← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 84

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

เมื่อเรื่องของเขาจบสิ้นลง พระราชาก็เสด็จเข้าไปในปราสาท และในตอนแรกพระราชินีของพระองค์ไม่ทรงจำพระองค์ได้ เพราะพระองค์ทรงซีดเซียวและผอมแห้งจากการเดินทางไกลและความทุกข์โศก แต่เมื่อพระองค์ทรงแสดงแหวนให้พระราชินีดู พระนางก็ทรงดีพระทัยอย่างยิ่ง และงานอภิเษกสมรสที่แท้จริงก็จัดขึ้น และชื่อเสียงของงานนี้ก็ระบือไกล

彼のことが終わると、王は城の中へ入りました。最初、王妃は彼を見分けられませんでした。遠くまでさまよい、深く嘆き悲しんだために、王はとても青ざめてやせ細っていたからです。しかし王が指輪を見せると、王妃はこの上なく喜びました。こうして正式な結婚式が行われ、その評判は遠く広くに広まりました。

ปราสาทโซเรีย โมเรีย

ソリア・モリア城

กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีคู่สามีภรรยายากจนคู่หนึ่งมีลูกชายชื่อฮาลวอร์ ตั้งแต่ยังเด็ก เขาไม่ยอมทำอะไรทั้งนั้น แต่นั่งอยู่กับที่แล้วก็คุ้ยเขี่ยอยู่ในเถ้าถ่าน พ่อแม่ของเขามักส่งเขาไปฝึกงานโน้นงานนี้ แต่ฮาลวอร์อยู่ที่ไหนไม่ได้นาน เพราะเมื่ออยู่ไปได้วันสองวัน เขาก็หนีจากนายของตนและไม่หยุดจนกว่าจะได้นั่งอยู่ที่เตาไฟอีกครั้ง คุ้ยเขี่ยอยู่กับขี้เถ้า

むかしむかし、貧しい夫婦がいて、ハルヴォルという名の息子がいました。幼い頃から、彼は何もしようとせず、ただその場に座って灰の中をかき回していました。父と母はよく彼をあちこちの仕事に出して技術を学ばせようとしましたが、ハルヴォルはどこにも長くいられませんでした。一日か二日もすると、主人のもとから逃げ出し、また炉端に座って灰をかき回すまで止まりませんでした。

วันหนึ่ง กัปตันเรือคนหนึ่งมาและถามฮาลวอร์ว่าอยากไปอยู่กับเขาและออกทะเลและได้เห็นดินแดนแปลกใหม่ไหม ฮาลวอร์ชอบใจมาก เขาจึงรีบเตรียมตัวได้ในไม่ช้า

ある日、船乗りがやって来て、ハルヴォルに一緒に来て海に出て、見知らぬ国々を見てみたくないかと尋ねました。ハルヴォルはとても気に入り、すぐに支度を整えました。

Vocabulary

kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
こと
koto — สิ่งที่เป็นนามธรรม เรื่องราว หรือเหตุการณ์
ga — อนุภาคบอกประธานของประโยค
終わる
owaru — สิ้นสุด จบลง หมดลง
to — อนุภาคแสดงเงื่อนไข หรือเชื่อมคำว่า และ
ō — กษัตริย์ ผู้ปกครองสูงสุดของอาณาจักร
wa — อนุภาคบอกหัวข้อหรือสิ่งที่กำลังพูดถึง
shiro — ปราสาท ที่ประทับของกษัตริย์หรือขุนนาง
naka — ข้างใน ภายใน ตรงกลาง
e — อนุภาคบอกทิศทางหรือจุดหมายปลายทาง
入り
iri — การเข้าไป รูปก้านของคำกริยา 入る
ta — อนุภาคบอกอดีตกาลหรือการกระทำที่สำเร็จแล้ว
最初
saisho — ตอนแรก ครั้งแรก เริ่มต้น
王妃
ōhi — พระราชินี มเหสีของกษัตริย์
wo — อนุภาคบอกกรรมตรงของประโยค
見分け
miwake — การแยกแยะ จดจำ หรือระบุตัวตนได้
られ
rare — รูปศักยภาพหรือ passive แสดงความสามารถ
遠く
tōku — ที่ไกล ระยะทางไกล
まで
made — อนุภาคบอกขอบเขต จนถึง ถึงแค่
さまよい
samayoi — การเร่ร่อน พเนจรไปโดยไม่มีจุดหมาย
深く
fukaku — อย่างลึกซึ้ง อย่างมาก รูปวิเศษณ์ของ 深い
嘆き
nageki — ความโศกเศร้า การคร่ำครวญ ความทุกข์ใจ
悲しん
kanashun — รูปก้านของ 悲しむ หมายถึง เศร้าโศก
da — กริยาเชื่อมแบบไม่เป็นทางการ หมายถึง เป็น คือ
ため
tame — เพราะว่า เนื่องจาก แสดงเหตุผล
ni — อนุภาคบอกสถานที่ เวลา หรือทิศทาง
とても
totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
青ざめ
aozame — หน้าซีด ตกใจจนหน้าเปลี่ยนสี
te — อนุภาคเชื่อมกริยาแสดงลำดับหรือเหตุผล
やせ
yase — ผอมลง น้ำหนักลด รูปก้านของ やせる
細っ
hoso(t) — บาง เล็กลีบ รูปก้านของ 細る
から
kara — เพราะ จาก แสดงเหตุผลหรือจุดเริ่มต้น
です
desu — กริยาเชื่อมแบบสุภาพ หมายถึง เป็น คือ
しかし
shikashi — แต่ทว่า อย่างไรก็ตาม คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
指輪
yubiwa — แหวน เครื่องประดับสวมนิ้วมือ
見せる
miseru — แสดงให้ดู นำมาให้เห็น
この
kono — นี้ สิ่งนี้ ใช้ก่อนคำนามที่อยู่ใกล้ผู้พูด
ue — ข้างบน เหนือ ด้านบน
なく
naku — ไม่มี ปราศจาก รูปกริยาของ ない
喜び
yorokobi — ความยินดี ความสุข ความดีใจ
こう
kō — อย่างนี้ ดังนี้ แบบนี้
正式
seishiki — เป็นทางการ ถูกต้องตามพิธีการ
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์กลุ่ม な กับคำนาม
結婚式
kekkonshiki — พิธีแต่งงาน งานมงคลสมรส
行われ
okonaware — ถูกจัดขึ้น มีการดำเนินการ รูป passive ของ 行う
その
sono — นั้น สิ่งนั้น ใช้ก่อนคำนามที่อยู่ห่างผู้พูด
評判
hyōban — ชื่อเสียง กิตติศัพท์ สิ่งที่คนพูดถึง
広く
hiroku — อย่างกว้างขวาง รูปวิเศษณ์ของ 広い
広まり
hiromari — การแพร่กระจาย การกระจายออกไปกว้างขวาง
むかし
mukashi — กาลครั้งหนึ่ง นานมาแล้ว ในอดีต
貧しい
mazushii — ยากจน อัตคัด ไม่มีทรัพย์สมบัติ
夫婦
fūfu — สามีภรรยา คู่แต่งงาน
いて
ite — รูปเชื่อมของ いる แสดงการมีอยู่ของสิ่งมีชีวิต
いう
iu — พูดว่า เรียกว่า ชื่อว่า
na — ชื่อ นาม
息子
musuko — ลูกชาย บุตรชาย
幼い
osanai — เล็กน้อย ยังเด็ก อยู่ในวัยเด็ก
koro — ช่วงเวลา ตอนนั้น ยุคนั้น
nani — อะไร สิ่งใด คำถามถามสิ่งของ
mo — ด้วย ก็ ยัง หรือ แม้แต่
しよう
shiyō — มาทำกันเถอะ รูปชักชวนของ する
せず
sezu — โดยไม่ทำ รูปปฏิเสธของ する แบบคลาสสิก
ただ
tada — เพียงแค่ แค่นั้น ไม่มีอะไรมากกว่า
ba — สถานที่ พื้นที่ บริเวณ
座っ
suwat(te) — รูปก้านของ 座る หมายถึง นั่ง
hai — เถ้าถ่าน เศษที่เหลือจากการเผาไหม้
かき
kaki — การคน การคุ้ย รูปก้านของ かく หรือ かき回す
回し
mawashi — การหมุน การคน รูปก้านของ 回す
chichi — พ่อ บิดา
haha — แม่ มารดา
よく
yoku — บ่อยๆ ดี มักจะ
あちこち
achikochi — ที่นั่นที่นี่ หลายแห่ง ทั่วไป
仕事
shigoto — งาน การทำงาน อาชีพ
出し
dashi — รูปก้านของ 出す ส่งออก นำออก
技術
gijutsu — ทักษะ เทคนิค ความชำนาญเฉพาะด้าน
学ば
manaba — รูปก้านของ 学ぶ หมายถึง เรียนรู้
せよう
seyō — รูปก่อให้เกิดการกระทำ ให้ทำ บังคับให้ทำ
どこ
doko — ที่ไหน สถานที่ใด คำถามถามสถานที่
長く
nagaku — นาน ยาวนาน รูปวิเศษณ์ของ 長い
一日
ichinichi — หนึ่งวัน ตลอดวัน
ka — อนุภาคคำถาม หรือ ไหม
二日
futsuka — สองวัน วันที่สอง
する
suru — ทำ กระทำ ดำเนินการ
主人
shujin — เจ้านาย นายจ้าง หัวหน้า
もと
moto — จากที่นั้น จากบ้านของ แสดงจุดต้นทาง
逃げ出し
nigedashi — การหนีออกไป หลบหนีออกจากสถานที่
また
mata — อีกครั้ง อีก นอกจากนั้น
炉端
robata — ข้างเตาไฟ บริเวณใกล้เตาผิง
回す
mawasu — หมุน คน วนรอบ
止まり
tomari — การหยุด การจอด รูปก้านของ 止まる
ある
aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
hi — วัน วันหนึ่ง ดวงอาทิตย์
船乗り
funanori — นักเดินเรือ ลูกเรือ ผู้โดยสารเรือ
やって
yatte — รูปเชื่อมของ やる หรือ やってくる มาถึง
ki — รูปก้านของ 来る หมายถึง มา
一緒
issho — ด้วยกัน พร้อมกัน ร่วมกัน
umi — ทะเล มหาสมุทร
de — รูปก้านของ 出る ออกไป
見知らぬ
mishiranu — ไม่รู้จัก ไม่คุ้นเคย แปลกหน้า
国々
kuniguni — หลายประเทศ ดินแดนต่างๆ
mi — รูปก้านของ 見る หมายถึง ดู มอง
たく
taku — รูปแสดงความต้องการ อยากจะ ต้องการ
ない
nai — ไม่ ปฏิเสธ ไม่มี
尋ね
tazune — การถาม การสอบถาม รูปก้านของ 尋ねる
ki — ความรู้สึก ใจ จิตใจ
すぐ
sugu — ทันที รีบๆ ไม่นาน
支度
shitaku — การเตรียมตัว การจัดเตรียม การเตรียมพร้อม
整え
totonoé — การจัดให้เรียบร้อย เตรียมให้พร้อม
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →