← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 82

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

ชายคนนั้นพูดว่า "เมื่อเป็นเช่นนี้ ข้าจะให้คำแนะนำแก่เจ้าสักหน่อย แถวนี้บนทุ่งกว้าง มีพี่น้องสามคนยืนอยู่ และพวกเขายืนอยู่ที่นั่นมาร้อยปีแล้ว กำลังทะเลาะกันเรื่องหมวก เสื้อคลุม และรองเท้าบู๊ตหนึ่งคู่ ถ้าใครมีของสามสิ่งนี้ เขาสามารถทำให้ตัวเองล่องหนได้ และปรารถนาจะไปที่ไหนก็ได้ตามใจชอบ เจ้าบอกพวกเขาได้ว่าอยากลองสิ่งของเหล่านั้น แล้วหลังจากนั้นเจ้าจะตัดสินว่าของเหล่านี้ควรเป็นของใคร"

男は言った。「こうなった以上、少し助言をしてあげよう。この辺りの荒野に、三人の兄弟が立っていて、もう百年もそこに立ったまま、帽子とマントと長靴一足をめぐって争い続けているのだ。この三つを手に入れた者は、自分の姿を消すことができ、望む場所へどこへでも行けるのだ。お前はその者たちに、それらを試してみたいと言えばよい。そうすればその後で、それらが誰のものになるべきか、お前が裁定を下してやればいい。」

กษัตริย์ทรงขอบคุณชายคนนั้น แล้วเสด็จไปทำตามที่เขาบอก

王は男に礼を言い、その通りにしに行った。

พระองค์ตรัสกับพี่น้องทั้งสามว่า "นี่มันเรื่องอะไรกัน ทำไมพวกเจ้าถึงยืนทะเลาะกันอยู่อย่างนี้ตลอดเวลา? ให้ข้าลองสิ่งของเหล่านี้ก่อน แล้วข้าจะตัดสินว่าของเหล่านี้ควรเป็นของใคร"

王は兄弟たちに言った。「これはどういうことだ?なぜいつまでもここで争い続けているのだ?私にそれらを試させてくれ。そうすれば、それらが誰のものになるべきか裁定を下そう。」

พวกเขายินดีเป็นอย่างยิ่ง แต่ทันทีที่พระองค์ได้หมวก เสื้อคลุม และรองเท้าบู๊ตมาแล้ว พระองค์ก็ตรัสว่า

彼らはそれをとても快く承諾したが、王が帽子とマントと長靴を手に入れるやいなや、こう言った。

"คราวหน้าที่เราพบกัน ข้าจะบอกคำตัดสินของข้า" และด้วยคำพูดเหล่านี้ พระองค์ก็ทรงอธิษฐานให้ตัวเองหายไปจากที่นั่น

「次に会う時に、私の裁定を告げよう。」そう言うと、王は自分がその場から消えるように念じた。

ขณะที่พระองค์เสด็จไปในอากาศ พระองค์ก็ทันไล่ทันลมเหนือ

王が空を飛んで行くうちに、北風に追いついた。

"จะไปไหน?" ลมเหนือคำรามถาม

「どこへ行く?」と北風が吠えるように尋ねた。

"ไปไวท์แลนด์" กษัตริย์ตรัสตอบ และพระองค์ก็เล่าเรื่องทั้งหมดที่เกิดขึ้นกับพระองค์ให้ลมเหนือฟัง

「ホワイトランドへ。」と王は答え、自分の身に起きたことをすべて話した。

"อ๋อ" ลมเหนือกล่าว "เจ้าเดินทางได้เร็วกว่าข้า เพราะเจ้าสามารถเดินทางตรงไปได้ ในขณะที่ข้าต้องพัดวนเวียนไปรอบทุกมุมและทุกทางโค้ง"

「ほう」と北風は言った。「お前は私より速く進むな。お前はまっすぐ進めるが、私はすべての曲がり角やカーブをぐるりと吹き回らなければならないからな。」

Vocabulary

otoko — ผู้ชาย, บุรุษเพศ
wa — คำช่วยแสดงประธานของประโยค
言っ
it(te/ta) — พูด, กล่าว (รูปก้านของ 言う)
ta — คำช่วยแสดงอดีตกาลหรือสมบูรณ์
こう
kō — แบบนี้, อย่างนี้
なっ
nat(te/ta) — กลายเป็น (รูปก้านของ なる)
以上
ijō — มากกว่า, ตั้งแต่นั้นขึ้นไป, เกินกว่า
少し
sukoshi — นิดหน่อย, เล็กน้อย
助言
jogen — คำแนะนำ, คำปรึกษา
wo — คำช่วยแสดงกรรมของประโยค
shi — ทำ (รูปก้านของ する)
te — คำช่วยเชื่อมกริยา แสดงลำดับหรือวิธี
あげ
age — ให้ (สิ่งดีแก่ผู้อื่น), รูปก้านของ あげる
よう
yō — แสดงเจตนาหรือข้อเสนอ (จะ…, ลอง…)
この
kono — นี้, สิ่งนี้ (ใช้นำหน้าคำนาม)
辺り
atari — บริเวณนี้, ละแวกนี้
no — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
荒野
kōya — ทุ่งรกร้าง, ที่รกทุรกันดาร
ni — คำช่วยแสดงสถานที่, เวลา หรือเป้าหมาย
三人
sannin — สามคน
兄弟
kyōdai — พี่น้องชาย, พี่น้อง
ga — คำช่วยแสดงประธาน (เน้นหรือต่างจาก は)
立っ
tat(te/ta) — ยืน (รูปก้านของ 立つ)
i — อยู่ (รูปก้านของ いる สำหรับสิ่งมีชีวิต)
もう
mō — แล้ว, อีกแล้ว, ถึงขณะนี้
百年
hyakunen — หนึ่งร้อยปี
mo — ด้วย, ก็, ถึง (คำช่วยเน้นความ)
そこ
soko — ที่นั่น, ตรงนั้น
まま
mama — ในสภาพเดิม, อย่างที่เป็นอยู่
帽子
bōshi — หมวก
to — และ, กับ, คำช่วยเชื่อมคำนาม
マント
manto — เสื้อคลุม, ผ้าคลุม
長靴
nagagutsu — รองเท้าบูท, รองเท้าหุ้มแข้ง
一足
issoku — รองเท้าหนึ่งคู่
めぐっ
megut(te/ta) — เกี่ยวกับ, วนรอบ (รูปก้านของ めぐる)
争い
arasoi — การทะเลาะ, การแย่งชิง, ข้อพิพาท
続け
tsuzuke — ทำต่อเนื่อง (รูปก้านของ 続ける)
いる
iru — อยู่ (กริยาช่วยแสดงสภาวะต่อเนื่อง)
da — คือ, เป็น (กริยาเชื่อมแบบกันเอง)
三つ
mittsu — สามอย่าง, สามชิ้น
te — มือ; ที่นี่หมายถึง 'สิ่งของที่ได้รับ'
入れ
ire — ใส่, รับเข้า (รูปก้านของ 入れる)
mono — บุคคล, ผู้ที่...
自分
jibun — ตนเอง, ตัวเอง
姿
sugata — รูปร่าง, ตัวตน, ร่างกาย
消す
kesu — ลบ, ทำให้หายไป, ดับ
こと
koto — สิ่ง, เรื่อง (ทำให้กริยาเป็นนาม)
でき
deki — สามารถ, ทำได้ (รูปก้านของ できる)
望む
nozomu — ปรารถนา, ต้องการ, หวัง
場所
basho — สถานที่, ที่ตั้ง
e — ไปยัง, ทิศทางที่มุ่งหน้า
どこ
doko — ที่ไหน, สถานที่ใด
de — คำช่วยแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
行ける
ikeru — สามารถไปได้ (รูปศักยภาพของ 行く)
お前
omae — เธอ, แก (สรรพนามบุรุษที่ 2 แบบกันเอง)
その
sono — นั้น, สิ่งนั้น (ใช้นำหน้าคำนาม)
たち
tachi — พวก..., คำทำให้คำนามเป็นพหูพจน์
それら
sorera — สิ่งเหล่านั้น (พหูพจน์ของ それ)
試し
tameshi — การทดสอบ, การลอง
mi — ลอง... (รูปก้านของ みる ใช้ต่อท้ายกริยา)
たい
tai — อยากจะ... (แสดงความต้องการ)
言え
ie — พูดซิ, บอกมา (รูปคำสั่งของ 言う)
ba — ถ้า..., หากว่า... (คำเชื่อมเงื่อนไข)
よい
yoi — ดี, ใช้ได้, โอเค
そう
sō — อย่างนั้น, เช่นนั้น
すれ
sure — ทำ (รูปเงื่อนไขของ する)
nochi / ato — หลังจาก, ภายหลัง
dare — ใคร, บุคคลใด
もの
mono — สิ่งของ, บุคคล; เน้นความหมาย
なる
naru — กลายเป็น, เป็น
べき
beki — ควรจะ, พึงจะ (แสดงหน้าที่หรือความเหมาะสม)
ka — คำถาม (ใช้ลงท้ายประโยคคำถาม)
裁定
saitei — การตัดสิน, คำชี้ขาด
下し
kudashi — ออก (คำตัดสิน), รูปก้านของ 下す
やれ
yare — ทำเถอะ, ทำซะ (รูปคำสั่งของ やる)
いい
ii — ดี, โอเค, ใช้ได้
ō — กษัตริย์, พระราชา
rei — การขอบคุณ, การแสดงความเคารพ
言い
ii — พูด, กล่าว (รูปก้านของ 言う)
通り
tōri — ตามที่..., ตามนั้น; ถนน
行っ
it(te/ta) — ไป (รูปก้านของ 行く)
これ
kore — นี่, สิ่งนี้
どういう
dōiu — แบบไหน, ประเภทใด, หมายความว่าอะไร
なぜ
naze — ทำไม, เพราะเหตุใด
いつ
itsu — เมื่อไร, เวลาใด
まで
made — จนถึง, ตลอดจน, กระทั่ง
ここ
koko — ที่นี่, ตรงนี้
watashi — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่ 1)
試さ
tamesa — ทดสอบ (รูปก้านของ 試す แบบ passive)
se — ให้ทำ (รูปก้านของ させる สาเหตุกร)
くれ
kure — ให้ฉัน (รูปคำสั่งของ くれる)
下そ
kudaso — จะออก (คำตัดสิน), รูปเจตนาของ 下す
彼ら
karera — พวกเขา, บุรุษที่ 3 พหูพจน์
それ
sore — นั่น, สิ่งนั้น
とても
totemo — มาก, อย่างยิ่ง
快く
kokoroyoku — ด้วยความยินดี, อย่างเต็มใจ
承諾
shōdaku — การยินยอม, การตกลงยอมรับ
入れる
ireru — ใส่เข้า, รับ, บรรจุ
ya — ทันที (ใช้ใน やいなや = ทันทีที่)
いなや
inaya — ทันทีที่ (รูปใน やいなや)
tsugi — ถัดไป, ต่อไป, ลำดับถัดมา
会う
au — พบ, เจอ, พบกัน
toki — เวลา, ตอนที่
告げ
tsuge — แจ้ง, บอกกล่าว (รูปก้านของ 告げる)
言う
iu — พูด, บอก, กล่าว
ba — สถานที่, ที่, จุด
から
kara — จาก, ตั้งแต่, เพราะ
消える
kieru — หายไป, ดับ, สูญหาย
念じ
nenji — อธิษฐาน, ตั้งจิตอธิษฐาน (รูปก้านของ 念じる)
sora — ท้องฟ้า, อากาศ
飛ん
ton(de) — บิน (รูปก้านของ 飛ぶ)
行く
iku — ไป
うち
uchi — ระหว่าง, ภายใน, ในขณะที่
北風
kitakaze — ลมเหนือ
追い
oi — ไล่ตาม (รูปก้านของ 追う)
つい
tsui — ทัน, ตามทัน (รูปก้านของ 追いつく)
吠える
hoeru — เห่า, คำราม, ร้องดัง
尋ね
tazune — ถาม, สอบถาม (รูปก้านของ 尋ねる)
答え
kotae — คำตอบ, ตอบ
mi — ร่างกาย, ตัวเอง
起き
oki — ตื่น, ลุกขึ้น (รูปก้านของ 起きる)
すべて
subete — ทั้งหมด, ทุกอย่าง
話し
hanashi — การพูด, เล่าเรื่อง (รูปก้านของ 話す)
ほう
hō — ทิศทาง, ด้าน; ฝ่าย
より
yori — กว่า, มากกว่า (เปรียบเทียบ)
速く
hayaku — เร็ว, อย่างรวดเร็ว
進む
susumu — เดินหน้า, ก้าวไป, คืบหน้า
na — อย่า (ห้ามทำ) หรือนะ (เน้นความ)
まっすぐ
massugu — ตรงไป, ไม่คดเคี้ยว
進める
susumeru — ทำให้ก้าวหน้า, เดินหน้าต่อไป
曲がり角
magarikado — ทางเลี้ยว, มุมถนน
カーブ
kābu — โค้ง, ทางโค้ง
ぐるり
gururi — วนรอบ, หมุนรอบทิศทาง
吹き
fuki — พัด (ลม), รูปก้านของ 吹く
回ら
mawara — หมุน, วนรอบ (รูปก้านของ 回る)
なけれ
nakere — ถ้าไม่มี, รูปเงื่อนไขของ ない
なら
nara — ถ้า, หาก (เงื่อนไข)
ない
nai — ไม่มี, ไม่ได้ (ปฏิเสธ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →