← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 67

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

แล้วทันใดนั้นเขาก็คิดว่าการพาวัวลงไปที่ทุ่งหญ้านั้นไกลเกินไป

すると突然、牛を牧草地まで連れて行くのは遠すぎると思った。

เขาจึงคิดจะพาวัวขึ้นไปบนหลังคาบ้านแทน

だから、牛を屋根の上に上げてしまおうと思った。

เพราะบ้านหลังนั้น อย่างที่คุณควรรู้ไว้ มุงหลังคาด้วยหญ้าพร้อมดิน และมีหญ้างามงอกขึ้นอยู่บนนั้น

なぜなら、その家は芝土で屋根が葺かれていて、そこには青々とした草が生い茂っていたからだ。

บ้านนั้นตั้งอยู่ชิดกับเนินชันแห่งหนึ่ง และเขาคิดว่าถ้าวางกระดานพาดไปยังหลังคาด้านหลัง เขาก็จะพาวัวขึ้นไปได้อย่างง่ายดาย

家は急な丘のすぐそばにあり、裏の屋根まで板を渡せば、牛を簡単に上げられると思った。

แต่เขาก็ยังทิ้งถังกวนเนยไม่ได้ เพราะลูกน้อยของเขากำลังคลานอยู่บนพื้น

しかし、攪乳器をそのままにしておくわけにはいかなかった。幼い赤ちゃんが床の上をはいずり回っていたからだ。

"ถ้าฉันทิ้งมันไว้" เขาคิด "เด็กก็จะพลิกคว่ำมันแน่ๆ"

「置いていったら、子どもがきっとひっくり返してしまう」と彼は思った。

เขาจึงแบกถังกวนเนยไว้บนหลังและออกไปข้างนอก

そこで彼は攪乳器を背負って外に出た。

แต่แล้วเขาก็คิดว่าควรให้น้ำวัวก่อนที่จะปล่อยให้วัวออกไปบนหลังคา

しかしその前に、牛を屋根に出す前に水を飲ませた方がいいと思った。

เขาจึงหยิบถังขึ้นมาเพื่อตักน้ำจากบ่อ

そこで彼はバケツを手に取り、井戸から水を汲もうとした。

แต่พอเขาก้มตัวลงที่ขอบบ่อ ครีมในถังกวนเนยก็ไหลออกมาจากไหล่ของเขาและหกลงไปในบ่อหมด

ところが、井戸のふちにかがんだ途端、攪乳器のクリームが肩からこぼれ落ちて、そのまま井戸の中へ流れ込んでしまった。

ใกล้เวลาอาหารกลางวันแล้ว แต่เขายังไม่ได้เนยเลยสักนิด

もう昼食の時間が近いのに、バターはまだまったくできていなかった。

เขาจึงคิดว่าควรต้มโจ๊กดีกว่า แล้วก็เติมน้ำในหม้อและแขวนหม้อไว้เหนือกองไฟ

そこでお粥を煮た方がいいと思い、鍋に水を入れて火の上につるした。

เมื่อทำเสร็จแล้ว เขาก็คิดว่าวัวอาจตกจากหลังคาและขาหรือคอหัก

それが済むと、牛が屋根から落ちて足や首を折るかもしれないと思った。

เขาจึงปีนขึ้นไปบนหลังคาเพื่อมัดวัวไว้

そこで彼は牛をつなぎとめるために屋根の上に登った。

Vocabulary

すると
suru to — แล้วก็, จากนั้น (ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง)
突然
totsuzen — อย่างกะทันหัน, ทันใดนั้น
ushi — วัว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
wo — อนุภาคบ่งบอกกรรมของกริยา
牧草地
bokusōchi — ทุ่งหญ้าสำหรับเลี้ยงสัตว์
まで
made — อนุภาคแสดงขอบเขต แปลว่า จนถึง
連れ
tsure — พาไป, นำไปด้วย
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่อง
行く
iku — ไป, เคลื่อนที่ไปยังที่อื่น
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือทำนามวลี
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
tō — ไกล, ห่างไกล
すぎる
sugiru — เกินไป, มากเกินควร
to — อนุภาคแสดงการคิดหรืออ้างอิง
思っ
omot(te) — คิดว่า, รู้สึกว่า (รูปต่อเนื่อง)
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล
だから
dakara — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
屋根
yane — หลังคาบ้าน
ue — ข้างบน, ด้านบน
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่
上げ
age — ยกขึ้น, นำขึ้นไปด้านบน
しまおう
shimao u — ทำให้เสร็จสิ้น, ลงมือทำเลย
なぜなら
nazenara — เพราะว่า, เนื่องจาก (ขยายเหตุผล)
その
sono — นั้น, สิ่งนั้น (ชี้สิ่งที่กล่าวถึง)
ie — บ้าน, ที่อยู่อาศัย
芝土
shibatsuchi — ดินที่มีหญ้าติดอยู่, ดินหญ้า
de — อนุภาคแสดงวิธีการหรือสถานที่กระทำ
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นเรื่อง
葺か
fuka — มุงหลังคา, ปูคลุมด้วยวัสดุ
re — รูปถูกกระทำ (passive form)
i — อยู่, มีอยู่ (รูปย่อของ いる)
そこ
soko — ที่นั่น, บริเวณนั้น
青々
aoao — เขียวชอุ่ม, เขียวสดใส
shi — และ, อีกทั้ง (เชื่อมเหตุผลหลายข้อ)
kusa — หญ้า, พืชเล็กที่ขึ้นตามพื้น
生い茂っ
oishigat(te) — งอกงามรก, เติบโตหนาแน่น
から
kara — เพราะ, จาก (แสดงเหตุหรือจุดเริ่มต้น)
da — คือ, เป็น (กริยาแสดงสถานะ)
kyū — ชัน, ลาดชันมาก
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์กับคำนาม
oka — เนินเขา, โคก
すぐ
sugu — ทันที, ใกล้ๆ
そば
soba — ใกล้ๆ, บริเวณใกล้เคียง
あり
ari — มีอยู่, ตั้งอยู่ (รูปต่อเนื่องของ ある)
ura — ด้านหลัง, ส่วนหลังของสิ่งของ
ita — แผ่นกระดาน, แผ่นไม้
渡せ
watase — วางพาด, ต่อข้าม
ba — ถ้า, หากว่า (แสดงเงื่อนไข)
簡単
kantan — ง่าย, ไม่ยุ่งยาก
られる
rareru — สามารถทำได้, รูป passive หรือ potential
しかし
shikashi — แต่, อย่างไรก็ตาม
まま
mama — ในสภาพนั้น, ทิ้งไว้อย่างที่เป็น
おく
oku — วางทิ้งไว้, ทำแล้วปล่อยไว้
わけ
wake — เหตุผล, ความหมาย, สาเหตุ
いか
ika — ไม่ได้, ไม่สามารถ (รูปปฏิเสธ)
なかっ
nakat(ta) — ไม่มี, ไม่ได้เป็น (รูปอดีตปฏิเสธ)
幼い
osanai — เล็กมาก, ยังเยาว์วัย
赤ちゃん
akachan — ทารก, เด็กแบเบาะ
yuka — พื้นห้อง, พื้นบ้าน
はいずり
haizuri — คลาน, เลื้อยไปบนพื้น
回っ
mawat(te) — หมุนรอบ, เคลื่อนที่ไปรอบๆ
置い
oi(te) — วางไว้, ทิ้งไว้
いっ
it(te) — ไป (รูปต่อเนื่องของ いく)
たら
tara — ถ้าหาก, เมื่อ (แสดงเงื่อนไข)
子ども
kodomo — เด็ก, ลูกๆ
きっと
kitto — แน่นอน, คงจะ
ひっくり返し
hikkurikaeshi — คว่ำ, พลิกกลับด้าน
しまう
shimau — ทำจนเสร็จ หรือทำโดยไม่ตั้งใจ
kare — เขา, ผู้ชายคนนั้น
背負っ
seot(te) — แบกบนหลัง, สะพายหลัง
soto — ข้างนอก, ภายนอก
de — ออกไป, ออกจาก
mae — ก่อน, ด้านหน้า
出す
dasu — นำออกมา, เริ่มทำ
mizu — น้ำ, ของเหลวใส
飲ま
noma — ดื่ม (รูปต่อเนื่อง)
se — ให้ทำ, ทำให้ (รูป causative)
hō — ทาง, วิธีการ, ฝ่าย
いい
ii — ดี, เหมาะสม
バケツ
baketsu — ถัง, ภาชนะตักน้ำ
te — มือ, แขน
取り
tori — หยิบ, จับ, นำมา
井戸
ido — บ่อน้ำ, บ่อขุด
汲もう
kumō — ตักน้ำ, วักน้ำขึ้นมา
ところが
tokoroga — แต่แล้ว, ทว่า (แสดงการพลิกผัน)
ふち
fuchi — ขอบ, ริม (ขอบบ่อ)
かがん
kagan — โน้มตัว, โก้งโค้ง
途端
totan — ทันทีที่, ในขณะนั้นพอดี
クリーム
kurīmu — ครีม, ส่วนมันเนยจากนม
kata — ไหล่, ส่วนบ่า
こぼれ落ち
koboreochi — หกล้น, หยดตกลงมา
そのまま
sono mama — อย่างนั้น, ในสภาพเดิมนั้น
naka — ข้างใน, ภายใน
e — อนุภาคแสดงทิศทาง ไปยัง
流れ込ん
nagarekonde — ไหลเข้าไป, ไหลหลั่งเข้า
しまっ
shimat(te) — เกิดขึ้นจนเสร็จสิ้น (ไม่ตั้งใจ)
もう
mō — แล้ว, อีกต่อไป
昼食
chūshoku — อาหารกลางวัน
時間
jikan — เวลา, ช่วงเวลา
近い
chikai — ใกล้, ไม่ไกล
バター
batā — เนย, ผลิตภัณฑ์จากไขมันนม
まだ
mada — ยังไม่, ยังคง
まったく
mattaku — เลย, โดยสิ้นเชิง
でき
deki — ทำได้สำเร็จ, สำเร็จ
お粥
okayu — โจ๊ก, ข้าวต้ม
ni — ต้ม, ปรุงอาหารด้วยความร้อน
思い
omoi — ความคิด, การนึกถึง
nabe — หม้อ, ภาชนะต้มอาหาร
入れ
ire — ใส่เข้าไป, บรรจุ
hi — ไฟ, เปลวไฟ
つるし
tsurushi — แขวน, ห้อยไว้
それ
sore — สิ่งนั้น, นั่น
済む
sumu — เสร็จสิ้น, จบแล้ว
落ち
ochi — ตกลงมา, หล่น
ashi — ขา, เท้า
ya — และ, หรือ (ระบุรายการ)
kubi — คอ, ส่วนคอ
折る
oru — หัก, ทำให้แตกหัก
かも
kamo — อาจจะ, เป็นไปได้
しれ
shire — ทราบ (ใช้ใน かもしれない)
ない
nai — ไม่มี, ไม่ (ปฏิเสธ)
つなぎとめる
tsunagitomeru — ผูกไว้, ยึดไว้ไม่ให้หลุด
ため
tame — เพื่อ, เพื่อประโยชน์ของ
登っ
nobot(te) — ปีนขึ้น, ไต่ขึ้นไป
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →