยู่ในสภาพเดิม
牛小屋
ushigoya — โรงวัว, สถานที่เลี้ยงวัว
閉じ込め
tojikome — กักขัง, ขังหรือล็อกไว้ภายใน
太陽
taiyou — ดวงอาทิตย์, แหล่งแสงสว่างหลักบนท้องฟ้า
高く
takaku — สูง, อยู่ในระดับสูง
昇っ
nobotte — ขึ้นสูง, เคลื่อนที่ขึ้นไปข้างบน
いう
iu — พูด, กล่าว, บอก
今朝
kesa — เช้าวันนี้, ช่วงเช้าของวันปัจจุบัน
nani — อะไร, สิ่งใด (คำถาม)
食べ
tabe — กิน, รับประทานอาหาร
mizu — น้ำ, ของเหลวใสไม่มีสีหรือกลิ่น
飲ん
non — ดื่ม, กลืนของเหลวเข้าร่างกาย
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →