← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 93

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

ฮาลวอร์ไม่ยอมรับข้อเสนอนั้นเลย เขาอยากจะอยู่ต่อ แต่คู่สามีภรรยาแก่ยืนกรานว่าเขาควรไปพักที่บ้านชาวนา ที่นั่นเขาจะได้ทั้งอาหารและเครื่องดื่ม ส่วนพวกเขานั้น แม้แต่เก้าอี้ให้นั่งก็ยังไม่มีเลย

ハルヴォルはそれを聞こうとしなかった――彼はとどまりたかったのだが、老夫婦は自分たちの意見を曲げず、農家へ行った方がいいと言い張った。そこでは食べ物も飲み物も得られるだろうが、自分たちのところには彼を座らせる椅子さえないというのだった。

「いいえ」とฮาลวอร์は言った。「明日の朝早くまであそこへは行きません。今夜はここに泊めてください。最悪の場合、暖炉の隅に座っていることもできますから」

「いいえ」とハルヴォルは言った。「明日の朝早くまでそこへは行きません。今夜はここに泊めてください。最悪でも、暖炉の隅に座っていられますから」

まあ、老夫婦はそれに反対することもできなかった。そこでฮาลวอร์は炉端に腰を下ろし、昔家でごろごろしていた頃のように灰をかき回し始め、怠け者の体を伸ばした。

まあ、老夫婦もそれには何も言えなかった。それでハルヴォルは炉端に腰を下ろし、昔家でごろごろしていた頃のように灰をかき回し始め、だらけた体を伸ばした。

三人はあれこれとおしゃべりをした。老夫婦はฮาลวอร์にいろいろなことを話して聞かせた。そこでฮาลวอร์は、子どもはいなかったのかと二人に尋ねた。

三人はあれこれとおしゃべりをした。老夫婦はハルヴォルにいろいろなことを話して聞かせた。そこでハルヴォルは、子どもはいなかったのかと二人に尋ねた。

ええ、昔ฮาลวอร์という名前の息子がいた。しかし今どこをさまよっているのかわからない。生きているのか死んでいるのかさえ知る術がないのだ。

ええ、かつてハルヴォルという名の息子がいた。しかし今どこをさまよっているのかわからない。生きているのか死んでいるのかさえ知る術がないのだ。

「もしかして、それが私ではないでしょうか?」とฮาลวอร์は言った。

「もしかして、それが私ではないでしょうか?」とハルヴォルは言った。

「見ればわかります。うちのฮาลวอร์はとても怠け者でのろまで、何一つしなかった。それに服はボロボロで、ぼろがぼろにつながっているような有様だった。あなたのような立派な方になれる器では決してなかったのですよ」と老婆は立ち上がりながら言った。

「見ればすぐわかります。うちのハルヴォルはとても怠け者でのろまで、何一つしなかった。それに服はボロボロで、ぼろがぼろにつながっているような有様だった。あなたのような立派な方になれる器では決してなかったのですよ」と老婆は立ち上がりながら言った。

Vocabulary

wa — คำช่วยแสดงประธานของประโยค
それ
sore — สิ่งนั้น, สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
wo — คำช่วยแสดงกรรมของกริยา
聞こう
kikō — ตั้งใจจะฟัง (รูปตั้งใจของ 聞く)
to — คำช่วยแสดงการอ้างคำพูดหรือความคิด
shi — ทำ (รูปก้านของ する)
なかった
nakatta — ไม่ได้ทำ, ปฏิเสธในอดีต
kare — เขา, บุรุษที่สาม เพศชาย
とどまり
todomari — หยุดอยู่, พักอยู่ ณ ที่แห่งหนึ่ง
たかった
takatta — อยากจะ... (รูปอดีตของความปรารถนา)
no — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือคำนามวลี
だが
daga — แต่, อย่างไรก็ตาม (接続詞)
老夫婦
rōfūfu — คู่สามีภรรยาสูงอายุ
自分たち
jibuntachi — พวกเขาเอง, ตัวพวกเขาเอง
意見
iken — ความคิดเห็น, ทัศนะของตนเอง
曲げ
mage — งอ, เปลี่ยน (รูปก้านของ 曲げる)
zu — ไม่... (คำปฏิเสธแบบเก่า/ทางการ)
農家
nōka — บ้านเกษตรกร, ครอบครัวชาวนา
e — คำช่วยแสดงทิศทาง ไปยัง...
行った
itta — ไปแล้ว (รูปอดีตของ 行く)
hō — ทาง, ฝ่าย ใช้เปรียบเทียบทางเลือก
ga — คำช่วยแสดงประธาน หรือแสดงความขัดแย้ง
いい
ii — ดี, เหมาะสม
言い張った
iihatta — ยืนยัน, 고집หรือยืนกรานพูด
そこ
soko — ที่นั่น, สถานที่ที่กล่าวถึง
de — คำช่วยแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
食べ物
tabemono — อาหาร, สิ่งที่รับประทานได้
mo — ด้วย, และ, ก็ (คำช่วยแสดงการเพิ่มเติม)
飲み物
nomimono — เครื่องดื่ม, สิ่งที่ดื่มได้
得られる
erareru — สามารถได้รับ, หาได้
だろう
darō — คงจะ, น่าจะเป็น (แสดงการคาดเดา)
ところ
tokoro — สถานที่, จุด, บริเวณ
ni — คำช่วยแสดงสถานที่ กาล หรือเป้าหมาย
座らせる
suwaraseru — ให้นั่ง, บังคับหรืออนุญาตให้นั่ง
椅子
isu — เก้าอี้
さえ
sae — แม้แต่..., คำเน้นสิ่งน้อยที่สุด
ない
nai — ไม่มี, ไม่ (คำปฏิเสธ)
という
to iu — ที่เรียกว่า, ซึ่งกล่าวว่า
だった
datta — เป็น... (รูปอดีตของ だ/です)
いいえ
iie — ไม่ใช่, ไม่ (คำปฏิเสธสุภาพ)
言った
itta — พูดแล้ว, กล่าวแล้ว (รูปอดีต)
明日
ashita — พรุ่งนี้
asa — ตอนเช้า
早く
hayaku — เร็ว, แต่เช้า
まで
made — จนถึง, กระทั่ง
行き
iki — การไป, รูปก้านของ 行く
ません
masen — ไม่... (คำปฏิเสธรูปสุภาพ)
今夜
konya — คืนนี้
ここ
koko — ที่นี่, สถานที่ที่ผู้พูดอยู่
泊め
tome — ให้พักค้างคืน (รูปก้านของ 泊める)
te — คำช่วยเชื่อมกริยา แสดงลำดับหรือขอร้อง
ください
kudasai — กรุณา..., ขอ... (รูปขอร้องสุภาพ)
最悪
saiaku — แย่ที่สุด, กรณีเลวร้ายที่สุด
でも
demo — แต่, อย่างน้อยก็, แม้กระทั่ง
暖炉
danro — เตาผิง, เตาสำหรับให้ความอบอุ่น
sumi — มุม, มุมห้องหรือมุมพื้นที่
座っ
suwatte — นั่ง (รูปต่อเนื่องของ 座る)
i — อยู่, รูปต่อเนื่องของ いる
られます
raremasu — สามารถ... ได้ (รูปความสามารถสุภาพ)
から
kara — เพราะว่า, จาก (แสดงเหตุหรือจุดเริ่มต้น)
まあ
mā — อือม, คำอุทานแสดงยอมรับหรือผ่อนคลาย
nani — อะไร, สิ่งใด
言え
ie — พูด, กล่าว (รูปคำสั่ง/สมมติของ 言う)
炉端
robata — ข้างเตาไฟ, ริมเตาผิง
koshi — เอว, สะโพก
下ろし
oroshi — วางลง, นั่งลง (รูปก้านของ 下ろす)
mukashi — แต่ก่อน, อดีตกาล
ie / uchi — บ้าน, ที่พักอาศัย
ごろごろ
gorogoro — นอนเกลือก, อยู่เฉยๆ ไม่ทำอะไร
ta — คำช่วยแสดงอดีตกาล
koro — ช่วงเวลา, สมัยนั้น
よう
yō — เหมือน, ดุจ, ดูเหมือนว่า
hai — เถ้า, ขี้เถ้า
かき回し
kakimawashi — คนหรือคุ้ยให้วนเวียน
始め
hajime — เริ่มต้น (รูปก้านของ 始める)
だらけ
darake — เต็มไปด้วย, เปื้อนด้วย
karada — ร่างกาย
伸ばし
nobashi — ยืด, ขยาย (รูปก้านของ 伸ばす)
三人
sannin — สามคน
あれこれ
arekore — นั่นนี่, เรื่องต่างๆ หลายอย่าง
おしゃべり
oshaberi — การคุยเล่น, การพูดคุยสนุกสนาน
した
shita — ทำแล้ว (รูปอดีตของ する)
いろいろ
iroiro — หลากหลาย, หลายอย่าง
na — คำช่วยเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท な
こと
koto — เรื่อง, สิ่ง (นามธรรม)
話し
hanashi — การพูด, เรื่องราว
聞かせ
kikase — เล่าให้ฟัง (รูปก้านของ 聞かせる)
子ども
kodomo — เด็ก, ลูกหลาน
ka — คำช่วยตั้งคำถาม หรือแสดงความไม่แน่ใจ
二人
futari — สองคน
尋ね
tazune — ถาม, สอบถาม (รูปก้านของ 尋ねる)
ええ
ee — ใช่, ครับ/ค่ะ (คำตอบรับแบบพูด)
かつて
katsute — เมื่อก่อน, ครั้งหนึ่งในอดีต
いう
iu — พูด, กล่าว, ที่ชื่อว่า
na — ชื่อ
息子
musuko — ลูกชาย
いた
ita — มีอยู่, อยู่ (รูปอดีตของ いる)
しかし
shikashi — แต่, อย่างไรก็ตาม
ima — ตอนนี้, ปัจจุบัน
どこ
doko — ที่ไหน, สถานที่ใด
さまよっ
samayotte — เร่ร่อน, พเนจร (รูปต่อเนื่องของ さまよう)
いる
iru — อยู่ (แสดงสถานะต่อเนื่องของสิ่งมีชีวิต)
わから
wakara — ไม่รู้ (รูปปฏิเสธของ わかる)
生き
iki — มีชีวิตอยู่ (รูปก้านของ 生きる)
死ん
shin — ตายแล้ว (รูปต่อเนื่องของ 死ぬ)
知る
shiru — รู้, ทราบ
sube — วิธีการ, ทางที่จะทำได้
da — เป็น, คือ (กริยาเชื่อมแบบกันเอง)
もしかして
moshikashite — บางทีอาจจะ, เป็นไปได้ไหมว่า
watashi — ฉัน, ผม (บุรุษที่หนึ่ง)
でしょう
deshō — คงจะใช่, น่าจะเป็น (รูปสุภาพของ だろう)
見れ
mire — มองดู, ถ้าได้มอง (รูปสมมติของ 見る)
ba — ถ้า..., เงื่อนไข (รูป ば-form)
すぐ
sugu — ทันที, ในไม่ช้า
わかり
wakari — เข้าใจ, รู้ (รูปก้านของ わかる)
ます
masu — คำลงท้ายแสดงความสุภาพ
うち
uchi — บ้าน, ครอบครัวของเรา
とても
totemo — มาก, อย่างยิ่ง
怠け者
namakemono — คนขี้เกียจ, คนอยู่เฉย
のろま
noroma — คนทึ่ม, คนเชื่องช้าไม่ว่องไว
一つ
hitotsu — หนึ่งอย่าง, หนึ่งชิ้น
fuku — เสื้อผ้า, เครื่องแต่งกาย
ボロボロ
boroboro — ขาดกระรุ่งกระริ่ง, สภาพเสื่อมโทรม
ぼろ
boro — ผ้าขี้ริ้ว, สิ่งของเก่าชำรุด
つながっ
tsunagatte — เชื่อมต่อ, ติดกัน (รูปต่อเนื่องของ つながる)
有様
arisama — สภาพ, ลักษณะที่เป็นอยู่
あなた
anata — คุณ (บุรุษที่สอง)
立派
rippa — ยิ่งใหญ่, ดีเยี่ยม, น่านับถือ
なれる
nareru — สามารถกลายเป็น (รูปความสามารถของ なる)
utsuwa — ภาชนะ, ผู้มีความสามารถพอ
決して
kesshite — ไม่...เลย (ใช้กับปฏิเสธ เด็ดขาด)
です
desu — เป็น, คือ (กริยาเชื่อมสุภาพ)
yo — คำลงท้ายเน้นหรือยืนยันข้อมูล
老婆
rōba — หญิงชรา, คุณยาย
立ち上がり
tachiagari — ลุกขึ้นยืน (รูปก้านของ 立ち上がる)
ながら
nagara — ขณะที่..., ไปพร้อมกับ (ทำสองอย่างพร้อมกัน)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →