← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 85

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

พวกเขาแล่นเรือไปนานเท่าไรนั้น ฉันก็บอกไม่ได้จริงๆ แต่ท้ายที่สุด พวกเขาก็เจอพายุใหญ่ และเมื่อพายุสงบลงและทุกอย่างเงียบสงบอีกครั้ง พวกเขาก็ไม่รู้ว่าตัวเองอยู่ที่ไหน เพราะถูกพัดพาไปยังชายฝั่งแปลกๆ ที่ไม่มีใครในหมู่พวกเขารู้จักเลย

彼らがどのくらい航海したか、私には本当にわかりません。しかし結局、彼らは大嵐に遭い、嵐が過ぎ去ってまた静かになったとき、自分たちがどこにいるのかわかりませんでした。なぜなら、彼らの中で誰も知らない見知らぬ海岸へと流されていたからです。

ก็เนื่องจากไม่มีลมเลย พวกเขาจึงจอดเรืออยู่ที่นั่น และฮัลวอร์ขอลากัปตันเพื่อขึ้นฝั่งและมองดูรอบๆ เขาบอกว่าอยากไปเดินดูมากกว่านอนอยู่เฉยๆ บนเรือ

風が全くなかったので、彼らはそこで停泊していました。ハルヴォルは船長に上陸して辺りを見て回る許可を求めました。ここでじっと眠っているよりも、外に出たいと彼は言いました。

กัปตันพูดว่า "แกคิดว่าตัวเองเหมาะที่จะไปปรากฏตัวต่อหน้าผู้คนแล้วหรือ ในเมื่อแกไม่มีเสื้อผ้าอะไรเลย นอกจากเศษผ้าขี้ริ้วที่ใส่อยู่นั่น"

「お前は今、人前に出られると思っているのか」と船長は言いました。「お前が着ているのは、その身にまとったボロ切れしかないではないか。」

แต่ฮัลวอร์ก็ยืนกรานในความตั้งใจของตัวเอง และในที่สุดก็ได้รับอนุญาต แต่ต้องมั่นใจว่าจะกลับมาทันทีที่ลมเริ่มพัด เขาจึงออกเดินทางและพบดินแดนที่งดงาม ไม่ว่าจะไปที่ไหนก็มีทุ่งข้าวโพดกว้างใหญ่และทุ่งหญ้าอุดมสมบูรณ์ แต่เขาไม่เห็นวี่แววของจิตวิญญาณที่มีชีวิตเลยแม้แต่น้อย

しかしハルヴォルは自分の意志を曲げず、ついに許可を得ました。ただし、風が吹き始めたらすぐに戻ってくるように言われました。彼は出発し、美しい土地を見つけました。どこへ行っても広大な平らな麦畑と豊かな草原がありましたが、生きている人の姿は影も形も見当たりませんでした。

ลมก็เริ่มพัดขึ้นแล้ว แต่ฮัลวอร์คิดว่าตัวเองยังดูไม่พอ และอยากเดินต่อไปอีกสักหน่อยเพื่อดูว่าจะพบผู้คนได้หรือเปล่า และในที่สุดเขาก็มาถึงถนนสายกว้างใหญ่ที่ราบเรียบมาก จนแม้แต่ไข่ก็กลิ้งไปได้อย่างสบาย

風が吹き始めましたが、ハルヴォルはまだ十分に見ていないと思い、誰かに会えないかと、もう少し歩きたいと思いました。しばらくすると、広くて大きな道に出ました。その道はとても滑らかで平らで、卵を転がすことさえできそうでした。

Vocabulary

彼ら
karera — พวกเขา (บุรุษที่สาม พหูพจน์)
ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
どの
dono — คำถามแสดงการเลือก แปลว่า 'อันไหน'
くらい
kurai — ประมาณ, ราวๆ ใช้แสดงปริมาณหรือระยะ
航海
kōkai — การเดินเรือในทะเล
した
shita — รูปอดีตของกริยา する (ทำ)
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
watashi — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือตำแหน่ง
wa — อนุภาคแสดงหัวข้อหลักของประโยค
本当
hontō — ความจริง, จริงๆ
わかり
wakari — รูปก้านของ わかる แปลว่า เข้าใจ
しかし
shikashi — แต่, อย่างไรก็ตาม (接続詞)
結局
kekkyoku — ในที่สุด, ผลลัพธ์สุดท้าย
大嵐
ōarashi — พายุใหญ่, พายุรุนแรงมาก
遭い
ai — รูปก้านของ 遭う แปลว่า ประสบ, เจอ (เหตุร้าย)
arashi — พายุ, ลมพายุรุนแรง
過ぎ
sugi — รูปก้านของ 過ぎる แปลว่า ผ่านไป
去っ
satt — รูปก้าน て-form ของ 去る แปลว่า จากไป
te — อนุภาคเชื่อมกริยา แสดงลำดับการกระทำ
また
mata — อีกครั้ง, และอีก
静か
shizuka — เงียบสงบ (คำคุณศัพท์ประเภท な)
なっ
natt — รูปก้าน て-form ของ なる แปลว่า กลายเป็น
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลหรือสภาพที่สิ้นสุด
とき
toki — เวลา, ขณะที่, ตอนที่
自分
jibun — ตัวเอง, ตนเอง
たち
tachi — ปัจจัยแสดงพหูพจน์สำหรับคนหรือสัตว์
どこ
doko — ที่ไหน (คำถามถามสถานที่)
いる
iru — อยู่ (ใช้กับสิ่งมีชีวิต)
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
なぜなら
nazenara — เพราะว่า, สาเหตุที่ว่า (接続詞)
naka — ข้างใน, ภายใน
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
dare — ใคร (คำถามถามบุคคล)
mo — อนุภาคแสดง 'ด้วย' หรือ 'ก็ไม่' (ปฏิเสธ)
知ら
shira — รูปก้านของ 知る แปลว่า รู้, ทราบ
ない
nai — รูปปฏิเสธ ไม่ (กริยากลุ่มลงท้าย)
見知らぬ
mishiranu — ไม่รู้จัก, แปลกหน้า, ไม่คุ้นเคย
海岸
kaigan — ชายฝั่งทะเล, ริมทะเล
e — อนุภาคแสดงทิศทางการเคลื่อนที่ ไปยัง
to — อนุภาคแสดง 'และ' หรือ 'กับ' หรือคำพูด
流さ
nagasa — รูปก้านของ 流す แปลว่า ปล่อยให้ไหล, พัดพา
re — ส่วนหนึ่งของรูปถูกกระทำ (受身形)
から
kara — เพราะ, จาก (แสดงสาเหตุหรือจุดเริ่มต้น)
です
desu — กริยาเชื่อมสุภาพ แปลว่า คือ, เป็น
kaze — ลม
全く
mattaku — โดยสิ้นเชิง, เลย (เน้นการปฏิเสธ)
そこ
soko — ที่นั่น (สถานที่ที่อ้างถึงก่อนหน้า)
停泊
teihaku — การทอดสมอ, จอดเรือ
船長
senchō — กัปตันเรือ, ผู้บัญชาการเรือ
上陸
jōriku — การขึ้นฝั่ง, ลงจากเรือสู่แผ่นดิน
辺り
atari — บริเวณรอบๆ, ละแวกนั้น
wo — อนุภาคแสดงกรรม (ผู้ถูกกระทำ)
mi — รูปก้านของ 見る แปลว่า ดู, มอง
回る
mawaru — เดินรอบๆ, หมุนรอบ
許可
kyoka — การอนุญาต, การได้รับอนุมัติ
求め
motome — รูปก้านของ 求める แปลว่า ขอ, ต้องการ
ここ
koko — ที่นี่ (สถานที่ใกล้ผู้พูด)
じっと
jitto — นิ่งเฉย, อยู่เฉยๆ โดยไม่เคลื่อนไหว
眠っ
nemut — รูปก้าน て-form ของ 眠る แปลว่า นอนหลับ
より
yori — มากกว่า, ยิ่งกว่า (แสดงการเปรียบเทียบ)
soto — ข้างนอก, ภายนอก
de — รูปก้านของ 出る แปลว่า ออก, ออกไป
たい
tai — ต้องการ, อยากจะ (แสดงความปรารถนา)
kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
言い
ii — รูปก้านของ 言う แปลว่า พูด, บอก
お前
omae — แก, มึง (สรรพนามบุรุษที่สอง ไม่สุภาพ)
ima — ตอนนี้, ขณะนี้
人前
hitomae — ต่อหน้าคนอื่น, ในที่สาธารณะ
られる
rareru — รูปถูกกระทำหรือแสดงความสามารถ
思っ
omot — รูปก้าน て-form ของ 思う แปลว่า คิด
ki — รูปก้านของ 着る แปลว่า สวมใส่ (เสื้อผ้า)
その
sono — นั้น (ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง)
mi — ร่างกาย, ตัวเอง
まとっ
matott — รูปก้าน て-form ของ まとう แปลว่า สวม, พัน
ボロ
boro — ผ้าขี้ริ้ว, ของเก่าทรุดโทรม
切れ
kire — ชิ้น, ผืน หรือรูปของ 切れる (ขาด)
しか
shika — มีเพียง, แค่ (ใช้คู่กับปฏิเสธ)
意志
ishi — เจตจำนง, ความตั้งใจอย่างแน่วแน่
曲げ
mage — รูปก้านของ 曲げる แปลว่า งอ, เบี่ยงเบน
zu — รูปปฏิเสธกริยาแบบคลาสสิก แปลว่า โดยไม่
ついに
tsui ni — ในที่สุด, ในที่สุดก็ (หลังจากรอนาน)
e — รูปก้านของ 得る แปลว่า ได้รับ, ได้
ただし
tadashi — อย่างไรก็ตาม, แต่มีเงื่อนไขว่า
吹き
fuki — รูปก้านของ 吹く แปลว่า พัด (ลม)
始め
hajime — รูปก้านของ 始める แปลว่า เริ่มต้น
たら
tara — รูปเงื่อนไข แปลว่า ถ้า, เมื่อ
すぐ
sugu — ทันที, โดยเร็ว
戻っ
modott — รูปก้าน て-form ของ 戻る แปลว่า กลับมา
くる
kuru — มา (กริยาผิดปกติ แปลว่า มาถึง)
よう
yō — แสดงคำสั่งหรือความตั้งใจ (ให้...ด้วย)
言わ
iwa — รูปก้านของ 言う ใช้ในรูปถูกกระทำ
出発
shuppatsu — การออกเดินทาง, การเคลื่อนออก
美しい
utsukushii — สวยงาม, งดงาม
土地
tochi — ที่ดิน, แผ่นดิน, พื้นที่
見つけ
mitsuke — รูปก้านของ 見つける แปลว่า พบ, ค้นพบ
行っ
itt — รูปก้าน て-form ของ 行く แปลว่า ไป
広大
kōdai — กว้างใหญ่ไพศาล, กว้างขวางมาก
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท な กับนาม
平ら
taira — ราบเรียบ, แบน, ไม่มีสิ่งกีดขวาง
麦畑
mugibatake — ทุ่งข้าวสาลี, ไร่ธัญพืช
豊か
yutaka — อุดมสมบูรณ์, มั่งคั่ง
草原
sōgen — ทุ่งหญ้า, ที่โล่งปกคลุมด้วยหญ้า
あり
ari — รูปก้านของ ある แปลว่า มี (สิ่งไม่มีชีวิต)
生き
iki — รูปก้านของ 生きる แปลว่า มีชีวิต, อยู่
hito — คน, มนุษย์
姿
sugata — รูปร่าง, ลักษณะ, ภาพปรากฏ
kage — เงา, รูปเงา
katachi — รูปทรง, รูปแบบ, รูปร่าง
見当たり
miatari — รูปก้านของ 見当たる แปลว่า พบเห็น
まだ
mada — ยังคง, ยังไม่ (แสดงสถานะต่อเนื่อง)
十分
jūbun — เพียงพอ, พอแล้ว
思い
omoi — รูปก้านของ 思う แปลว่า คิด, รู้สึก
誰か
dareka — ใครสักคน, บางคน
会え
ae — รูปศักยภาพของ 会う แปลว่า สามารถพบได้
もう
mō — แล้ว, อีก, เพิ่มอีก
少し
sukoshi — นิดหน่อย, เล็กน้อย
歩き
aruki — รูปก้านของ 歩く แปลว่า เดิน
しばらく
shibaraku — สักครู่, ชั่วระยะเวลาหนึ่ง
する
suru — ทำ (กริยาผิดปกติที่ใช้บ่อยที่สุด)
広く
hiroku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 広い แปลว่า กว้างขวาง
大きな
ōkina — ใหญ่โต (คำคุณศัพท์ขยายนาม)
michi — ถนน, เส้นทาง, ทาง
とても
totemo — มาก, อย่างยิ่ง (ขยายคำคุณศัพท์)
滑らか
nameraka — เรียบเนียน, ลื่น, ไม่ขรุขระ
tamago — ไข่
転がす
korogasu — กลิ้ง, ทำให้หมุนหรือเคลื่อนที่ไป
こと
koto — สิ่ง, เรื่อง (ทำให้กริยาเป็นนาม)
さえ
sae — แม้แต่ (เน้นว่าแม้สิ่งนี้ก็ยัง)
でき
deki — รูปก้านของ できる แปลว่า ทำได้, สามารถ
そう
sō — ดูเหมือนว่า, น่าจะ (แสดงการคาดเดา)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →